Суй Мяо опустила голову и закрыла глаза. Его слова не были случайными. Она вспомнила прошлый год. Вдовствующая императрица по какой-то причине пригласила Янь И на ужин в свои покои. Стояла зима. Янь И, замещая больного императора, занимался государственными делами и пришел очень поздно. Только войдя, он увидел Суй Мяо, которая почти закончила трапезу. Вдовствующая императрица заботливо накладывала ей еду. Увидев его, Суй Мяо не поклонилась, возможно, понимая, что, начав ужин без него, нарушила этикет. Она лишь произнесла: — Третий брат.
Затем, облизав губы, добавила: — Ты не сердишься, что я начала без тебя? Я очень проголодалась.
Янь И прекрасно знал ее характер. Избалованная, она не любила ждать, и дело было не в голоде.
Сейчас, вспоминая это, он понимал, что завидовал той любви, которой окружали Суй Мяо.
— Приступим к ужину, — сказал Янь И, занимая свое место. Суй Мяо последовала за ним.
Блюда все это время подогревались на углях и не остыли, сохранив свой аромат. Суй Мяо действительно проголодалась и ела немного торопливо. Янь И же, как всегда, ел медленно и размеренно. Он был красив, и когда делал что-то неторопливо, это выглядело особенно привлекательно.
Суй Мяо невольно посмотрела на него несколько раз. Внезапно Янь И спросил: — Ты разобрала вещи бабушки? Какие у тебя планы?
Суй Мяо вспомнила свой разговор с Цин Хэ в галерее. Ее ресницы дрогнули, и, помолчав, она ответила: — Пока никаких.
Как только она произнесла эти слова, ей показалось, что в зале раздался тихий смешок. Ее сердце сжалось, она инстинктивно посмотрела на Янь И, но увидела, что он спокойно продолжает ужин.
Суй Мяо вздохнула с облегчением. После ужина она сразу же попросила у Янь И ключ от хранилища, чтобы выбрать древности. Она не стеснялась и взяла несколько редких вещей. В конце концов, Цин Хэ, не выдержав, уговорила ее остановиться.
Выбрав древности, Суй Мяо снова стала беззаботной. Даже не попрощавшись с Янь И, она, обнимая понравившуюся ей фарфоровую вазу, покинула дворец.
Когда Ван Фу вернулся, Янь И как раз закончил с докладами. Увидев евнуха, он, не поднимая головы, спросил: — Она выбрала то, что ей понравилось?
Ван Фу с улыбкой ответил: — Ваше Величество, гуньчжу не просто выбрала то, что ей понравилось. Мне показалось, что ей понравилось все в хранилище. Если бы не Цин Хэ, она, наверное, вынесла бы все.
Голос Янь И был ровным, но слова удивили Ван Фу.
— Пусть берет, что хочет. Если в следующий раз служанки будут ее отговаривать, ты можешь вмешаться, — сказал Янь И с невольной нежностью в голосе. — Ей нравятся эти безделушки. Если я не могу ей их дать, то она будет жить хуже, чем раньше.
Ван Фу опустил голову и долго молчал, не смея произнести ни слова. Затем спросил: — Ваше Величество, вы действительно отпустите гуньчжу в Цзяннань?
Янь И не ответил. Помолчав, он развернул чистый свиток императорского указа, взял кисть и, опустив взгляд, написал несколько слов. Закончив, он произнес низким голосом: — Завтра доставь этот указ в резиденцию гуньчжу.
Сказав это, он взял императорскую печать и поставил ее на указе.
Шел сильный снег. По улице медленно ехала карета.
Порыв ветра поднял занавеску, и в проеме показалось миловидное личико. Девушка с алыми губами и белыми зубами заваривала чай. Из кареты поднимался пар. Девушка подала чашку мужчине средних лет, который сидел в центре кареты с закрытыми глазами.
— Отец, ваш чай.
Аромат чая был насыщенным. Левый канцлер открыл глаза, взял чашку и, глядя сквозь приподнятую ветром занавеску на дома за окном, спросил: — Иньинь, скажи честно, что ты думаешь о сегодняшней встрече с императором? Ты испугалась?
Ли Инье опустила глаза, ее миндалевидные глаза дрогнули, придавая ей трогательный вид. — Отец, я не боюсь.
Левый канцлер долго смотрел на Ли Инье, а затем сказал: — Хорошо, что не боишься. Вернувшись домой, собери свои вещи.
Эти слова так обрадовали Ли Инье, что она забыла о своей сдержанности и поспешно спросила: — Отец, император так быстро нас выпроводил из-за той девушки у входа?
Левый канцлер пристально посмотрел на Ли Инье и, помолчав, сказал: — Никогда не говори таких вещей вне дома. Ты знаешь, кто была та девушка?
Взгляд Левого канцлера испугал Ли Инье, и она лишь покачала головой.
Но на самом деле она догадывалась. Ее постоянно сравнивали с этой девушкой, и она начала интересоваться, кто же та, которой завидовали все девушки столицы…
— Та девушка — гуньчжу, любимая племянница покойной вдовствующей императрицы. Ты, наверное, не знаешь, но при жизни вдовствующей императрицы она почти не обращала внимания на императора, и даже нынешний император, когда был еще третьим принцем, должен был уступать ей дорогу и избегать споров…
Ли Инье кое-что слышала об этом, но не представляла, что положение Суй Мяо настолько высоко.
— Но тебе не стоит беспокоиться, — сказал Левый канцлер. — Она не представляет для тебя угрозы. Насколько я знаю, вдовствующая императрица еще при жизни нашла для гуньчжу подходящего жениха. К тому же, гуньчжу по своей природе свободолюбива и совершенно не подходит на роль наложницы, не говоря уже о роли императрицы.
По какой-то причине Ли Инье не поверила словам отца.
Ведь сегодня, когда они были в зале, Ван Фу доложил о прибытии гуньчжу, и император сразу же их выпроводил…
Ли Инье закусила губу, надеясь, что ей это просто показалось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|