Лю И признавала, что Гу Далан вызывал у нее жалость. Будь она посторонним наблюдателем, она бы тоже проронила слезу сочувствия. Но сейчас в глазах окружающих она была невесткой семьи Лян и не имела к Гу Далану никакого отношения. Главное — у нее были свои близкие, о которых нужно заботиться.
— Почему вы еще здесь? Разве вы не нашли своих детей? — резко спросила Лю И.
— Мама, он плохой! Пойдем домой, мама! — сквозь слезы проговорила Мяо Мяо.
Лю И не любила детей, особенно капризных. — Хватит реветь! Кто тебе мама? Нечего тут родню выдумывать. Если вам больше ничего не нужно, то уходите.
До сих пор молчавший Да Линь вдруг шагнул вперед и толкнул Лю И. К счастью, Лян Сынань быстро среагировал и поддержал ее.
— Ты мне не мама! Я больше не хочу, чтобы ты была моей мамой! — крикнул Да Линь и убежал в слезах.
Ван Ши бросила встревоженный взгляд на Гу Далана и побежала за сыном. Гу Далан, держа на руках все еще плачущую Мяо Мяо, последовал за ней.
Сяо Ли Ши, с интересом наблюдавшая за этой сценой, с издевкой сказала Лю И: — Как говорится, дети — это сердце родителей. Ты, невестка, жестокосердная.
— Не то что некоторые, которые любят совать нос в чужие дела, — улыбнулась Лю И.
Ли Ши бросила взгляд на Сяо Ли Ши. — Сын учится, а ты еще не налила ему чаю?
— Посмотрим, долго ли ты будешь так радоваться, — пробормотала Сяо Ли Ши и ушла.
Вернувшись в свою часть дома, Лю И достала бутылку спирта и, взяв чистый хлопок, принялась обрабатывать рану Лян Сынаня. Тот, видя ее заботу, улыбнулся.
— Всего лишь детский укус, не собачий же. Если бы мама увидела, что ты тратишь хлопок на такую ерунду, она бы тебя отругала за расточительство.
Лю И ущипнула его за бок. — Такой большой, а дал себя укусить ребенку! Позор!
— Я же не специально! Откуда мне было знать, что эта девчонка так меня ненавидит?
— Хмф, на ее месте я бы не просто ненавидела, а готова была бы тебя ножом пырнуть, — сказала Лю И, имея в виду поступок Лян Далана, который «увел» мать Мяо Мяо.
— Эй, как ты могла? — Лян Сынань обнял ее за талию. — Слушай, а Гу Далан какой-то… безразличный. Его жену увели, а он даже слова не сказал. Странный он.
— А ты бы что сделал на его месте? — спросила Лю И.
— Я? Ты у меня такая замечательная, разве ты могла бы бросить меня? — с улыбкой ответил Лян Сынань.
Лю И убрала его руку со своей талии. — Хватит мне лапшу на уши вешать. Если ты сейчас же не объяснишься, нам конец!
— Разве ты не веришь в мои чувства? — с наигранной обидой спросил Лян Сынань.
— Не хочешь говорить — не надо, — вздохнула Лю И. — Пойду готовить.
Лян Сынань проводил ее взглядом. В его памяти Лю И всегда была практичной женщиной, которой не нужны были сладкие речи. Она всегда все обдумывала рационально.
Казалось, что в этом мире она начала меняться, и Лян Сынаню нравились эти перемены. Раньше Лю И была сильной и независимой, не желающей ни на кого полагаться. И хотя Лян Сынань не был сторонником патриархальных взглядов, он считал, что мужчина должен быть опорой для женщины.
А что касается его молчания, то он просто растерялся.
Сейчас Лю И, казалось, начала полагаться на него. Возможно, он был единственным человеком в этом мире, которому она могла доверять.
Выйдя из комнаты, Лю И увидела трех своих детей, стоявших в ряд. — Что вы тут делаете?
— Мама, с папой все хорошо? — спросил Да Бао. Лю И, услышав его робкий голос, нахмурилась. — Ты же мальчик! Говори громче, не мямли, как девчонка.
— Хорошо, мама, — ответил Да Бао.
— Идите поиграйте с братом и сестрой. Обед будет готов чуть позже, — сказала Лю И.
Она почистила рыбу, поставила вариться рис и позвала Лян Сынаня помогать ей с готовкой.
Тем временем рассерженный Да Линь выбежал из дома Лян. На этот раз он не заблудился и быстро добрался до своего дома.
— Да Линь, Да Линь, мой хороший! Что случилось? Расскажи бабушке, — остановила его женщина средних лет.
Увидев Ян Шэньцзы, которая всегда была добра к нему и Мяо Мяо, Да Линь ответил: — Ян Шэньцзы, все в порядке.
— У тебя глаза красные, как у кролика, а ты говоришь, что все в порядке. Нашел свою маму? — с заботой спросила Ян Шэньцзы.
— Она мне не мама! Я больше не хочу ее видеть! — прокричал Да Линь сквозь слезы.
— Но ведь она твоя родная мать! Что ты такое говоришь? — возмутилась Ян Шэньцзы.
Да Линь отвернулся и молчал. Ян Шэньцзы взяла его за руку. — Здесь жарко, пойдем в дом.
В доме, умело задавая наводящие вопросы, Ян Шэньцзы быстро разговорила мальчика. — Я ее ненавижу… — зарыдал Да Линь.
— И как только такие матери бывают… Раньше я не верила, что она… Похоже, она сама ушла к Лян Далану. Что ж, это неудивительно. У Лян Далана ведь водились деньги, — сказала Ян Шэньцзы.
Сначала Да Линь не понимал, о чем она говорит, но Ян Шэньцзы часто повторяла эти слова, а непростая жизнь научила мальчика рано взрослеть, и постепенно он начал понимать ее намеки.
Да Линь еще больше возненавидел свою мать. Эта падкая на деньги женщина не могла быть его мамой.
Гу Далан с Мяо Мяо на руках бежал за Ван Ши, которая все время звала сына. Они добрались до дома позже Да Линя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|