Глава 7 (Часть 1)

Цзинь Имин был джентльменом с прекрасными манерами. Он почти никогда не говорил о своем значении в моей жизни, словно он был моим спасителем.

А я не стеснялась признавать, что меня усыновила семья Цзинь.

Когда умер дедушка, Цзинь Имин уже три месяца как вернулся из-за границы.

На похоронах мы с Цзинь Имином встретились снова спустя пять лет.

Можно сказать, что это было чудо, созданное умершим для живых, и последнее проявление благосклонности дедушки, который всегда был суров снаружи, но мягок внутри, к мне, потомку семьи Ян.

Потому что, если бы не та встреча, мой отец, занятый своими делами, уже отправил бы меня обратно в деревню, как и планировал, чтобы меня усыновила его овдовевшая тётя.

Насколько трагичной стала бы моя жизнь, если бы я вернулась в деревню, где пахло свиньями, овцами и навозной жижей, было очевидно.

Однако моя удача, повернувшись в другую сторону, обернулась несчастьем для других.

Если бы мы не встретились на похоронах дедушки, возможно, мы встретились бы на его свадьбе с Жуань Чэньинь.

Цзинь Имин вернулся из-за границы, во-первых, потому что закончил учебу, а во-вторых, чтобы исполнить желание родителей семей Цзинь и Жуань — жениться на Жуань Чэньинь, с которой он встречался шесть или семь лет.

То, что было для меня медом, стало для Жуань Чэньинь ядом.

Но судьба сыграла злую шутку: смерть дедушки должна была навредить именно мне.

И вот, когда Цзинь Имин, согнувшись, протиснулся в тесное пространство нашего дома, ласковые слова, которые я редко слышала в детстве, спустя пять лет пробудили мои наивные воспоминания.

Я не могла удержать маму и дедушку, не могла изменить папу, но интуитивно верила, что из немногих знакомых лиц Цзинь Имин — единственный, кто может мне помочь.

Мои слезы текли ручьем в его глазах.

Воспоминания о прошлом были далеки, а горе — близко. С моим десятилетним детским разумом, суметь сдержать плач до этого момента, переживая смерть близкого и неопределенность собственной судьбы, было пределом зрелости.

— Дядюшка! — всхлипывая, позвала я.

Много лет спустя Цзинь Имин сказал, что именно этот зов, точно такой же, как «Сяо Чжучжу», наложил образ меня пятилетней на безграничное одиночество настоящего, и он необъяснимо почувствовал, что станет единственным спасением и надеждой в моей жизни.

Моя безмолвная мольба, которой он не мог сопротивляться.

Цзинь Имин, который приехал с братом Цзинь Ичэном и мамой Цзинь просто для формальности, оказался пленен моими слезами.

Он спросил у папы о моей учебе и жизни.

Отец, который, как и дедушка, любил молча переносить все, не хотел много говорить.

Я достала из-под кровати коробку из-под обуви, развернула слои грамот и похвальных листов, достала из самого низа жестяной пенал, молча погладила его долгое время, стиснула зубы и протянула Цзинь Имину.

— Что? — недоуменно спросил он.

— Тебе, — опустив голову, ответила я, не смея смотреть ни на папу, ни на мою самую любимую вещь в руках Цзинь Имина.

— Приз за звание «Ученик трёх достоинств», выданный школой.

Я… я уезжаю в деревню. Пенал… больше не пригодится. Отдаю дядюшке, — я не осмеливалась сказать больше, да и не могла.

В маленькой комнате было так тихо, что слышался только кашель мамы Цзинь.

Цзинь Ичэн достал несколько сторублевых купюр и протянул мне: — Возьми, это небольшой подарок от большого дядюшки и маленького дядюшки.

Я не взяла, в ужасе отшатнулась, спрятав руки за спину.

Не из-за денег.

Если не избежать судьбы пасти коров в деревне, то сколько бы денег ни было, это не имеет смысла.

— Мама, пусть Сяо Лю поживет у нас! — наконец произнес Цзинь Имин.

Я, опираясь на деревянную спинку кровати, медленно опустилась на колени.

Можно сказать, что я потеряла силы и обмякла, а можно — что это была благодарность.

Цзинь Имин одним движением поднял меня, тогда исхудавшую и костлявую.

— Имин, — резко и тихо сказал Цзинь Ичэн. — Ты скоро женишься, почему такой импульсивный? Усыновить ее? Легко сказать, а кто будет содержать? Ты и Иньинь, или папа с мамой? Ты же знаешь, папа с мамой собирались в Австралию, и если бы не ждали твоей свадьбы, не откладывали бы поездку. Как долго ты еще будешь их задерживать?

Слова Цзинь Ичэна заставили на лице Цзинь Имина мелькнуть тень сомнения.

Папа протянул руку и, словно ловя цыпленка, выдернул меня из его объятий, повторяя: — Не нужно, не нужно. Я уже все устроил для жизни Сяо Лю, уже все устроил.

Моя рука инстинктивно пыталась ухватиться за Цзинь Имина, но под тягой папы она беспомощно скользнула с его плеча до ладони. Я мертвой хваткой цеплялась за его четыре пальца, потом за три, два, один… а потом остались только мои пять пальцев, сжимающие воздух.

Не то чтобы я не хотела, как мама, смиренно умолять их, но, мельком взглянув на холодные лица мамы Цзинь и Цзинь Ичэна, я… я просто не могла этого сделать!

В конце концов, я лишь слабо помахала Цзинь Имину, с трудом разжала губы, которые уже были покусаны до крови, и, сдерживая слезы, беззвучно сказала: — Прощай!

Цзинь Имин схватил меня обратно: — Хочу!

Его одно безразличное слово заставило меня больше не сдерживать все обиды, страхи, одиночество. Я изо всех сил обняла его за шею и громко закричала: — Папочка, папочка, не отправляй меня в деревню, не надо, пожалуйста, я хочу учиться, учиться…

Хотя мой биологический отец был слаб и беспомощен, не мог мне ничем помочь, в этот момент я могла только, взывая к нему, вызвать сочувствие Цзинь Имина.

Однако это не было началом того, что Цзинь Имин мог называть себя моим папой, абсолютно нет.

— Я хочу её удочерить, — Цзинь Имин отбросил опасения, на которые намекал Цзинь Ичэн, обнял меня и твёрдо сказал.

Я крепко прижалась лицом к его плечу, обхватив руками его шею, решив не отпускать.

Только он мог избавить меня от необходимости бросить школу и вернуться в деревню, чтобы работать на поле и пасти коров.

Только он мог вернуть надежду и свет в мою жизнь.

Почему я должна отпускать?

Если только Цзинь Имин не скажет «нет», никто и никакие слова не заставят меня отпустить.

Отказ папы, вызванный его бедностью и гордостью, я проигнорировала. Холодные протесты мамы Цзинь и Цзинь Ичэна я пропустила мимо ушей. Прижавшись к Цзинь Имину, я дрожала, и он обнимал меня еще крепче. Из-за привязанности к его объятиям я продолжала дрожать.

— Хорошо, Сяо Лю, мы дома, спускайся.

Цзинь Имин вынес меня из дома, где я прожила десять лет без малейшей привязанности, вынес меня в машину, вынес из машины. Его широкая ладонь слегка похлопала меня по спине, разбудив меня, уставшую от слез, ото сна.

Я сонно открыла глаза, подняла голову и, встретив его взгляд, полный теплого сострадания, успокоилась.

Этот человек не оставит меня так легко, как папа и мама.

Я не могла объяснить почему, но я просто знала.

Молча уткнулась лицом в его подбородок, слегка потеревшись.

Хотя я не могла выразить это словами, мои действия были самым глубоким выражением моей благодарности.

Спасибо тебе.

Я готова за твою милость и доброту быть коровой или лошадью, быть рабыней или служанкой.

В то время я действительно так клялась.

А потом…

Потом…

Я боюсь говорить о потом.

Как бы ни были против остальные члены семьи Цзинь, кроме Цзинь Имина, я все же вошла в дом Цзинь.

В то время братья и сестры Цзинь Имина уже создали свои семьи и жили отдельно, только он, поскольку только что вернулся из-за границы и еще не был женат, жил с родителями.

Командир Цзинь не проявлял ко мне ни особой симпатии, ни антипатии. Он не занимался домашними делами, и, с его точки зрения, мое присутствие не сильно отличалось от присутствия маленькой кошки или собаки.

Главным противником была мама Цзинь — та, кого я всегда называла «Бабушка Цзинь».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение