Глава 7. Спасение (Часть 2)

Су Цинъюнь все же с любопытством протянул палец и нащупал ее пульс. Пульс был сильным, сердцебиение нормальным, все показатели в теле были в норме.

Каждый нерв в голове был совершенно здоров, не было ни малейшей проблемы.

Похоже, слова прадедушки могли быть правдой — Е Цяому притворялась глупой.

Пока Су Цинъюнь размышлял, Е Цяому внезапно посмотрела на него обоими глазами и хихикнула.

Су Цинъюнь поспешно убрал руку.

Хотя они были женаты почти два года, Су Цинъюнь никогда не прикасался к Е Цяому. Он не презирал ее за то, что она была глупой, просто чувствовал, что они оба страдают от схожих несчастий, и не хотел ее обижать.

Су Цинъюнь присел на корточки, выглянул наружу, убедился, что никого нет, и тихо сказал:

— Старшая госпожа, вы не глупы, вы притворяетесь. У вас есть какие-то трудности, о которых вы не можете рассказать?

— Если нужна помощь, я помогу вам.

Слова Су Цинъюня поразили Е Цяому. Она не ожидала, что он раскусит ее притворство. Однако сейчас она не возлагала на Су Цинъюня больших надежд. Он прожил в семье Е почти два года.

Все это время он был ничтожеством, она давно в нем разочаровалась. Такой человек, вероятно, и себя защитить не сможет, как же он поможет ей?

Она мысленно горько усмехнулась, но на лице по-прежнему сохранялось глуповатое выражение.

Су Цинъюнь увидел, что она не хочет говорить, и не стал настаивать. Он вернулся в комнату и переоделся в чистую одежду.

Выйдя за ворота поместья Е, он увидел, что погода была прекрасной.

Пешеходы сновали по улицам.

Настроение у Су Цинъюня сегодня было неплохим.

Он решил найти себе дело. Вчера Начальник Ли предложил ему работу в полиции, но он отказался. Прадедушка перед уходом сказал ему, чтобы в эти смутные времена он практиковал медицину, чтобы помогать миру.

Он решил найти медицинскую лавку и стать врачом, лечить болезни и спасать людей.

Впереди послышалось ржание лошади, и навстречу вылетела повозка.

Пешеходы на дороге запаниковали. Возница, размахивая кнутом, кричал:

— Все расступитесь! Быстрее расступитесь, лошадь взбесилась!

Повозка неслась по улице, сметая все на своем пути. Люди на улице спешно уворачивались.

Маленькая девочка с танхулу в руке испугалась и застыла посреди дороги, не зная, куда бежать.

Повозка вот-вот должна была сбить девочку. Су Цинъюнь молниеносно метнулся вперед, на лету схватил лошадь за поводья и силой остановил ее.

Девочку забрали родные.

Возница вытер пот со лба, сложил руки и сказал:

— Герой, спасибо, что остановил эту лошадь! Иначе сегодня неизвестно, сколько невинных людей пострадало бы.

Люди с обеих сторон улицы тоже подошли и стали показывать Су Цинъюню большие пальцы.

— Молодец, парень!

Родители девочки бесконечно благодарили Су Цинъюня.

Занавеска на дверце повозки откинулась, и изнутри выглянула девушка с красивым лицом, но полным испуга и слез.

— Чжан Шунь, бабушке плохо!

Чжан Шунь, услышав это, забыл о Су Цинъюне. Он сложил руки перед толпой и сказал:

— Прошу прощения у всех! Наша старая госпожа тяжело больна, нам нужно вперед, к Божественному доктору Суню. Убытки каждого можно возместить в поместье Чжан, мое поместье Чжан обязательно компенсирует все ваши потери.

Сказав это, он собрался гнать повозку дальше, но тут кто-то из толпы сказал:

— Можешь не ехать. Божественного доктора Суня нет в клинике, его рано утром забрала машина мэра.

— Я только что оттуда.

Чжан Шунь повернулся к повозке и сказал:

— Госпожа, Божественного доктора Суня нет. Что же делать?

— В других местах ей не помогут.

Из повозки донесся горестный плач:

— Бабушка, бабушка, очнись! Очнись!

Су Цинъюнь, увидев это, подошел.

— Старший брат Чжан, я тоже врач. Могу ли я взглянуть?

Чжан Шунь сначала опешил, потом подошел к дверце повозки:

— Старшая госпожа, здесь есть человек, говорит, что он врач. Он хочет осмотреть старую госпожу.

— Быстрее пригласи его войти! — Девушка в повозке, похоже, была в отчаянии и готова была хвататься за любую соломинку.

Су Цинъюнь сел в повозку. Внутри полулежала добрая на вид старушка.

Только сейчас лицо старушки было необычайно бледным. Су Цинъюнь, не дожидаясь слов девушки, сразу же нащупал пульс старушки. Пульс был слабым, сердцебиение почти отсутствовало.

Похоже, старушка была при смерти.

— Господин, мою бабушку можно спасти? Господин, вы должны спасти мою бабушку! — Девушка в повозке плакала, словно грушевый цвет под дождем.

— Госпожа, не волнуйтесь, я спасу вашу бабушку, — Су Цинъюнь успокоил девушку, а затем направил поток Шестигармоничной Истинной Ци в тело старушки.

Он должен был сначала собрать ци в теле старушки. Ци собирается — жизнь есть, Ци рассеивается — смерть приходит.

Ци в теле старушки почти рассеялась, поэтому она была в таком состоянии.

Пока Су Цинъюнь лечил старушку, занавеска на дверце снова откинулась, и показалось чье-то лицо.

— Су Цинъюнь, это действительно ты!

— Ты, неграмотное ничтожество, с каких это пор ты разбираешься в медицине? Прибежал сюда лечить людей?

— Ты действительно смелый, не боишься залечить ее до смерти? — Это было лицо младшего брата Су Цинъюня, Су Циншаня.

Девушка в повозке изначально надеялась на Су Цинъюня, но услышав слова Су Циншаня,

ее лицо тут же вытянулось. — Он говорит правду? Ты действительно ничего не умеешь?

— Если ты сегодня помешаешь лечению моей бабушки, твоей жизни не хватит, чтобы расплатиться!

— Су Цинъюнь, прекращай скорее! Не втягивай нас в свои неприятности! — кричал со стороны Су Циншань.

— Яньжань, где это я? Почему так шумно? — Старушка не только очнулась, но и заговорила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Спасение (Часть 2)

Настройки


Сообщение