Глава 9 (Часть 1)

Вскоре после того, как я попала в семью Цзинь, наступил день рождения бабушки Цзинь.

Накануне вечером У Цзе предупредила меня: после школы сиди смирно в своей комнате и делай уроки, не выходи, пока не позовут.

Не позовут, не выходить, включая ужин.

Ей не нужно было объяснять дальше, я понимала, очень хорошо понимала.

Во всей семье Цзинь, кроме Цзинь Имина, даже таракан не хотел меня видеть.

На следующее утро, когда он вез меня в школу, Цзинь Имин, сидя за рулем, наставлял: у бабушки Цзинь сегодня день рождения, вечером на банкете в ресторане будь послушной, говори сладко.

Я догадалась, что У Цзе и бабушка Цзинь не сказали ему, что они вообще не собираются брать меня на банкет.

Но я ничего не сказала.

Я знала, что мое появление доставило ему слишком много хлопот.

Вот взять хотя бы то, что он возил меня в школу и забирал. Изначально это была работа У Цзе, но она всегда отводила меня недалеко от входа, до угла, а потом просто отпускала и молча уходила на рынок.

Хотя я не возражала против того, чтобы самой находить нужный автобус, идущий прямо к школе, и бежать за ним, но с тех пор, как Цзинь Имин случайно увидел это, он стал неизменно возить меня сам.

И это лишь мелочи.

У Цзе ворчала, что самое большое горе бабушки Цзинь в том, что из-за меня Жуань Чэньинь в сердцах отказалась выходить замуж, а Цзинь Имин воспользовался этим, чтобы не жениться. Так вот, чашка чая для невестки, которую она так ждала, оказалась на высоте, которую она видела, но не могла достать.

Как же ей не злиться и не ругать Цзинь Имина каждый день за непокорность!

Это влияло на всех в семье, делая их несчастными.

Я все это знала.

Поэтому я не осмеливалась снова его злить, только кивала и соглашалась.

— Сяо Лю, какой подарок ты приготовила бабушке на день рождения? — спросил он как бы невзначай.

Это… на самом деле ничего.

Я даже не могла присутствовать на банкете, не говоря уже о том, чтобы иметь право дарить подарки.

Но если Цзинь Имин спрашивает, я должна ответить.

Я почесала голову и осторожно сказала: — Может, я нарисую картину для бабушки Цзинь?

Он покачал головой: — Уже поздно.

— Поклониться и пожелать бабушке здоровья и долголетия? — Я всегда так поздравляла дедушку с днем рождения.

— Это не подарок, это то, что должен делать ребенок.

Что же тогда делать?

У меня нет денег, единственная приличная вещь — жестяной пенал — я уже подарила ему. Хотя он и вернул мне его, но я же не могу передарить его кому-то другому?

К тому же, даже если бы я захотела подарить, бабушка Цзинь, наверное, не обрадовалась бы.

Я с трудом посмотрела на него.

— Сяо Лю, спой бабушке песню.

Петь?

Я остолбенела.

На прошлой неделе классный руководитель, учитель Ли, сказал ему, что я во всем хороша, оценки по всем предметам отличные, только физкультура и музыка отстают, особенно музыка. Как ни уговаривай, ни угрожай, ни используй все способы, я не спою ни слова. А теперь он хочет, чтобы я пела перед всеми?

Впрочем, согласиться не страшно. Все равно бабушка Цзинь не пустит меня.

Я кивнула, как цыпленок, клюющий рис, и подумала, что его идея просто гениальна.

Подняв голову, я поймала его взгляд, в котором мелькнула хитрость.

Ах, дядюшка специально подшучивает надо мной!

Он прекрасно знает, что я больше всего боюсь петь, и все равно просит об этом.

Я холодно фыркнула, подумав, что, к счастью, я тоже не глупая, и просто кивнув, смогу со всем справиться.

День пролетел незаметно.

После уроков я не стала, как обычно, делать уроки и ждать, пока Цзинь Имин заберет меня, а быстро собрала портфель и побежала домой.

Пробегая через гостиную, я заодно взяла яблоко с журнального столика.

У Цзе увидела меня и холодно фыркнула.

Я притворилась, что не слышу.

Шутки в сторону, вся семья идет в ресторан есть вкусную и острую еду, а я должна сидеть в комнате и жевать воздух?

Если никто не думает обо мне, я же не могу не думать о себе, верно?

Свет дня угасал вместе с уроками.

Раньше я смутно слышала какие-то звуки и голоса снаружи, но когда совсем стемнело, в комнате и за ее пределами наступила мертвая тишина.

Наверное, дома была только У Цзе, но она не стала бы обращать на меня внимания.

Мне и не нужно было, чтобы кто-то обращал на меня внимание.

Я маленькими кусочками откусывала яблоко, используя его сладость, чтобы живот, который все равно не наестся, почувствовал себя немного лучше, еще лучше. Я повторяла математические главы, которые учитель еще не преподавал.

Многие одноклассники считали математику трудной, но, на мой взгляд, в ней есть процесс вывода, анализа и получения результатов, и даже самый трудный предмет можно изучать с удовольствием.

Я с удовольствием решала задачи, с хрустом ела яблоко, совершенно не обращая внимания на то, что происходит снаружи.

Поэтому стук, с которым Цзинь Имин открыл дверь и вошел, был особенно громким.

Это было в начале зимы. На нем был только свитер, кожаная куртка висела на руке. Видимо, он даже не успел снять ее, войдя в дом. На лбу выступил пот.

В тот момент, когда он увидел меня, его брови расслабились, но челюсти тут же снова сжались.

— Почему ты не ждала меня в школе? — крикнул он на меня. — Ты знаешь, что я чуть с ума не сошел от беспокойства?

Я была сильно напугана его выражением лица, ошеломленно открыла рот, яблоко выпало из дрожащей руки и покатилось в темный угол, куда мне самой хотелось спрятаться.

— Вернулась и даже не сказала взрослым, заставила меня везде спрашивать, везде искать, никто не знал, куда ты делась. Что ты сегодня вообще вытворяешь?

Цзинь Имин сильно разозлился.

Глядя на его вид, я поняла, что если бы не была маленькой девочкой, мне бы, наверное, досталось.

Я была напугана, но не потеряла рассудок.

Что значит «никто не знал, куда я делась»?

У Цзе ведь меня видела.

— А ну быстро вставай и пойдем со мной в ресторан! — продолжал он кричать, смахнул книги со стула и, словно подхватив цыпленка, поднял меня к своему лицу.

Хотя он был очень-очень зол, он не сделал мне больно.

— Дядюшка, — я робко потянула его за рукав, не смея оправдываться и не желая молить о пощаде.

Увидев пот на его лбу, я достала из кармана платок и дрожащими руками вытерла его, мягко уговаривая: — Не сердись, не сердись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение