— Цинъюнь, не ожидал, что ты так проницателен. Завтра приходи помогать мне в лавке.
Сказав это, Е Наньцзян взглянул на Цзян Ивэня и ушел на задний двор, оставив поддельную картину там, где она лежала.
— Су Цинъюнь, ты сделал это нарочно! Какой же ты подлый! Увидел, что я нашел для дяди хорошую картину, и позавидовал!
— Ты обманул дядю своими льстивыми речами! — взревел Цзян Ивэнь, его взгляд был подобен острым стрелам, готовым пронзить Су Цинъюня насквозь.
— Подлый здесь, скорее, ты. Хотел с помощью фальшивой картины завоевать доверие моего тестя и завладеть состоянием семьи Е.
— Не кажется ли тебе это смешным? Если хочешь достичь своей цели, нужно было раскошелиться по-настоящему, — холодно ответил Су Цинъюнь.
Цзян Ивэнь не ожидал, что Су Цинъюнь разгадает его замыслы, и пришел в ярость.
— Су Цинъюнь, ты у меня дождешься! — злобно прошипел он, взмахнул рукавом и отправился на задний двор искать Цзян Цюхуа.
Увидев, что Цзян Ивэнь ушел, Су Цинъюнь тоже вернулся в свой двор.
Это был небольшой дворик с тремя комнатами в главном доме и одной боковой комнатой.
Войдя во двор, он увидел служанку лет пятнадцати-шестнадцати, стиравшую одежду.
Эту служанку звали Цзян Юйтин. Раньше она была служанкой Цзян Цюхуа.
После свадьбы Е Цяому Цзян Цюхуа отправила ее сюда.
Формально — чтобы прислуживать им, а на самом деле — чтобы шпионить.
Цзян Юйтин увидела, что Су Цинъюнь вошел в рваной одежде, и даже головы не подняла.
Она пробормотала себе под нос:
— Ничтожество, попрошайка, нахлебник.
— Одежда такая грязная, сам стирай.
В этом дворе Цзян Юйтин никогда не считала Су Цинъюня своим хозяином.
Более того, она время от времени отпускала в его адрес колкости и насмешки.
Су Цинъюнь не обратил на нее внимания и прошел прямо в дом. В гостиной главного дома на стуле сидела женщина с изящными чертами лица и кожей белой, как снег. Ее глаза неподвижно смотрели в пустоту.
Неизвестно, на что она смотрела.
Су Цинъюнь взглянул на нее и вздохнул.
Это была старшая дочь Е Наньцзяна и его, Су Цинъюня, жена — Е Цяому.
Е Цяому была дочерью Е Наньцзяна от первой жены. Когда ей было три года, ее мать умерла.
Не прошло и двух лет, как ее отец женился на нынешней госпоже, Цзян Цюхуа.
Цзян Цюхуа родила Е Наньцзяну еще двух дочерей.
Су Цинъюнь слышал от домочадцев, что в детстве Е Цяому была умной и сообразительной, в три года уже могла декламировать множество стихов эпохи Тан.
Е Наньцзян ее очень любил.
Но с тех пор, как в дом вошла Цзян Цюхуа, жизнь Е Цяому становилась все труднее, а потом она неизвестно как вдруг стала глупой.
Никто в поместье Е не знал, что произошло. Е Цяому стала глупой, настолько, что никого не узнавала, и часто целыми днями сидела одна в комнате.
Су Цинъюнь тихо пробормотал:
— Тоже несчастная женщина.
Су Цинъюнь вернулся в свою комнату и только закрыл дверь.
Как тут же раздался голос:
— Ах ты, щенок, как ты можешь быть таким бесхребетным?
— Какая-то служанка смеет так с тобой обращаться!
— Я просто в ярости! Ты так позоришь нашу семью Цзян!
— Прадедушка, не сердитесь. Я и сам чувствую, что ни на что не годен, — усмехнулся Су Цинъюнь.
— Ты действительно позоришь нашу семью Цзян! Ладно, пока оставим это.
— Та красивая девушка снаружи — твоя жена, верно?
— Выглядит очень красивой.
— Что толку от красоты, если у нее вот здесь проблемы, — Су Цинъюнь указал на свою голову. Он не то чтобы презирал ее за глупость, просто этот дом не давал ему тепла, поэтому и к Е Цяому он не испытывал особых чувств.
— Ты говоришь, она глупая? Не похоже. Я так не думаю.
— Отведи меня к ней, посмотрим.
— Прадедушка, она действительно глупая. Мы женаты почти два года.
— Она каждый день просто сидит вот так.
— Неправда. Веди меня сейчас же, посмотрим.
Су Цинъюню ничего не оставалось, как снова выйти. Е Цяому все так же сидела в той же позе.
— Положи руку ей на запястье, я проверю.
— Прадедушка, это как-то нехорошо. Я ведь никогда ее не касался. Мужчинам и женщинам не подобает прикасаться друг к другу.
— Щенок, ты хочешь меня до смерти разозлить? Ты ее муж, она твоя законная жена, чего бояться?
Су Цинъюнь был вынужден подойти к Е Цяому. Он медленно протянул руку, пробормотав:
— Госпожа, простите.
Его рука легла на запястье Е Цяому. Кожа была такой нежной и гладкой, от кончиков пальцев передавалась пульсация.
Сердце Су Цинъюня словно ударило током.
В этот момент Су Цинъюнь зажмурился, не смея смотреть на Е Цяому, поэтому он не заметил ее покрасневшего лица и гневного взгляда.
— Правнук, хватит, возвращаемся.
Су Цинъюнь поспешно отдернул руку. Хотя прошло всего несколько секунд, ему показалось, что прошла вечность, но в душе появилось какое-то сожаление.
Он опустил голову, не смея взглянуть на Е Цяому.
— Госпожа Е, простите, я только что повел себя невежливо, — сказав это, он быстро вернулся в свою комнату.
Е Цяому смотрела вслед Су Цинъюню и тяжело вздохнула про себя. Она надеялась, что отец найдет ей хорошего мужа, который поможет ей справиться с Цзян Цюхуа, но не ожидала, что отец найдет ей такого никчемного человека.
Думая о своей несчастной судьбе, Е Цяому невольно заплакала.
— Правнук, что я говорил? У твоей жены с головой все в порядке, она очень даже сообразительная!
— Прадедушка, вы наверняка ошиблись.
— Все в поместье знают, что старшая госпожа — глупая.
— Твой дед — знаменитый врач! Как я мог ошибиться? — рассердился дед Су Цинъюня и громко закричал.
У Су Цинъюня чуть уши не лопнули.
— Прадедушка, я ошибся, вы правы, вы правы, — уступчиво сказал Су Цинъюнь.
— Эх, правнук, прадедушка знает, что ты все эти годы страдал в одиночестве. Но дедушка больше не может быть с тобой. Душа дедушки слишком долго пробыла в мире людей, теперь пора уходить.
— Сейчас я передам тебе все умения нашей семьи Цзян.
— В эти смутные времена ты сможешь спасать людей и себя, стать настоящим мужчиной, человеком чести.
Едва прадед договорил, Су Цинъюнь почувствовал, как деревянная табличка на его груди начала излучать волны жара.
Этот жар хлынул по всему его телу, и он почувствовал, как все его кости затрещали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|