Густой дым застилал небо, а вдалеке горело нечто, похожее на дымовую трубу.
В это время в крестьянском доме лежащая на кровати девочка постепенно бледнела, пока не остановилось ее дыхание.
Однако вскоре она вдруг открыла глаза, словно все произошедшее только что было лишь миражом.
Ся Чун только что перенеслась сюда, и ее разум был еще немного затуманен.
Она помнила, как несколько дней подряд задерживалась на работе в компании, и, слишком устав, не удержалась и задремала в офисе.
В итоге, открыв глаза, она обнаружила, что все вокруг изменилось.
Ее просторный и светлый офис превратился в маленькую, темную комнатку, обмазанную глиной.
Снаружи больше не было городского пейзажа с высотными зданиями, а был обычный крестьянский дворик.
Несколько куриц гордо осматривали свои владения, время от времени наклоняясь, чтобы клевать гнилые листья капусты.
Ся Чун просмотрела воспоминания прежней владелицы тела и наконец поняла, что она перенеслась.
Прежнюю владелицу тоже звали Ся Чун, она была 14-летней девочкой, которая умерла вскоре после похорон родителей.
Честно говоря, она не совсем понимала поступки семьи прежней владелицы.
Возможно, это было связано с ее собственным жизненным опытом.
Ся Чун выросла в детском доме, верила, что сила — это все, была довольно равнодушна к чувствам и никогда не жертвовала собой ради кого-либо или чего-либо.
Выбор семьи прежней владелицы тоже не был ошибочным, просто они жили в другую эпоху, когда ценился коллективизм и дух самопожертвования.
Отец прежней владелицы поехал в город по делам деревни и попал на пожар на Сталелитейном заводе.
Переполненный чувством справедливости, он, не раздумывая, сразу же бросился вместе с рабочими спасать имущество.
К сожалению, огонь был слишком сильным, он не смог выбраться и погиб в огне.
Узнав об этом, мать прежней владелицы тяжело заболела, и ее здоровье явно ухудшалось.
Но бабушку прежней владелицы совершенно не волновала жизнь или смерть сына и невестки, ее заботило только то, сколько денег можно получить в качестве компенсации за смерть сына.
Сталелитейный завод, чтобы выразить свои извинения, прислал представителя к матери прежней владелицы и пообещал предоставить им работу.
Узнав об этом, бабушка прежней владелицы стала приходить к ним домой чуть ли не через день, устраивая скандалы.
Так называемые родные братья и племянники ее отца, жаждавшие получить работу, потеряли всякий стыд, прямо ворвались в комнату ее матери и заставили ее отдать им место.
Мать от злости тут же выплюнула кровь.
Даже это не остановило их.
Ся Чун предполагала, что ее бабушка только и ждала, чтобы вся их семья вымерла.
В конце концов, деревенский староста не выдержал, вмешался, чтобы восстановить справедливость, и только тогда этот фарс закончился.
Но это было лишь временно.
Деревенский староста мог сдерживать их некоторое время, но не всю жизнь.
К тому же, это все-таки считалось семейным делом, а дедушка и бабушка прежней владелицы были кровными родственниками ее отца, и эту связь никак нельзя было разорвать.
Мать прежней владелицы, глубоко осознавая это, решила на глазах у всех покончить с собой, ударившись головой у ворот свекров.
Она знала состояние своего тела, ей оставалось жить недолго, поэтому она решила использовать свою жизнь, чтобы сохранить работу для дочери.
После того, как она довела невестку до смерти, ее дедушке и бабушке стало сложнее давить на людей, используя сыновнюю почтительность.
Даже если прежняя владелица порвала бы с ними родственные связи, никто бы ничего не сказал.
Думая о том, что мать прежней владелицы сделала для нее, Ся Чун даже почувствовала некоторую зависть.
В этой жизни, как и в прошлой, у нее не было родных, и если бы это было возможно, она бы предпочла, чтобы прежняя владелица жила так, как того хотела ее мать.
Ся Чун недолго пребывала в этих эмоциях, она быстро пришла в себя.
Самое главное сейчас — подумать, как жить дальше.
Раньше она искала в интернете информацию об этом времени и знала, что жизнь простых людей была очень тяжелой, недоедание и холод были обычным делом, а для выхода из дома требовалось Направление; без Направления нельзя было сесть на поезд, остановиться в гостинице, можно сказать, никуда нельзя было поехать.
Время, в которое она перенеслась, тоже было не очень хорошим — 1958 год.
Вскоре должна была случиться беда, которая охватит всю страну, и спрятаться от нее было невозможно.
Ся Чун могла только стиснув зубы идти вперед.
Она не жаловалась на судьбу и не говорила, что не хочет жить.
Она знала, что раз она здесь, значит, ее современная версия умерла.
Вместо того чтобы думать о пустяках, лучше прожить хорошо нынешнюю жизнь.
По крайней мере, сейчас у нее есть дом, в отличие от прошлой жизни, когда она надрывалась на работе в компании, а в итоге все доставалось арендодателю.
Ся Чун полежала на кровати некоторое время, желудок горел от голода.
К тому же это тело было слабым, даже сил встать и найти еду не было.
Ся Чун пыталась встать полдня, но так и не смогла, несколько раз ударившись спиной о край кровати, отчего было очень больно.
В этот момент снаружи послышался звук открываемой двери.
Кто-то пришел.
Ся Чун не знала, как реагировать, и просто закрыла глаза, притворившись спящей.
Пока теплая рука не легла ей на лоб, она не привыкла и открыла глаза.
— Слава богу, Чунчун, ты наконец-то проснулась!
Тётя Гуйлань была так взволнована, что чуть не заплакала, ее голос слегка дрожал.
Ся Чун узнала эту женщину, она была лучшей подругой матери прежней владелицы в деревне и видела, как Ся Чун росла.
С тех пор как в семье прежней владелицы случилась беда, она постоянно помогала им.
Когда прежняя владелица заболела, она тоже ухаживала за ней, а также занималась похоронами ее родителей. Она была человеком, которому прежняя владелица доверяла.
— Тётя Гуйлань, я голодна.
Ся Чун испугалась своего хриплого голоса, он был слишком неприятным.
— Конечно, голодна, три дня была без сознания, совсем ничего не ела.
Тётя Гуйлань пришла с завтраком, она боялась, что ребенок еще не проснется и совсем ослабеет от голода, и собиралась напоить ее насильно, но, к счастью, она проснулась, и ее сердце успокоилось.
Если бы Ся Чун знала, что Тётя Гуйлань собиралась насильно кормить ее завтраком, она бы, наверное, не стала притворяться спящей.
С помощью Тёти Гуйлань она села и жадно ела жидкую кашу, которую та ей протянула.
Сказать, что это жидкая каша, совсем не преувеличение.
Ся Чун увидела всего лишь десяток рисовых зерен, плавающих в миске.
Она вдохнула, и они все попали ей в живот, можно было не бояться подавиться.
— Съешь еще яйцо, тебе нужно хорошо восстановиться.
Тётя Гуйлань протянула Ся Чун очищенное яйцо и сказала.
Ся Чун съела кашу, потом яйцо, но все еще не наелась, и запихнула в рот последний Вовотоу.
Боже мой, чуть зубы не сломала, какой же он твердый.
Она не хотела его есть, но чувство пустоты в животе было невыносимым.
Она могла только держать его в руке и медленно грызть, расспрашивая Тётю Гуйлань о ситуации в деревне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|