Лян Фэй, освещая путь факелом, в свете которого и редких звезд, повел Янь Су к своему дому.
— Я участвовал в охоте на кабана, поэтому моя жена с детьми уехала на несколько дней к своим родителям.
— Но моя жена очень аккуратная, так что даже если ее нет дома день или два, здесь не должно быть особого беспорядка. Но все же, прошу, не судите строго.
Лян Фэй хотел подготовить Янь Су, но не желал говорить плохо о своей жене. Его слова звучали забавно, и кто-нибудь язвительный мог бы подшутить над тем, как он защищает свою жену.
Но Янь Су не был человеком, он не понимал скрытого смысла этих слов.
И уж тем более не стал бы поддразнивать хорошего Лян Фэя, который предоставил ему кров, учил его обычаям и, возможно, даже научит зарабатывать деньги.
Янь Су покачал головой и искренне сказал:
— Спасибо, брат Лян, что приютили меня.
Он хотел спросить о способах заработка, но Лян Фэй заговорил первым.
— Ближе к полуночи односельчане отправятся в город и, вероятно, продадут все мясо до утра. К вечеру ты сможешь отдать деньги лекарю Хо.
— Не беспокойся об этом, — сказал он, видя задумчивый вид Янь Су, и снова провел «тщательный анализ» его состояния.
Глубже он «проанализировать» не мог, ведь Янь Су ничего не рассказывал о себе. Но то, что у него нет денег, было очевидно.
Янь Су, чьи мысли были полностью заняты идеей заработка, и который только что был полон энтузиазма, почувствовал, как будто его пыл угас, словно из надутого воздушного шара выпустили воздух. Он даже услышал звук сдувающегося шарика.
— Я хочу заработать денег, — сказал Янь Су, пытаясь взять себя в руки.
Лян Фэй как раз подошел к дому и, открывая дверь, не расслышал его слов. Он обернулся и переспросил.
Янь Су промолчал.
Затем он искренне и с надеждой произнес:
— Я хочу заработать денег! Брат Лян, что вы можете посоветовать?
Интересно, как здесь люди зарабатывают?
— Может, мне поймать еще несколько кабанов? — спросил Янь Су, думая о том, что за кабанов можно выручить деньги. Пусть цена и невысока, но это же чистая прибыль.
У Янь Су не было даже целой одежды, не говоря уже о каком-либо «капитале».
Даже в тусклом свете Лян Фэй заметил, как горят глаза Янь Су. Но когда тот заговорил о кабанах, используя слово «поймать», Лян Фэя бросило в дрожь. Он не сомневался в силе Янь Су, но, лично увидев его «доблесть», все еще не мог оправиться от пережитого.
— С вашими способностями, брат Янь, вы, конечно, можете стать охотником.
— Но если вы будете постоянно охотиться на кабанов, жители города не смогут съесть столько мяса.
Дело было не в том, что жители города не могли позволить себе мясо, просто каждый день мясники и охотники продавали свою продукцию. Поэтому и жители, и рестораны могли потребить лишь ограниченное количество мяса.
С умениями Янь Су охота на кабанов не составляла труда, но продать мясо могло быть проблематично. Более того, его выдающиеся охотничьи навыки могли вызвать недовольство всех охотников в округе.
И даже если охотники не могли сравниться с Янь Су по силе, он все равно мог пострадать.
Лян Фэй хотел объяснить Янь Су все эти тонкости. Теперь он считал маловероятным, что Янь Су — какой-то бандит, но изнеженный богатый молодой господин?
Судя по его наивным словам и нежной коже, он действительно был похож на избалованного отпрыска знатной семьи.
Однако он также был очень неприхотлив: сухие лепешки, которые царапали горло, явно были ему не по вкусу, но он ел их с видимым удовольствием.
Он был таким противоречивым человеком, что у Лян Фэя от размышлений о нем чуть волосы не выпадали.
Янь Су помахал рукой перед его лицом. Разговор шел нормально, почему брат Лян вдруг задумался?
Лян Фэй очнулся и смущенно усмехнулся, почесав затылок. Когда он не выслеживал добычу с напряженным выражением лица, он имел обыкновение «глубоко задумываться».
— Заходи, отдохни. Подходящий способ заработка не всегда находится за один-два дня.
Янь Су, войдя в дом, был поражен. Он надеялся заработать уже завтра, а оказалось, что на поиски работы может уйти несколько дней, а то и больше?
Как же так? У него двое детей на иждивении!
В этот момент из дома вышла женщина. Увидев Лян Фэя, она обрадовалась и с беспокойством оглядела его с ног до головы.
Похоже, она хотела подойти и проверить его, но присутствие постороннего, Янь Су, ее смущало.
— Это… — тихо спросила женщина, взглянув на двух детей, которые были грязные с головы до ног, за исключением чистых рук и лиц.
Лян Фэй с удивлением посмотрел на жену, обрадовавшись и удивившись одновременно. Но, поскольку его предположения о личности Янь Су изменились, он не слишком волновался.
Он представил жену и Янь Су друг другу.
— М-м… Здравствуйте… — неуверенно пробормотал Янь Су, не зная, как правильно обратиться к женщине.
В основном, его смущало то, что «жена» почти не смотрела на него, и это заставляло его нервничать.
Лян Фэй, услышав неуверенность в голосе Янь Су, поспешил отвести его в приготовленную для него комнату.
Он похлопал жену по руке, успокаивая ее, и, взяв масляную лампу, повел Янь Су и детей в гостевую комнату.
— В этой комнате обычно живут мои сыновья. Она небольшая, так что вам, брат Янь, придется потерпеть.
Лян Фэй думал, что, хотя Янь Су и был богатым молодым господином, но довольно неприхотлив и сможет вынести его «скромное жилище». Тем не менее, он счел нужным предупредить его.
Янь Су поспешно замотал головой. Комната была не такой уж маленькой, а кровать взрослого размера, на которой легко поместятся двое детей.
Однако он подумал, что дети Лян Фэя не могут вечно жить у бабушки с дедушкой.
Он мог остаться здесь на день или два, но не больше, иначе он помешает воссоединению семьи.
Ему нужно найти другое жилье.
Но для этого нужны деньги!
Рон Нян, жена Лян Фэя, услышав разговор мужчин, нахмурилась. Неужели они собираются спать в таком виде?
Она потянула Лян Фэя за рукав и сказала:
— Муж, этот мальчик примерно одного возраста с Ань Анем, его одежда должна ему подойти. А для малыша, я помню, у меня остались вещи Ань Аня, когда он был маленький. Я сейчас их найду. А ты принеси горячей воды из кухни, чтобы помыть детей.
Конечно, Янь Су тоже нужно было помыться, но Рон Нян не решалась предложить это незнакомому мужчине.
Лян Фэй не был глупцом. Как только жена заговорила, он сразу понял, что нужно делать:
— Да, конечно. Уже поздно, пора умываться и ложиться спать. Брат Янь, у меня нет новой одежды, не против ли ты надеть мою старую?
— Но не волнуйся, моя жена все выстирала и выгладила.
Янь Су поспешно поблагодарил его. Он как раз думал о том, что если они лягут спать в таком виде, то завтра постельное белье будет невозможно отстирать.
Даже если они лягут чистыми, на простынях останутся следы.
Но когда дело дошло до купания детей, Янь Су снова растерялся.
Как их купать? Разве они умеют плавать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|