Глава 1. Хуан Синьэр

— Проклятье тебе! Куда ты бежишь?

— Тетушка, сестра больна, дай нам хоть немного еды.

— Даже если она умрет от болезни, так ей и надо. В доме мало еды, положи на место.

Из-за шума снаружи Синьэр проснулась и растерянно посмотрела на тускло-желтые стены.

Комната была очень простой. Мебель состояла всего из двух деревянных табуретов, стола и сломанного шкафа. В углу лежала куча сена, на которой были сложены несколько сельскохозяйственных инструментов.

— Что происходит? — удивленно вскочила Синьэр, глядя на незнакомую обстановку.

Внезапно острая боль пронзила ее голову. Поток чужих воспоминаний хлынул в сознание, мгновенно наполнив его незнакомыми образами.

Прежняя Синьэр умерла. Теперь ее тело занимала девушка с тем же именем, перенесенная в эту маленькую северную деревню Великой династии Цзинь.

Она еще не успела полностью осмыслить все воспоминания, как в комнату вбежал шустрый ребенок с головой, похожей на тигриную, и подбежал к Синьэр.

— Сестра, ешь скорее!

В глазах мальчика светилась радость. Он протянул Синьэр кусок лепешки.

Синьэр с сомнением взяла лепешку, глядя на мальчика. Кажется, это был ее младший брат. Ему было всего восемь лет, но он был очень энергичным и непоседливым.

Затем занавеска отдернулась, и в комнату ворвалась женщина. Увидев лепешку в руках Синьэр, она попыталась выхватить ее.

Синьэр отшатнулась, избежав ее хватки, и недовольно посмотрела на женщину.

Лицо женщины было грязноватым, одежда — грубой, но фигура — изящной. Каждое ее движение казалось соблазнительно-провокационным.

Это была вторая тетя Синьэр, Цай Ши, которая фактически управляла домом.

Семья Синьэр была старшей ветвью семьи Хуан, но ее отец был хромым и постоянно болел, не имея возможности работать. Мать Синьэр умерла при родах младшего брата, оставив семью в бедственном положении.

К счастью, семья Хуан еще не разделилась, и дедушка, Хуан Лаотоу, был еще жив. Пока старейшина жив, семья остается единой. В противном случае семья Синьэр, вероятно, не выжила бы. Старшей дочери, Синьэр, только-только исполнилось пятнадцать (цзицзи), и что она могла сделать?

— Отдай! — Цай Ши смотрела на Хуан Синьэр с грозным выражением лица.

Сейчас именно вторая ветвь семьи Хуан зарабатывала деньги, поэтому вторая тетя имела наибольший авторитет. Никто, кроме ее мужа, деда и бабушки, не смел ей перечить.

Синьэр взглянула на своего брата и поняла, что он украл для нее эту лепешку. Она стиснула зубы.

— Тетя, я голодна. Позволь мне съесть эту лепешку.

Только что проснувшись, Синьэр действительно чувствовала голод, поэтому решила попросить.

— Голодная? В полдень был обед, ты сама не встала поесть, притворялась больной. Кого винить?

Цай Ши продолжала пытаться выхватить лепешку, но младший брат, Хуан И, встал на защиту сестры, оттягивая тетю назад.

— Я больна, а ты даже лепешки мне не даешь. Не боишься, что я расскажу всем, и тебя будут осуждать?

Хуан Синьэр не ожидала такой жадности от тети и, разозлившись, повысила голос.

Цай Ши остановилась. В деревне больше всего боялись сплетен и дурной славы. Дома она могла как угодно издеваться над детьми старшей ветви, но на людях должна была изображать заботливую тетю, чтобы не вызвать пересудов о семье Хуан.

— Хмф, так и быть, сегодня ты больна, я не буду с тобой спорить. Но с завтрашнего дня ты должна работать в поле. Все только и делают, что едят и пьют, а работать никто не хочет. Бессовестные.

Цай Ши оттолкнула Хуан И, плюнула на стул и, искоса взглянув на Синьэр, вышла.

Хуан И погрозил кулаком ей вслед, его гнев был очевиден. Его детская непосредственность и бесстрашие выглядели очень мило.

— Иди сюда, — Синьэр поманила брата, разломила лепешку пополам и протянула ему половину.

— Сестра, ешь сама, я не голоден. Я в обед пил рисовый отвар.

Хуан И улыбнулся и попытался вернуть свою половину.

Он так сказал, но Синьэр знала, что этот рисовый отвар был практически водой, с несколькими рисинками. Она и сама его пробовала, как могла не знать?

— Ешь.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение