Старый лекарь Хо назначил самую низкую цену за травы, проявив большую доброту. В конце концов, видя, что у Янь Су нет ни монетки, и ради Лян Фэя, он позволил ему взять травы в долг.
Янь Су должен был заплатить, когда продаст мясо кабана.
Однако Янь Су изначально не собирался продавать мясо. Он помнил, как Цю Цю нравился суп из фарша.
Но теперь, столкнувшись с необходимостью иметь деньги, он понял, что для жизни человека они нужны во всех аспектах.
Выйдя из дома лекаря Хо, Янь Су, благодаря его за доброту, не мог не спросить Лян Фэя, сколько он сможет выручить за свою половину кабана.
Он надеялся, что после оплаты долга у него останется немного мяса для детей.
Слушая Лян Фэя, Янь Су размышлял, сможет ли он поймать еще одного кабана? Ему нужно было найти способ заработать.
— У кабана много постного мяса, оно не очень дорогое, примерно четырнадцать вэней за цзинь, — сказал Лян Фэй, почесывая щетину на подбородке. — Если отрезать голову и ноги, снять шкуру, вынуть кости и удалить внутренности, то останется, наверное, около пятидесяти цзиней мяса?
— Должно получиться больше шестисот вэней, — уверенно сказал Лян Фэй, привыкший иметь дело с добычей.
Но, слушая, как он жалуется на постное мясо кабана и перечисляет все, что нужно удалить, Янь Су почувствовал какой-то дискомфорт.
Разве люди не говорят, что постное мясо вкуснее? Разве они не любят варить суп из костей?
Почему же теперь голова, ноги и кости кабана ничего не стоят?
Добросовестный лекарь Хо назначил цену в тридцать четыре вэня за пакет трав, а всего нужно было три пакета, то есть сто два вэня.
И это при том, что лекарь Хо не взял плату за осмотр. Янь Су не мог просить о скидке.
Он потер грудь. У него не было раны, но почему же ему становилось все хуже, слушая Лян Фэя?
Лян Фэй отвел Янь Су к старосте.
Тушу кабана разделали в доме старосты, и, кроме того, Янь Су, как приезжему, нужно было сообщить старосте о своем намерении остаться в деревне.
Хотя уже стемнело, в доме старосты было много людей. Еще издали был слышен шум во дворе, огороженном глинобитной стеной высотой в человеческий рост. Внутри сновали тени.
Коу Куй, засучив рукава, разделывал мясо кабана на доске по просьбам крестьян. Кабан спустился с горы и разорил их посевы, поэтому несколько крепких мужчин отправились на охоту.
Поэтому первыми получили мясо те семьи, члены которых участвовали в охоте, а затем те, чьи посевы пострадали.
Староста рассчитал долю каждой семьи, исходя из общего веса добычи.
Остальное мясо можно было купить. Жители деревни могли приобрести его на два вэня дешевле, чем на рынке, а остальное отправлялось на продажу в город.
Возможно, мясо продавали в рестораны, ведь если его было много, жители города не могли съесть все сразу. А рестораны, закупая мясо оптом, платили меньше.
Хотя наступила осень, днем все еще было душно, и староста, оценивая количество мяса, думал, стоит ли предлагать его ресторанам.
Староста наблюдал, как люди радостно делят мясо, когда Лян Фэй подвел к нему молодого человека, который держал одного ребенка за руку, а другого — на руках.
Взглянув на него, староста понял, что это и есть Янь Су, о котором говорили дядя Лян и Коу Куй.
— Здравствуйте, староста, — сказал Янь Су. Цю Цю посмотрел на Янь Су, встретился с ним взглядом и тоже тоненьким голоском поздоровался со старостой.
Староста с улыбкой ответил, спросил о младшем ребенке и был очень приветлив.
Янь Су тоже улыбался. Староста показался ему очень добрым человеком. Хотя Лян Фэй сказал, что нужно просто сообщить старосте о своем пребывании в деревне, Янь Су все же немного волновался, что тот будет против.
Или что староста потребует денег, причем много.
Осознав, что у него нет денег, Янь Су все время думал о том, как их заработать, но, слушая рассказ Лян Фэя о продаже мяса, не мог найти подходящего момента, чтобы спросить.
— После разделки получилось сорок восемь цзиней мяса. Господин Янь, проверьте, — сказал староста, подведя Янь Су к деревянной доске.
На доске лежала половина туши кабана, аккуратно сложенные кости, половина головы, две ноги и ведро с внутренностями.
Янь Су потер нос: — Староста, не называйте меня господином, зовите меня просто по имени.
Это обращение казалось ему странным.
В то же время он подсчитал, сколько сможет выручить за мясо. Если продать все, получится шестьсот семьдесят два вэня. Вычтя сто два вэня за травы, останется пятьсот семьдесят.
И это по рыночной цене. А если продавать односельчанам на два вэня дешевле или оптом ресторану…
Но, несмотря на эти мысли, Янь Су старался не показывать своего беспокойства. Пусть ему и было тяжело от безденежья, но не стоило выставлять это напоказ. Это могло поставить в неловкое положение других людей, да и детям не нужно было видеть его переживания.
Янь Су кивнул, поручив жителям деревни продать мясо, будь то односельчанам или ресторану.
Он не знал, как этим заниматься.
Янь Су посмотрел на мясо на доске, а затем с трудом перевел взгляд на кости.
Он выбрал несколько ребрышек, берцовую кость и две ноги и сказал старосте: — Остальное, за вычетом платы за работу, пожалуйста, продайте.
Лян Фэй был прав, погода жаркая, много мяса не съесть. Из костей можно сварить наваристый суп для детей. Остальные кости, конечно, стоили мало, их могли даже отдать в качестве бонуса, но, как говорится, с миру по нитке — голому рубаха. Утешая себя этими мыслями, Янь Су почувствовал себя немного лучше.
Что касается платы за работу, Янь Су слышал от людей о "комиссии" и "вознаграждении", без этого не обойтись.
Нельзя же просить людей работать бесплатно?
Лицо старосты стало серьезным: — Такая мелочь! Не нужно мне никакой платы! Если не хочешь продавать все, забирай больше.
Услышав это, Янь Су удивленно распахнул глаза, не зная, что сказать.
Неужели здесь не принято платить за работу? Это местная особенность или люди вообще так не делают?
Еще когда он заметил, что прически, одежда и говор местных жителей отличаются от тех, что он видел раньше, ему следовало быть осторожнее.
Может быть, они заметят, что он не человек?
Лян Фэй, заметив замешательство Янь Су — по одному слову "плата за работу" было понятно, что тот не умеет говорить — поспешил вмешаться.
— Староста, сделай, как просит брат Янь. Видишь, он весь вспотел от волнения. Он просто не хочет обременять односельчан.
— Хотя я знаком с ним недавно, я знаю, что он очень щедрый и справедливый человек. Иначе зачем бы он отдал нам половину кабана?
Лян Фэй объяснил старосте, что Янь Су просто не очень хорошо говорит, а не то, что он считает их жадными и требует плату за такую мелочь, как продажа мяса.
— Если бы он не доверял односельчанам, разве доверил бы он им продажу мяса?
После того, как Лян Фэй объяснил чувства Янь Су, староста смягчился и согласился.
— Сегодня поздно, и дел много. Пусть брат Янь переночует у меня. Староста, ты не против?
По тому, как староста посмотрел на Янь Су при встрече, Лян Фэй понял, что дядя Лян, должно быть, уже все ему рассказал.
Он сообщил старосте о своих намерениях.
Перед тем как прийти сюда, он "обсудил" это с Янь Су. Тот был рад предложению переночевать у Лян Фэя.
Староста, конечно же, согласился. Когда они уходили, он похлопал Лян Фэя по плечу своей грубой, иссохшей рукой. Все было понятно без слов.
По дороге к дому Лян Фэя Янь Су решил воспользоваться случаем и расспросить о способах заработка. Ему нужно было раздобыть денег к утру!
(Нет комментариев)
|
|
|
|