Глава 4

Встретившись взглядом с голодными волчьими глазами, старший мальчик замер. Его маленькое тело дрожало, но когда младший, запрокинув голову, попытался посмотреть, что привлекло внимание брата, он из последних сил прижал малыша к себе.

Младший ударился, надул губы, но не заплакал.

— Братик… — пробормотал он и снова икнул.

Старший хотел зажать ему рот, но чувствовал себя совершенно обессиленным. Страх сковал его, он не мог даже отвести взгляд.

Он видел, как волчица вышла из кустов. С плоским животом она прыгнула к своей добыче.

Из ее пасти текла слюна, она облизнулась, готовясь впиться зубами в шею жертвы.

Внезапно откуда-то сверху появилась темная фигура и отбросила волчицу в сторону, когда та была уже совсем близко к детям.

Волчица с глухим стуком упала на землю, но не это было для нее самым страшным. На ней лежал, хоть и худой, но взрослый мужчина, к тому же широкоплечий и длинноногий.

Волчица высунула язык и тяжело задышала.

Подбежавший Янь Су тоже тяжело дышал. Он замахнулся, собираясь ударить волчицу, напавшую на его детей. Он не знал, вкусная ли волчатина, но это было мясо.

Однако, замахнувшись, он вдруг остановился и посмотрел на прижатое к земле тело волчицы.

Он переменил положение, левой рукой прижал шею и передние лапы волчицы к земле, опершись на согнутую в колене левую ногу, а правой ногой придавил задние лапы.

Правой рукой, которой он собирался ударить, он потрогал живот волчицы.

Волчица: ….

Волчица: Я охотилась ради выживания, и в этом нет ничего плохого! Я слабее тебя, и если я погибну от твоей руки, в этом тоже нет ничего плохого! Но какого черта ты трогаешь мой живот?! Я настоящая волчица, а ты точно человек? *Рев голодного волка.jpg*

Янь Су не обращал внимания на мысли волчицы. Он почувствовал на своей руке белую жидкость и поднес ее к носу.

Похоже, это была волчица, и она кормила детенышей!

Глаза Янь Су засияли ярче, чем у детей. Как говорится, племянники похожи на дядю — глаза всех троих были словно вырезаны по одному шаблону.

Янь Су поправил упавший бамбуковый сосуд, вытер остатками воды живот волчицы и позвал детей: — Идите сюда, скорее! Молочко для малышей!

Старший: ???

Младший: ⊙0⊙

Старший мальчик, оправившись от испуга, еще не успел осознать пережитый ужас, как слова Янь Су озадачили его. Какое молоко? Кто будет пить молоко?

Резкий переход от смертельной опасности к молоку сбил с толку даже такого рассудительного ребенка.

А вот младший, ничего не понимая, услышал про молоко и радостно засиял. Даже икота не могла заглушить его нетерпение.

— Молоко, молоко! — закричал он, хватаясь за одежду брата, и попытался встать. Он еще плохо ходил, но решимость получить молоко была непоколебима. При этом он не забыл позвать и брата.

Старший, пошатываясь, поднялся. Ноги его подкашивались после пережитого страха, а Янь Су, удерживая волчицу, не мог взять детей на руки.

Младший спотыкался на неровной дороге, но, упав, не плакал, а поднимался и шел дальше.

К счастью, идти было недалеко, и, упав пару раз, малыш добрался до цели.

— Папа! — воскликнул он, глядя на Янь Су с нескрываемым ожиданием.

— Молодец, сынок! Пей молочко, — сказал Янь Су, потрепав малыша по голове.

Он раздвинул шерсть на животе волчицы и показал мальчику, куда нужно приложиться.

Хотя это было совсем не так, как он привык пить молоко, малыш, получив «приказ» от папы, без колебаний приник к животу волчицы и с силой потянул.

Молоко было немного с привкусом, но для малыша, который много дней не пил молока и страдал от «молочной ломки», это было неважно. Главное, что это было молоко.

Старший мальчик вел себя гораздо сдержаннее. Он облизал губы, но не стал, как брат, сразу пить. Когда Янь Су показал ему место, он покачал головой.

— Пусть братик пьет, — сказал он. Он уже большой и не нуждается в молоке.

Когда они жили в достатке, ему не нужно было себя ограничивать.

Но теперь, в трудную минуту, он, как старший брат, должен заботиться о младшем и помогать дяде.

Младший сделал несколько глотков и больше не смог ничего вытянуть. Волчица, вероятно, сама была голодна, поэтому вышла на охоту. Даже самая заботливая мама-волчица не может производить молоко на пустой желудок.

Не получив больше молока, малыш не расплакался, а сел на землю и облизал губы. Икота прошла.

Когда брат вытер ему рот и поправил волосы, он сладко улыбнулся.

Янь Су посмотрел на довольных детей, затем на волчицу, которая тоскливо смотрела куда-то вдаль, и немного ослабил хватку.

Почувствовав, что ее отпустили, волчица мгновенно вскочила и убежала.

— Приходи завтра, мама-волчица! — крикнул ей вслед Янь Су.

Он поднял с земли тушку бамбуковой крысы и бросил ее в сторону волчицы.

Почувствовав запах мяса, волчица на лету поймала добычу и, приземлившись, вопросительно посмотрела на Янь Су.

Янь Су доброжелательно улыбнулся.

Волчица: ….

Шерсть на ее хвосте встала дыбом, и она со всех ног бросилась прочь. Детеныши были вкусной добычей, но этот человек — настоящий дьявол! Она больше не хотела с ним связываться.

Убедившись, что поблизости нет «опасности», Янь Су сел на землю.

Вода в бамбуковом сосуде почти закончилась. Он дал немного старшему мальчику, хотя сам очень хотел пить. Решил, что сначала нужно смочить губы детям.

Этого количества воды не хватило бы даже на то, чтобы вскипятить.

Старший мальчик, сделав несколько глотков, не стал просить еще, а с беспокойством спросил: — Папа, ты отдал мясо волчице. Тебе нечего будет есть.

Хотя мясо досталось волчице, младший брат попил ее молока, и старший не видел ничего плохого в поступке Янь Су.

— Ничего страшного, я потом еще найду, — сказал Янь Су, потрепав по голове нахмурившегося мальчика. — Там есть вода. Я сделаю еще бамбуковых сосудов и наберу воды, чтобы мы могли пить ее в пещере.

Хорошо бы еще помыть детей. Пусть не целиком, но хотя бы лицо и руки.

На этот раз Янь Су решил не оставлять детей одних. Он снова хотел связать их и взять с собой к воде.

Но старший мальчик наотрез отказался. Он сказал, что сыт и у него есть силы идти самому, и зашагал своими короткими ножками в ту сторону, куда раньше уходил Янь Су.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение