— Об этом никому ни слова. Забудьте об этом инциденте, — сказала госпожа Чжэн.
Сунь Цинцзядэ поспешно кивнул. — Будьте спокойны, госпожа. Мы никому ничего не расскажем. Этих двух слуг больше никто не увидит.
— Я знала, что могу на тебя положиться, — с удовлетворением произнесла госпожа Чжэн.
Сунь Цинцзядэ рассыпался в благодарностях, а затем принялся расхваливать новую госпожу, описывая ее красоту и изящество и говоря, что они с четвертым господином — идеальная пара. Госпожа Чжэн слушала его с улыбкой.
Заметив, что госпожа Чжэн устала, Сунь Цинцзядэ уже собирался уйти, как вдруг снаружи донеслись голоса и приглушенные упреки.
Госпожа Чжэн недовольно нахмурилась.
Сунь Цинцзядэ, видя ее недовольство, спросил: — Кто там шумит?
Из-за занавеси раздался голос старшей служанки Мин Юй: — Госпожа, это Сунь Момо и Чжао Момо.
Сунь Цинцзядэ посмотрел на госпожу Чжэн. Видя, как она потерла виски, он понял, что она не хочет их видеть. — Уже поздно, госпожа хочет отдохнуть. Пусть придут завтра.
Мин Юй немного помедлила. — Но они говорят, что это касается особы из И Тянь Цзюй.
Несмотря на раздражение, госпожа Чжэн все же решила их выслушать. Она опасалась каких-либо непредвиденных обстоятельств, которые могли бы помешать планам ее мужа.
Сунь Цинцзядэ понял намек и сказал: — Пусть войдут.
Красная занавесь с вышитыми цветами распахнулась, и в комнату вошла миловидная девушка лет семнадцати-восемнадцати. За ней следовали Сунь Момо и Чжао Момо с распухшими лицами.
Увидев их, госпожа Чжэн удивилась и холодно спросила: — Что случилось? Кто посмел тронуть служанок из Фугуй Юань?
Она не жалела служанок, ведь они были всего лишь привратницами третьего ранга. Но, как говорится, бьют не собаку, а хозяина. Она была главной госпожой в поместье, и нападение на ее служанок было оскорблением для нее.
— Госпожа, защитите нас! — Сунь Момо и Чжао Момо, едва переступив порог, упали на колени перед госпожой Чжэн и разрыдались.
— Мы пришли в И Тянь Цзюй по вашему приказу, чтобы попросить двух кухарок, но княжна Циньпин повела себя крайне неразумно. Она не только отказала нам, но и избила нас.
— Вы сказали, что пришли по моему приказу? — холодно спросила госпожа Чжэн.
Она не верила, что эта робкая и боязливая девушка осмелится ей перечить.
— Мы сказали, но княжна не обратила на это никакого внимания. Она даже не пустила нас на порог, заявив, что кухарки пришли с ней из княжеского поместья и недоступны для семьи Вэйского гуна. Мы долго умоляли ее, и она наконец согласилась, но при условии, что мы сами себя накажем. Боясь помешать вашим планам, мы не посмели ослушаться. Но она обманула нас. Вместо кухарок она отправила своих личных служанок, чтобы те халтурили. Мы не смогли ничего сделать и теперь не смеем показаться вам на глаза, — с обидой и стыдом жаловалась Сунь Момо. Ее распухшее лицо делало ее слова еще более убедительными.
— Неужели она посмела? Вы уверены, что не лжете? — спросила госпожа Чжэн, гневно подняв брови.
— Клянемся небом! Если мы сказали хоть слово неправды, пусть нас поразит гром! — твердо заявила Сунь Момо.
Госпожа Чжэн задумалась. Хотя она и не думала, что служанки лгут, ей все равно было трудно поверить в это. Ведь характер человека трудно изменить. Она хорошо знала свою невестку: та всегда боялась ее. Как же она посмела ослушаться? Неужели раньше она просто притворялась?
Хм, даже если и так, ей нечего бояться. Эта одинокая девушка без поддержки и влияния не сможет вырваться из-под ее контроля.
Немного подумав, госпожа Чжэн сказала: — С завтрашнего дня прекратите поставки провизии в И Тянь Цзюй. Пусть она придет и попросит прощения. Посмотрим, сколько она продержится.
Сунь Момо и Чжао Момо обрадовались. Все продукты в поместье закупались централизованно и распределялись по кухням, включая кухню И Тянь Цзюй. Но слуги, зная, что Чу Яо в немилости, всегда обделяли ее двор, присылая меньше продуктов плохого качества и оставляя объедки. Поэтому в И Тянь Цзюй почти не было запасов.
Даже если у жены четвертого господина были деньги, ее люди не могли выйти из поместья, так что ей негде было купить еду. У нее не останется другого выбора, кроме как прийти и просить прощения у госпожи. Тогда она опозорится перед новой госпожой и слугами. Госпожа Чжэн придумала отличный план.
— Госпожа, Би Юнь и Би Сюэ стоят на коленях у дверей. Что прикажете с ними делать?
Госпожа Чжэн презрительно посмотрела на них. — Бесполезные создания. Пусть возвращаются, откуда пришли.
Сунь Момо уже хотела ответить, но госпожа Чжэн передумала. — Постойте, пусть эти служанки пока останутся со мной. Возможно, они еще пригодятся. Дайте Сунь Момо и Чжао Момо по пять лянов серебра в качестве компенсации. Все, я устала. Идите.
Сунь Момо и Чжао Момо, получив серебро, радостно удалились. Их месячное жалование составляло всего пятьсот вэней, так что пять лянов были для них немалой суммой. Но больше всего их радовало наказание Чу Яо. Они обменялись многозначительными взглядами, предвкушая ее унижение. Им не терпелось увидеть, как она будет умолять о прощении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|