Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Это было тяжело для Ван Чжихуаня, мужчины, привыкшего к свободе, теперь вынужденного прислуживать женщине, да ещё и раненой. Он уложил Ли Цуйцуй в спальне, а сам спал на каменной скамье. Каждый день он выходил за едой и убирался внутри и снаружи. К счастью, у Ли Цуйцуй были деньги, и каждые несколько дней она давала ему серебряный слиток. Но было две вещи, которые его раздражали: Ли Цуйцуй, восстанавливаясь с помощью культивации, ещё и следила, чтобы Ван Чжихуань не ленился. Через полмесяца Ли Цуйцуй уже могла передвигаться и сказала:
— Запрыгни на крышу и посмотри.
Ван Чжихуань покачал головой:
— Старшая, не шутите. Мои боевые искусства посредственны, а умение летать по стенам невелико.
Ли Цуйцуй нетерпеливо сказала:
— Я же говорю, попробуй!
Была глубокая ночь, и все соседи спали. Ван Чжихуань не хотел злить Ли Цуйцуй, тем более что у неё были внутренние травмы. Он посмотрел на крышу, собрал ци и оттолкнулся ногами — он действительно запрыгнул на крышу высотой в чжан! Он сам не мог в это поверить!
Ли Цуйцуй рассмеялась:
— Теперь ты знаешь, в чём польза от тренировок.
Ван Чжихуань спрыгнул и радостно рассмеялся:
— Этот навык я буду продолжать тренировать! Это действительно работает!
Ли Цуйцуй сказала:
— Ты уже достиг второго уровня. Мастер действительно не ошибся в тебе, ты очень подходишь для практики Искусства Внутренних Сцен.
— Что? — спросил Ван Чжихуань.
— Кто твой мастер и где он?
Ли Цуйцуй слегка помрачнела и ответила:
— Я тоже не знаю. Возможно, он скрылся где-то далеко.
Ван Чжихуань, с тех пор как познакомился с ней полмесяца назад, ни разу не видел её такой грустной. Сегодня, услышав, как она говорит о себе, он понял, что совсем не знает Ли Цуйцуй, даже её имени. Он винил себя за свою раскованность и невнимательность к деталям. Подумав об этом, Ван Чжихуань снова спросил:
— Я ещё не спросил вашего высокого имени, старшая.
Ли Цуйцуй ответила:
— Ли Цуйцуй. Все называют меня Госпожа Ли, и ты тоже так называй. Не называй меня постоянно «старшая», ты меня старишь!
Ван Чжихуань широко раскрыл глаза, подумав: «Разве ты ещё не стара?!» Но вслух сказал:
— А, Госпожа Ли, хе-хе.
***
В Отеле Кайкай по-прежнему было многолюдно. Ван Чжихуань в эти дни вёл себя очень скромно и не посещал Отель Кайкай. Видя, что раны Госпожи Ли заживают, а его собственные тренировки приносят плоды, он решил немного расслабиться. Он пришёл в Отель Кайкай, и Хозяин Ся, конечно, помнил Ван Чжихуаня. Он поприветствовал его:
— Брат Чжихуань, чем ты был занят в последнее время? Редко заходишь в Кайкай. Я всё ещё жду твоих новых стихов.
Наверху в Отеле Кайкай был театр, где Хозяин Ся время от времени приглашал певиц-танцовщиц выступать, чтобы гости могли наслаждаться вином, чаем и музыкой. Это было одно из самых изысканных мест в городе Цзянчжоу.
Ван Чжихуань рассмеялся:
— В эти дни я написал «Пир», младший брат Ся, скорее принеси кисть и тушь, я запишу её для тебя.
Хозяин Ся поспешно попросил мальчика-слугу принести кисть, тушь и бумагу, и Ван Чжихуань взмахнул кистью, написав: «Длинная дамба, вешние воды тихо текут, / Каналы впадают в Реку Фэнь. / Не слушай, как звуки вёсел торопят уйти, / Ибо в мелком Персиковом Ручье лодка не пройдёт».
Хотя карьера Ван Чжихуаня была неудачной, его стихи принесли ему известность на все четыре стороны. В городе Цзянчжоу мало кто не знал имени Ван Чжихуаня, и через мгновение несколько человек собрались, чтобы полюбоваться. Хозяин Ся сложил руки в знак благодарности и сказал:
— Брат Чжихуань, у тебя, должно быть, было романтическое приключение в эти дни. Посмотрите, как это написано изящно, это не о вешних водах, а о женщине, подобной вешним водам! Ха-ха!
Ван Чжихуань тоже громко рассмеялся, вспомнив уродливую внешность Госпожи Ли с высоким лбом и приплюснутым носом. Он бросил маленький серебряный слиток и сказал:
— Братец, быстро приготовь мне коробку с едой.
Зрители постепенно разошлись, и он важно подошёл к колонне у входа и сел. Но он заметил двух или трёх Людей в Черном, которые подглядывали за ним из переулка, одетые одинаково! Мальчик-слуга принёс коробку с едой, он схватил её и выбежал из отеля, направляясь по переулку. Несколько Людей в Черном действительно последовали за ним!
Ван Чжихуань вспомнил две атаки у Травяной Хижины, и все они были от таких же Людей в Черном. Он ускорил шаг, и Люди в Черном позади него тоже ускорили шаг. Ван Чжихуань направился к самой большой Улице Бычьего Хребта, нет, он начал бежать трусцой. Люди в Черном позади него тоже побежали трусцой, и их становилось всё больше, более десяти Людей в Черном. Ещё несколько Людей в Черном выскочили с обеих сторон улицы впереди, чтобы перехватить его! Ван Чжихуань бросился вперёд, продолжая бежать на север города. Более двадцати Людей в Черном позади него, зная, что он пытается сбежать, не обращая внимания на прохожих, вытащили короткие клинки и кинжалы и отчаянно погнались за ним. Ван Чжихуань выбежал из города, быстро пробежал вдоль западной городской стены, и Люди в Черном позади него не смогли угнаться за его скоростью, постепенно исчезая из виду. А он совсем не запыхался!
В городе Цзянчжоу было только двое ворот, северные и южные. Он добежал до южных ворот, проскользнул обратно в город, промчался по переулку домой и крикнул:
— Госпожа Ли, нам нужно срочно уходить отсюда!
Госпожа Ли удивлённо выслушала его и поспешно сказала:
— Хорошо, мы спрячемся в Префектуре.
Ван Чжихуань рассмеялся:
— Мы простые люди, как Префектура позволит нам остаться!
Госпожа Ли взяла свёрток, не объясняя, и сказала:
— Я сказала, иди, значит, иди! В Заднем Саду есть дровяной сарай, куда обычно никто не ходит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|