Одежда Янь Су и так уже была изорвана, поэтому он не слишком церемонился, разрывая её на лоскуты. Однако, учитывая, что теперь у него было настоящее человеческое тело, он решил пощадить штаны.
Будучи отцом, мужчиной, он должен был беречь свое достоинство. Хотя он и не знал, пригодится ли оно ему когда-нибудь. Но он слышал, что это важно.
Порванной одеждой он привязал детей к себе — одного спереди, другого сзади — и, тяжело дыша, двинулся вперед.
Старший мальчик, сидевший у него за спиной, обнимал тонкими руками шею Янь Су, как тот и велел. Услышав его тяжелое дыхание, он тихо сказал: — Дядя, я могу идти сам.
Янь Су перехватил мальчика поудобнее, чувствуя, что пока справляется с ношей, и повязки держатся крепко. — Зови меня папой, — сказал он, прежде чем ответить на предложение мальчика.
— Кто это тут шатается, а?
Старший мальчик прижался лицом к шее Янь Су. Ноги у него действительно подкашивались от голода, но он не хотел, чтобы дядя слишком уставал.
Почему дядя всё время просит называть его «папа»? Что это вообще значит?
Тем не менее, он тихонько произнес: — Папа.
Младший, сидевший на руках, посмотрел на брата и тоже невнятно пробормотал: — Папа.
Янь Су остался доволен. Одной рукой он придерживал младшего ребенка, другой опирался на стену пещеры и медленно вышел наружу.
Он мог бы «объяснить» детям, почему им нужно остаться в пещере и ждать его.
Но он не знал, сколько времени уйдет на поиски еды, и как сильно будут бояться дети, оставшись одни. Человеческие детеныши такие хрупкие.
Янь Су помнил, как видел людей, оплакивающих своих умерших детей. Он не понимал этих эмоций, но решил, что лучше их не испытывать.
Хотя он и занял тело другого человека. Хотя этот малыш, голодая сам, кормил прежнего хозяина этого тела. Но раз уж Янь Су «воспользовался» этим, он должен был хотя бы накормить детей.
Что касается того, будет ли он и дальше заботиться о них, Янь Су пока не думал об этом. Ведь он сам был ужасно голоден.
Впервые став человеком, он испытывал боль и голод в физическом теле. Ощущения были новыми и захватывающими. Но при этом ужасно неприятными.
Выйдя из пещеры, Янь Су прикрыл глаза. Человеческие глаза оказались слишком чувствительными, и ему захотелось заплакать — ещё одно новое переживание. Разве люди не плачут только от горя или радости?
Краем глаза Янь Су заметил толстую ветку. Отбросив размышления о новых ощущениях, он подошел, поднял её, обчистил от сучков и, опираясь на неё, побрел в выбранном направлении.
— Хм, малыш, ты хочешь молока? — Янь Су решил, что дети должны помнить, что им нужно есть.
Старший мальчик помолчал, прежде чем ответить: — Кормилица… кормилица… умерла. — Хотя дядя и говорил ему, что кормилица ушла очень далеко.
Но ребенок, переживший столько потерь, уже понимал этот добрый обман. Умереть — значит никогда больше не увидеть, закрыть глаза и больше не открыть. Но, к счастью, дядя снова открыл глаза и посмотрел на него.
Младший ещё не умел говорить. Услышав слово «молоко», он инстинктивно сглотнул и, засунув пальцы в рот, с силой их пососал.
Теперь он мог только сосать пальцы. Раньше кормилица, служанка или мать тут же вытащили бы их у него изо рта и дали что-нибудь вкусненькое.
Но сейчас он не пил даже воды уже больше суток.
Янь Су остановился, вытащил пальцы изо рта малыша и вытер грязь с его губ. От долгой жажды у него даже не текла слюна.
Янь Су увидел несколько маленьких молочных зубов.
Судя по словам старшего мальчика, раньше их кормила кормилица, но теперь она умерла. Здесь, в глуши, найти кормилицу было нереально. Но, может быть, найти животное?
Млекопитающие ведь тоже кормят детенышей молоком.
Пока Янь Су размышлял, он вдруг заметил что-то необычное в изумрудной бамбуковой роще.
Поднялся ветер, и бамбук зашелестел, словно издавая священные звуки.
Однако для Янь Су в этом не было ничего святого.
Он просто хотел есть.
— Дядя… Папа, — неуверенно позвал старший мальчик, видя, что Янь Су остановился. Вспомнив, как тот постоянно поправлял его, он тут же исправился.
Янь Су погладил мальчика по сухой щеке. — Потерпите, дети, папа принесет вам мясо, — сказал он.
Богатое белком, питательное мясо, которое не нужно жевать.
Подойдя к бамбуковой роще, Янь Су опустил детей на землю. Почувствовав, как ему стало легче, он с облегчением вздохнул и велел старшему присматривать за младшим и никуда не уходить.
— Подождите немного, папа скоро вас накормит.
Старший мальчик, обнимая брата, энергично закивал.
Он не знал, что они будут есть, но верил папе безоговорочно.
Он не сводил глаз с Янь Су, наблюдая, как тот с трудом, но решительно валит бамбук.
У Янь Су не было никаких инструментов, но, будучи энергетической сущностью, он мог управлять биоэнергией, и это было его самым удобным «инструментом».
Он проводил пальцами по гладким зеленым стволам. Из-за усталости движения были медленными, и на то, чтобы «разрезать» один стебель, уходило какое-то время. В местах, где он проводил рукой, биоэнергия поглощалась, и прочный бамбук становился хрупким.
Он толкал и тянул, и высокие стебли с шелестом листьев падали на землю, открывая белые, толстые, извивающиеся личинки, пытающиеся спастись бегством.
Янь Су рассчитывал накормить ими детей и не собирался позволить им уйти. Он собрал их в самодельный бамбуковый сосуд.
Один сосуд — этого, конечно, было недостаточно, чтобы насытить самого Янь Су.
Но этого хватит, чтобы утолить голод детей. Янь Су вернулся к малышам. — Присмотри за этим, сынок, папа пойдет разведёт огонь.
Дав указание, Янь Су, не отдыхая, отправился на поиски хвороста и сухих листьев. Вернувшись к детям, он быстро расчистил небольшой участок земли и начал разводить огонь.
Только теперь Янь Су смог сесть на землю и перевести дух.
Хотя раны постоянно затягивались благодаря биоэнергии, процесс шел медленно, и боль, которая сначала казалась ему новой и интересной, теперь стала настоящей мукой.
Не то чтобы он не мог её терпеть, но она сильно ограничивала его движения и истощала энергию.
Янь Су поморщился, потрогал промокшую от крови повязку на животе и, видя, что огонь разгорелся, а личинки на раскаленном камне ещё не готовы, размотал её и отжал.
Кроме лоскутов, которыми он привязал детей, у него осталась только эта повязка, и её нужно было беречь.
К счастью, он мог управлять биоэнергией, поэтому ему не нужно было беспокоиться об инфекции.
— Мы… будем есть червяков? — Старший мальчик, не сводя глаз с бамбукового сосуда, который ему доверил папа, только сейчас понял, что внутри извиваются белые личинки, и что это их еда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|