— Верно подмечено. Кое-кто действительно слишком распустился от моей доброты. Мои служанки решили, что могут принимать решения за меня. Совсем забыли, кто здесь госпожа, а кто — слуга.
Услышав голос Чу Яо, все замерли. Никто не ожидал, что робкая и боязливая жена четвертого господина вдруг вмешается. Раньше в подобных ситуациях она предпочитала не показываться и заминать дело.
В кабинете Чу Яо все обдумала. Раз уж конфликт с семьей Вэйского гуна неизбежен, и как бы она ни старалась угодить им, они все равно не оставят ее в покое, то к чему притворяться покорной?
Она не хотела и не могла больше прятаться.
Чу Яо понимала, что в интригах и коварстве ей не сравниться с обитателями этого мира. Зато у нее был более широкий кругозор, знания из другого мира и, самое главное, таинственная система. Хотя она еще не знала всех ее возможностей, система придавала ей уверенности. Если не получается действовать хитростью, то она будет действовать открыто, перевернув все с ног на голову. Ей нечего терять, в худшем случае — погибнет. А вдруг ей даже удастся вернуться домой?
Она решила: лучше умереть с гордо поднятой головой, чем жить в унижении.
— Госпожа, почему вы вышли? На улице прохладно, вы можете простудиться. Би Юнь, принеси госпоже накидку, ту, синюю, с цветочным узором.
Би Сюэ первой пришла в себя и засуетилась вокруг Чу Яо, выражая свою заботу. Необычное поведение госпожи ее удивило, но не обеспокоило. Она была уверена в своем положении.
Однако Би Сюэ не знала, что Чу Яо уже не та, что прежде.
Люй Ци и Люй Цинь почтительно поклонились, на их лицах читались тревога и обида.
— Не нужно, я не настолько слаба, — Чу Яо остановила Би Юнь и повернулась к женщинам. — Кто вы такие и почему поднимаете шум в моем дворе? Решили, что я одинока и беззащитна, поэтому можно меня обижать?
Чу Яо не предложила им встать и не стала, как обычно, молча сносить оскорбления. Наоборот, она обрушилась на них с упреками, чем привела всех в изумление. Даже уверенная в себе Би Сюэ начала нервничать.
— Госпожа, они… — Би Юнь испугалась, что Чу Яо оскорбит людей госпожи Чжэн и навлечет беду на всех, поэтому поспешила объяснить.
— Молчать! Я тебя не спрашивала, — резко оборвала ее Чу Яо, еще больше раздражаясь на предательниц.
— Госпожа, мы служим во Фугуй Юань. Сегодня господин Лян Сюань принимает наложницу, много гостей, и кухарок не хватает. Госпожа Чжэн велела нам попросить у вас помощи. Просим вас, не ставьте нас в трудное положение. Иначе нам нечего будет сказать госпоже.
Чжао Момо самовольно выпрямилась и, глядя прямо на Чу Яо, произнесла эти слова с явным оттенком угрозы, постоянно упоминая госпожу Чжэн. Они знали, что Чу Яо никогда не перечила свекрови.
Неповиновение госпоже Чжэн считалось неуважением, и даже титул княжны не мог защитить Чу Яо от обвинений, если только она не хотела лишиться своего положения.
Однако они не учли, что Чу Яо изменилась и больше не позволит себя унижать. И что ей за дело до госпожи Чжэн, которая хочет ее смерти?
— Раз это распоряжение госпожи Чжэн, то я, как невестка, конечно, не могу ослушаться.
Услышав покорный тон Чу Яо, Чжао Момо и Сунь Момо самодовольно улыбнулись.
— Но прежде чем мы продолжим, вы, дерзкие служанки, должны ответить за свое неуважение ко мне. Дайте себе по двадцать пощечин, — спокойно сказала Чу Яо.
Что? Пощечины? Они не ослышались? Улыбки на лицах Чжао Момо и Сунь Момо застыли.
— Что, не расслышали? Живо! — холодно приказала Чу Яо.
Женщины переглянулись, но страха на их лицах не было. Чжао Момо медленно произнесла: — Мы хоть и служанки, но служим госпоже Чжэн. Даже если мы провинились, то наказывать нас может только она. У княжны Циньпин нет такого права.
Чу Яо усмехнулась. — Вот как? Верные слуги госпожи Чжэн! Раз вы считаете, что у меня нет такого права, то я спрошу у госпожи Чжэн, каким правилам она вас учит, что вы не подчиняетесь законной жене ее сына, избранной по императорскому указу?
С этими словами Чу Яо направилась к выходу.
Чжао Момо и Сунь Момо испугались и бросились ее останавливать. — Госпожа, постойте! Мы сами себя накажем!
Госпожа Чжэн строго-настрого запретила им беспокоить Чу Яо и мешать свадьбе четвертого господина. Ведь на церемонии должна присутствовать и главная жена. Но все знали, что жена четвертого господина больна. Если Чу Яо появится на людях, это выставит семью Вэйского гуна в неловком положении.
К тому же, любимый сын госпожи Чжэн, Лян Сюань, не хотел, чтобы его возлюбленная кланялась Чу Яо.
Чу Яо пристально посмотрела на них.
Как бы им ни было неприятно, им пришлось подчиниться. Двадцать пощечин — это еще ничего. Если они помешают планам госпожи Чжэн, им придется гораздо хуже.
(Нет комментариев)
|
|
|
|