Ночь. Тишина. Из поместья Вэйского гуна, расположенного в западной части города, выехала карета.
Хотя внешне она выглядела вполне обычной, ее сопровождали четверо крепких всадников. Их взгляды были острыми и внимательными, выдавая отличную боевую подготовку.
Кучером был молодой мужчина с женоподобным лицом и без бороды. Его глаза, похожие на змеиные, наводили ужас.
Внезапно кучер остановился, прищурившись, посмотрел в сторону и подал знак стражникам. Те мгновенно обнажили мечи, оглядываясь по сторонам.
На мгновение время словно замерло. Затем послышался свист, и в карету полетел град стрел.
Охранники, казалось, привыкли к покушениям. Без тени паники они отразили большинство стрел. Лишь несколько штук попали в карету с металлическим звоном.
Стрелы застряли в стенках кареты. Только одна пробилась внутрь.
Кучер презрительно усмехнулся. Четверо стражников взмыли в воздух и вступили в схватку с появившимися из ниоткуда людьми в черном.
Спустя несколько минут стражники вернулись. Неподалеку лежали тела. Трое охранников отделались легкими ранениями, лишь один был серьезно ранен.
— Простите, господин, двоим удалось сбежать, — предводитель стражи преклонил колено.
Кучер молча смотрел на него.
Из кареты не доносилось ни звука, только тихое постукивание бусин. Предводитель стражи знал, что это звук нефритовых четок, которые господин никогда не выпускал из рук, и покрылся холодным потом.
— Ступайте в камеру пыток и примите наказание, — наконец раздался спокойный и величественный голос.
— Благодарю за милость, господин! — лицо предводителя стражи, несмотря на суровость, выражало облегчение.
Карета тронулась с места. Следы сражения и тела быстро убрали.
…
В поместье Вэйского гуна весь день царило оживление. Главные ворота были распахнуты настежь, принимая гостей. Многие придворные и знатные люди прислали подарки. Даже наследный принц собственной персоной почтил свадьбу своим присутствием. Хотя он пробыл недолго, этого было достаточно, чтобы оказать честь семье Вэйского гуна и невесте. Такой пышной свадьбы не видели уже много лет.
Хотя некоторые и говорили, что это нарушение этикета, мало кто обращал на это внимание. Разве сам император не дал своего согласия? Указ императрицы о браке и визит наследного принца говорили сами за себя.
Семья Вэйского гуна заручилась поддержкой наследного принца. Когда он взойдет на престол, их влияние еще больше возрастет.
Поэтому пришли все, и те, у кого были приглашения, и те, у кого их не было. Все хотели угодить семье Вэйского гуна, приближенной к наследнику престола. Даже просто показаться на глаза принцу было большой честью.
Здоровье императора ухудшалось, и при дворе наследный принц обладал непререкаемой властью. Ни один из других принцев не мог с ним сравниться. Единственным, кто мог бы составить ему конкуренцию, был второй принц, но он был болезненным и, по слухам, не жилец.
Лица гостей сияли улыбками, повсюду слышался смех. Никто не вспоминал о скромной свадьбе Лян Сюаня и княжны Циньпин два года назад. Никто не жалел невинную девушку, ставшую жертвой политических интриг. Она была словно капля в море, не оставившая после себя и следа.
Вэйская гунья, госпожа Чжэн, сидела на кушетке и устало массировала виски. Обычно в это время она уже спала. Но свадьба ее любимого младшего сына была важным событием, и она, несмотря на усталость, должна была присутствовать на ней. Мысль о том, что ее сын наконец женился на своей возлюбленной, радовала ее. Но больше всего ее радовало то, что семья Вэйского гуна наконец-то заручилась поддержкой наследного принца.
Хотя Вэйский гун и был влиятельным человеком, после отмены титулов князей для не членов императорской семьи, его положение было шатким. Титул гуна не передавался по наследству. Ее старший сын, Лян Лан, был слабым и болезненным, не имел ни особых талантов, ни способностей к военному делу. Он купил себе должность шестого ранга. Если с ее мужем что-то случится, как он сможет удержать на плаву их семью?
Хотя Лян Сюань и сдал экзамены на высшую ученую степень, став чиновником высокого ранга, у него не было титула, который гарантировал бы его потомкам богатство и почет.
Поэтому ради будущего семьи ей пришлось рискнуть.
Сейчас ее муж находился на границе и даже не смог приехать на свадьбу сына. Всеми делами в поместье управляла она. Хотя муж и запрещал ей вмешиваться в борьбу принцев, она считала, что восхождение наследного принца на престол — дело решенное, и не видела причин для беспокойства. Ее муж был слишком осторожен.
Теперь, когда Лян Сюань женился на племяннице императрицы, ее муж ничего не мог с этим поделать.
Конечно, она могла бы дождаться смерти Чу Яо и тогда устроить пышную свадьбу Лян Сюаня и госпожи У. Но Чу Яо пока была жива, и даже после ее смерти Лян Сюаню пришлось бы год носить траур, прежде чем жениться снова. А госпоже У уже исполнилось восемнадцать, она не могла больше ждать. Госпожа Чжэн и императрица боялись, что ситуация может измениться, поэтому решили пока что оставить госпожу У в статусе наложницы.
Госпожа Чжэн вздохнула. Она надеялась, что госпожа У действительно такая кроткая и добродетельная, как о ней говорили.
Она уже собиралась идти спать, как вдруг к ней подошел Сунь Цинцзядэ, ее доверенный слуга, с встревоженным видом и что-то прошептал ей на ухо.
— Что? Наследного принца пытались убить? — госпожа Чжэн побледнела, на ее лице отразился испуг. — Он ранен?
Сунь Цинцзядэ поспешно покачал головой. — Не беспокойтесь, госпожа. К счастью, принц не пострадал.
Госпожа Чжэн облегченно вздохнула. — Слава Будде!
Если бы наследный принц пострадал, посетив свадьбу в их доме, семья Вэйского гуна оказалась бы в крайне затруднительном положении. Если бы император разгневался, все ее усилия пошли бы прахом.
— Кто еще знает об этом?
— Мой муж и двое слуг. Они случайно оказались там. Видел ли кто-то еще, неизвестно, — ответил Сунь Цинцзядэ, все еще не оправившись от испуга.
(Нет комментариев)
|
|
|
|