Глава 11 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тётушка Жуань, не вините меня за острый язык. Вам уже тридцать восемь, и если вы не соберетесь и не присмотрите за ним как следует, даже если у меня еще будет шанс дать вам его, у вас уже не будет молодости, чтобы справиться с этим.

— Ты… — Жуань Чэньинь была так зла, что не могла вымолвить ни слова.

Мне было лень говорить что-то еще, и я повернулась, чтобы вернуться в офис Цзинь Имина.

— Янлю! — окликнула она меня.

Я повернула голову и, следуя ее взгляду, посмотрела на свои ноги. Боясь, что стук каблуков разбудит Цзинь Имина, я вышла без обуви.

После ее замечания я только сейчас почувствовала, как мои маленькие ножки, обутые лишь в тонкие носки, промерзли от холодного кафеля.

— Ты сделала всё, что могла, а он всё равно сказал, что не хочет тебя? — Она была так зла на мой острый язык, что хотела хоть как-то ответить.

— Вот почему я говорю, что ты еще недостаточно старалась, — легкомысленно отмахнулась я, потирая ноги друг о друга, и вошла в комнату.

Когда Цзинь Имин проснулся, я сидела у его ног, тихо читая электронную книгу на телефоне.

Сумерки проникали сквозь щели в шторах, перекликаясь с торшером в соседнем офисе, свет которого был приглушен до минимума, создавая в темной комнате атмосферу двусмысленности.

Наши взгляды застыли в удивительно схожем ощущении.

— Проснулся? — Я слегка улыбнулась.

Возможно, обстановка была слишком привычной. Выражение его лица было естественным. По привычке промычав «Угу», он лениво сказал: — Янлю, я хочу пить.

Я протянула ему заранее приготовленный термос, как и раньше, сказав: — Господин Цзинь, может, всё-таки спуститесь и поедите?

Он фыркнул, рассмеявшись, а затем, вернувшись в реальность, резко изменился в лице.

У меня не было такой хорошей психологической устойчивости, чтобы соответствовать его переменам. Я просто закрыла глаза, а когда снова открыла, увидела его с холодным, жестким лицом.

Он резко встал, даже не взяв стакан с водой из моей руки, откинул одеяло и стал искать обувь ногой.

Возможно, он слишком резко двинулся, его тело замерло, будто от головокружения, и он приложил руку ко лбу.

Я поспешно поставила стакан, спрыгнула с кровати и подала ему туфли.

— Сам, — он выглядел очень расстроенным, медленно опуская протез.

— Давай я, — я опустила голову, помогая ему надеть туфли, и с обидой в голосе сказала: — Должен же быть кто-то, кто даст мне почувствовать себя нужной и ценной, верно?

— Дядюшка, пока ты спал, я думала, что для тебя я самая важная и дорогая, но… для Цзи Чжаолуня?

Мне было больно до глубины души от того, что это имя постоянно всплывало.

Цзинь Имин, однако, замер, услышав это имя, и больше не отталкивал меня.

Я, как обычно, помогла ему завязать шнурки, поддержала, чтобы он встал, потрогала место соединения протеза с ногой. Убедившись, что он стоит уверенно и не проявляет никаких признаков дискомфорта, я спокойно отпустила его.

— Ты так и не сказала мне, что он сделал, что ты так неуверена в себе, — сказал он, внимательно разглядывая меня.

— Именно потому, что он ничего не сделал, я и чувствую, что всё изменилось, стало совсем не так, как три года назад.

Я применила прием тай-чи.

Иначе никак. После возвращения из Янлю Сяочжэнь я вообще не связывалась с Цзи Чжаолунем. Единственный раз, когда я попросила его присылать цветы каждый день, я передала это через У Цзе.

В то время она растерянно посмотрела на меня, сказала, что не помнит номер Цзи Чжаолуня, и спросила у меня. Как я могла интересоваться его номером?

Они обе остолбенели на полдня, пока она, наконец, не сообразила позвонить в городок, соединиться с домом для отдыха, где проживала семья Цзи, и только тогда связалась с ним.

— Ничего не сделал? Тогда кто присылает цветы в твой офис?

Я удивленно посмотрела на него: ты действительно такой любопытный!

Цзинь Имин неестественно отвернулся.

Я немного раздражалась, посмотрела на часы — было уже за семь. Время ужина, не стоило тратить его на этих незначительных людей.

— Ладно, ладно, не будем о нем. Сколько ни думай, что касается чувств, что ты можешь сделать, если я тебе расскажу? Неужели, купишь его любовь за деньги?

Сарказм, который я с трудом сдерживала, задел Цзинь Имина, и его выражение лица потемнело. Я тут же поняла значение слова «бумеранг».

— Ты…

— Я отвезу тебя домой, — я опередила Цзинь Имина, прежде чем он успел что-то сказать.

Цзинь Имин расслабил брови и глубоко вздохнул.

Из-за этих слов он очень послушно сел в мою машину.

Старая резиденция семьи Цзинь находится в центре города. Из компании нужно ехать по Первому кольцу.

Я поехала прямо по Второму кольцу.

Он удивленно посмотрел на меня.

— Пробки, — спокойно объяснила я.

Заехав в гараж виллы, я, отстегивая ремень безопасности, уговаривала его, уже рассерженного до невозможности: — Все равно мимо проезжаем, почему бы не поужинать здесь, а потом вернуться?

Он сидел, скрестив руки, не двигаясь и даже не глядя на меня.

Я посмотрела на часы и пробормотала себе под нос: — Восемь часов. Может, сначала отвезу тебя, а потом вернусь домой ужинать?

— Наверное, будет уже девять с лишним. Поздно так поздно, в конце концов, можно считать, что это поздний ужин…

Цзинь Имин, нахмурившись, сердито вышел из машины.

У Цзе, как обычно, приготовила несколько легких блюд. Когда она поставила перед Цзинь Имином миску горячего супа из американского женьшеня и голубя, она специально сказала: — Сяо Лю, ей всё равно, здесь ты или нет, каждый день просит меня варить горшочек женьшеневого супа. Если ты не возвращаешься, она его не ест. Я уже вся в носовых кровотечениях от него, а он всё не заканчивается. Приходится варить каждый день и выливать каждый день. Какая трата!

Вот это и есть по-настоящему свой человек.

Цзинь Имин ничего не сказал, уткнулся в миску и ложка за ложкой медленно потягивал женьшеневый суп.

Я колебалась, стоит ли мне воспользоваться случаем и пригласить семейного врача семьи Цзинь, доктора Ци, чтобы он осмотрел его поясницу.

Сегодня я сделала слишком много намеренных и как бы ненамеренных вещей. Учитывая проницательность Цзинь Имина, я не могла оценить, насколько он всё понял, но если придет еще и доктор Ци, то и гадать не придется. Даже дурак поймет мои намерения.

Я рассеянно играла палочками для еды с рисом, не заметив, что Цзинь Имин уже допил суп.

Он приподнялся, чтобы взять миску с рисом, но вдруг скривился и вдохнул, схватившись за правый бок.

— Что случилось? — Я запаниковала, бросила миску и подбежала к нему. — Ты сильно упал тогда?

— Тебе делали рентген?

— Нет, я даже доктору Ци не доверяю. После ужина нам всё равно нужно поехать в больницу…

— Янлю, — Цзинь Имин крючком поднял мой подбородок. Выражение его лица дало мне понять, что он раскусил все мои уловки. — Сегодня ты хочешь поговорить о Цзи Чжаолуне или…

— Не говори мне о Цзи Чжаолуне! — Сбросив маску, я резко прервала его. — Мы с ним давно порвали, и больше не имеем друг к другу никакого отношения!

— Сколько раз мне нужно тебе повторять? Я не люблю его, не люблю, не люблю!

— Раньше неважно, сейчас не люблю, и в будущем не полюблю!

Если тигр не показывает когти, все думают, что он больная кошка.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение