Глава 1. Новый император (Часть 2)

Цин Хэ с детства была рядом с Суй Мяо и лучше всех знала ее характер: — Гуньчжу не помнит — это нормально. Титул первой красавицы столицы ей дали давным-давно. Гуньчжу никогда не стремилась к славе, всегда предпочитала беззаботную жизнь. Кто знает, что говорят о нас за спиной…

Суй Мяо обдумала ее слова и ответила: — Пусть говорят что хотят. Через несколько дней, когда здесь все уладится, я, как и планировала, отправлюсь в Цзяннань. Вчера я узнавала, там все подготовлено к нашему приезду.

— Вот и хорошо, — сказала Цин Хэ. — Сегодня, когда будете во дворце, можете сказать об этом императору.

Суй Мяо именно это и собиралась сделать. Кивнув, она снова закрыла глаза.

Только что она говорила о встрече с императором, а теперь… Цин Хэ беспомощно вздохнула. Она знала, что гуньчжу, скорее всего, проспит до полудня. Любой другой на месте Суй Мяо, получив приглашение от самого главного евнуха Ван Фу, который специально просил не будить ее, поспешил бы во дворец. Но эта госпожа никого не боялась и ни с кем не церемонилась. Даже несмотря на то, что прежнего императора и вдовствующей императрицы больше не было, их многолетняя явная благосклонность сделала Суй Мяо неприкосновенной.

Цин Хэ осторожно поправила одеяло Суй Мяо и тихо вышла.

Суй Мяо проснулась ближе к концу полудня. Выспавшись, она лениво откинула одеяло и тихо позвала служанку. Ее голос, хриплый после сна, звучал мягко и нежно. Цин Хэ вошла в комнату вместе с другими служанками. Еще не войдя, она сказала: — Гуньчжу, вы наконец-то проснулись! Мы как раз думали, когда же вы проснетесь, чтобы подготовить карету.

Суй Мяо позволила Цин Хэ причесать ее, выбрать одежду и что-то тихонько рассказывать. Она почти снова заснула, когда кто-то крикнул: — Главный евнух Ван Фу приехал за вами! Говорит, что император прислал карету.

Суй Мяо окончательно проснулась. Цин Хэ вставила последнюю шпильку в прическу гуньчжу: — Гуньчжу, все готово. Мы можем отправляться.

Суй Мяо тихонько ответила и, взяв теплую накидку, позволила служанке проводить ее. Взглянув на снег за окном, она мягко пробормотала: — Становится все холоднее… Так не хочется никуда идти…

Ван Фу, направлявшийся к Суй Мяо, услышал ее слова. Он тихонько кашлянул и, склонившись, сказал: — Приветствую вас, гуньчжу. Прошу вас, не спите больше. Император ждет вас с самого утра. Он беспокоится, что вы можете простудиться в такую погоду, и специально велел мне прислать за вами карету с обогревом.

Кареты с обогревом предназначались только для императора и вдовствующей императрицы. Даже будучи любимицей вдовствующей императрицы, Суй Мяо не могла открыто пользоваться такими привилегиями. Неожиданно она получила такую заботу от своего брата, с которым раньше мало общалась.

Суй Мяо не любила церемониться. Раз он прислал карету, она села в нее.

Карета была просторной. Внутри стояли изысканные сладости и ее любимый виноград из Западных земель. Раньше, когда вдовствующая императрица была жива, прежний император, из уважения к ней, весь привезенный виноград отдавал Суй Мяо. Неожиданно, ее брат помнил об этом.

Карета плавно доехала до дворца. Когда они прибыли, Ван Фу отдернул занавеску и сказал: — Гуньчжу, мы во дворце. Прошу вас пересесть в паланкин.

Суй Мяо знала, что в императорском дворце нельзя ездить в карете. Цин Хэ помогла ей выйти, и они пересели в паланкин.

В паланкине они добрались до Чэн Тянь Дянь, где работал император.

Чэн Тянь Дянь был огромным. Во дворе было тихо, лишь изредка слышался звук метелок, которыми слуги счищали снег. Ван Фу пошел вперед, чтобы доложить Янь И о прибытии Суй Мяо. Суй Мяо и Цин Хэ остались ждать в галерее. Через некоторое время из зала вышли двое.

Мужчина и женщина.

Мужчина был пожилым, а женщина — молодой и приятной внешности.

Суй Мяо внимательно посмотрела на них и вдруг вспомнила, что мужчина — это Левый канцлер Цзо Сян, которого она видела на дворцовом пиру. Вспомнив утренний разговор с Цин Хэ, она догадалась, что девушка рядом с ним — та самая первая красавица столицы, дочь Цзо Сяна.

Суй Мяо это не заинтересовало, и она отвела взгляд. В этот момент вышел Ван Фу и, подбежав к ней, тихо сказал: — Гуньчжу, император просит вас войти.

Суй Мяо кивнула и, переступив порог Чэн Тянь Дянь, вошла внутрь.

В зале стояла тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц книги, которую читал Янь И. В этот холодный день тишина казалась особенно гнетущей. Суй Мяо не любила такую атмосферу. Она медленно подошла к императору и встретилась с ним взглядом.

Несмотря на свою беспечность, Суй Мяо должна была признать, что Янь И — самый красивый мужчина из всех, кого она знала.

Она всегда считала его красивым.

Незаметно для себя она так засмотрелась на него, что забыла поклониться.

— Раньше ты хотя бы называла меня «брат», а теперь, когда я стал императором, ты и вовсе не обращаешь на меня внимания? — раздался спокойный голос Янь И. Он отложил книгу и посмотрел на Суй Мяо.

Суй Мяо очнулась. Тот, кого она в детстве дразнила, теперь стал императором.

А она… похоже, снова невольно его обидела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Новый император (Часть 2)

Настройки


Сообщение