Глава 11 (Часть 2)

Тётушка Жуань, не вините меня за острый язык. Вам уже тридцать восемь, и если вы не соберетесь и не присмотрите за ним как следует, даже если у меня еще будет шанс дать вам его, у вас уже не будет молодости, чтобы справиться с этим.

— Ты… — Жуань Чэньинь была так зла, что не могла вымолвить ни слова.

Мне было лень говорить что-то еще, и я повернулась, чтобы вернуться в офис Цзинь Имина.

— Янлю! — окликнула она меня.

Я повернула голову и, следуя ее взгляду, посмотрела на свои ноги. Боясь, что стук каблуков разбудит Цзинь Имина, я вышла без обуви.

После ее замечания я только сейчас почувствовала, как мои маленькие ножки, обутые лишь в тонкие носки, промерзли от холодного кафеля.

— Ты сделала всё, что могла, а он всё равно сказал, что не хочет тебя? — Она была так зла на мой острый язык, что хотела хоть как-то ответить.

— Вот почему я говорю, что ты еще недостаточно старалась, — легкомысленно отмахнулась я, потирая ноги друг о друга, и вошла в комнату.

Когда Цзинь Имин проснулся, я сидела у его ног, тихо читая электронную книгу на телефоне.

Сумерки проникали сквозь щели в шторах, перекликаясь с торшером в соседнем офисе, свет которого был приглушен до минимума, создавая в темной комнате атмосферу двусмысленности.

Наши взгляды застыли в удивительно схожем ощущении.

— Проснулся? — Я слегка улыбнулась.

Возможно, обстановка была слишком привычной. Выражение его лица было естественным. По привычке промычав «Угу», он лениво сказал: — Янлю, я хочу пить.

Я протянула ему заранее приготовленный термос, как и раньше, сказав: — Господин Цзинь, может, всё-таки спуститесь и поедите?

Он фыркнул, рассмеявшись, а затем, вернувшись в реальность, резко изменился в лице.

У меня не было такой хорошей психологической устойчивости, чтобы соответствовать его переменам. Я просто закрыла глаза, а когда снова открыла, увидела его с холодным, жестким лицом.

Он резко встал, даже не взяв стакан с водой из моей руки, откинул одеяло и стал искать обувь ногой.

Возможно, он слишком резко двинулся, его тело замерло, будто от головокружения, и он приложил руку ко лбу.

Я поспешно поставила стакан, спрыгнула с кровати и подала ему туфли.

— Сам, — он выглядел очень расстроенным, медленно опуская протез.

— Давай я, — я опустила голову, помогая ему надеть туфли, и с обидой в голосе сказала: — Должен же быть кто-то, кто даст мне почувствовать себя нужной и ценной, верно?

— Дядюшка, пока ты спал, я думала, что для тебя я самая важная и дорогая, но… для Цзи Чжаолуня?

Мне было больно до глубины души от того, что это имя постоянно всплывало.

Цзинь Имин, однако, замер, услышав это имя, и больше не отталкивал меня.

Я, как обычно, помогла ему завязать шнурки, поддержала, чтобы он встал, потрогала место соединения протеза с ногой. Убедившись, что он стоит уверенно и не проявляет никаких признаков дискомфорта, я спокойно отпустила его.

— Ты так и не сказала мне, что он сделал, что ты так неуверена в себе, — сказал он, внимательно разглядывая меня.

— Именно потому, что он ничего не сделал, я и чувствую, что всё изменилось, стало совсем не так, как три года назад.

Я применила прием тай-чи.

Иначе никак. После возвращения из Янлю Сяочжэнь я вообще не связывалась с Цзи Чжаолунем. Единственный раз, когда я попросила его присылать цветы каждый день, я передала это через У Цзе.

В то время она растерянно посмотрела на меня, сказала, что не помнит номер Цзи Чжаолуня, и спросила у меня. Как я могла интересоваться его номером?

Они обе остолбенели на полдня, пока она, наконец, не сообразила позвонить в городок, соединиться с домом для отдыха, где проживала семья Цзи, и только тогда связалась с ним.

— Ничего не сделал? Тогда кто присылает цветы в твой офис?

Я удивленно посмотрела на него: ты действительно такой любопытный!

Цзинь Имин неестественно отвернулся.

Я немного раздражалась, посмотрела на часы — было уже за семь. Время ужина, не стоило тратить его на этих незначительных людей.

— Ладно, ладно, не будем о нем. Сколько ни думай, что касается чувств, что ты можешь сделать, если я тебе расскажу? Неужели, купишь его любовь за деньги?

Сарказм, который я с трудом сдерживала, задел Цзинь Имина, и его выражение лица потемнело. Я тут же поняла значение слова «бумеранг».

— Ты…

— Я отвезу тебя домой, — я опередила Цзинь Имина, прежде чем он успел что-то сказать.

Цзинь Имин расслабил брови и глубоко вздохнул.

Из-за этих слов он очень послушно сел в мою машину.

Старая резиденция семьи Цзинь находится в центре города. Из компании нужно ехать по Первому кольцу.

Я поехала прямо по Второму кольцу.

Он удивленно посмотрел на меня.

— Пробки, — спокойно объяснила я.

Заехав в гараж виллы, я, отстегивая ремень безопасности, уговаривала его, уже рассерженного до невозможности: — Все равно мимо проезжаем, почему бы не поужинать здесь, а потом вернуться?

Он сидел, скрестив руки, не двигаясь и даже не глядя на меня.

Я посмотрела на часы и пробормотала себе под нос: — Восемь часов. Может, сначала отвезу тебя, а потом вернусь домой ужинать?

— Наверное, будет уже девять с лишним. Поздно так поздно, в конце концов, можно считать, что это поздний ужин…

Цзинь Имин, нахмурившись, сердито вышел из машины.

У Цзе, как обычно, приготовила несколько легких блюд. Когда она поставила перед Цзинь Имином миску горячего супа из американского женьшеня и голубя, она специально сказала: — Сяо Лю, ей всё равно, здесь ты или нет, каждый день просит меня варить горшочек женьшеневого супа. Если ты не возвращаешься, она его не ест. Я уже вся в носовых кровотечениях от него, а он всё не заканчивается. Приходится варить каждый день и выливать каждый день. Какая трата!

Вот это и есть по-настоящему свой человек.

Цзинь Имин ничего не сказал, уткнулся в миску и ложка за ложкой медленно потягивал женьшеневый суп.

Я колебалась, стоит ли мне воспользоваться случаем и пригласить семейного врача семьи Цзинь, доктора Ци, чтобы он осмотрел его поясницу.

Сегодня я сделала слишком много намеренных и как бы ненамеренных вещей. Учитывая проницательность Цзинь Имина, я не могла оценить, насколько он всё понял, но если придет еще и доктор Ци, то и гадать не придется. Даже дурак поймет мои намерения.

Я рассеянно играла палочками для еды с рисом, не заметив, что Цзинь Имин уже допил суп.

Он приподнялся, чтобы взять миску с рисом, но вдруг скривился и вдохнул, схватившись за правый бок.

— Что случилось? — Я запаниковала, бросила миску и подбежала к нему. — Ты сильно упал тогда?

— Тебе делали рентген?

— Нет, я даже доктору Ци не доверяю. После ужина нам всё равно нужно поехать в больницу…

— Янлю, — Цзинь Имин крючком поднял мой подбородок. Выражение его лица дало мне понять, что он раскусил все мои уловки. — Сегодня ты хочешь поговорить о Цзи Чжаолуне или…

— Не говори мне о Цзи Чжаолуне! — Сбросив маску, я резко прервала его. — Мы с ним давно порвали, и больше не имеем друг к другу никакого отношения!

— Сколько раз мне нужно тебе повторять? Я не люблю его, не люблю, не люблю!

— Раньше неважно, сейчас не люблю, и в будущем не полюблю!

Если тигр не показывает когти, все думают, что он больная кошка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение