Кулинарные навыки Лян Сынаня полностью унаследованы от его матери, поэтому Лю И часто говорила, что ей повезло.
Обычно Лю И готовила простые блюда, но когда дело доходило до чего-то сложного, она просила Лян Сынаня взять это на себя. Лю И не считала, что Лян Сынань отнимает у нее работу, а Лян Сынань не видел ничего плохого в том, что мужчина умеет готовить.
Лю И как-то в шутку сказала, что Лян Сынань, наверное, даже во время операций думает о том, как варить костный бульон.
Тройняшки были еще слишком малы, чтобы есть рыбу с костями, поэтому Лян Сынань приготовил рыбу в кисло-остром соусе. Так у малышей было и мясо, и бульон, и все необходимые питательные вещества.
Сяо Ли Ши уже много дней питалась у Сун Ши, и та была этим недовольна. Ведь семьи уже разделились, какой смысл есть из одного котла?
Однако, как бы Сун Ши ни была недовольна, она не смела показывать это свекрови, Ли Ши. Она могла лишь пожаловаться своему мужу, Лян Сыминю.
Мало того, что Сяо Ли Ши была племянницей Ли Ши, она еще и вышла замуж за самого перспективного из ее сыновей, Лян Сыжуя, будущего сюцая. Ли Ши никогда бы не дала им в чем-то нуждаться.
— Невестка, не будь такой мелочной, — сказала Сяо Ли Ши, откусывая яблоко. — Когда мой муж в следующем году сдаст экзамен на цзюйжэнь, он не забудет твоей помощи.
Сун Ши была возмущена, но промолчала.
Лян Сысы, которая была рядом, не стала молчать: — Невестка, некрасиво разговаривать с набитым ртом.
— Хорошо, хорошо, юная госпожа, я поняла. Пойду поем в другом месте, — Сяо Ли Ши пожала плечами и вышла.
Лян Сысы хотела еще добавить, что пожимать плечами тоже некрасиво, но Сун Ши остановила ее.
— Невестка, почему ты ей все позволяешь? — спросила Лян Сысы.
— В семье главное — мир и согласие. Не стоит обращать внимания на такие мелочи. Давай продолжим, — миролюбиво ответила Сун Ши.
— Почему она не идет есть к старшей невестке? Просто тебя легче обидеть, — негодовала Лян Сысы за Сун Ши.
— Сейчас ей не так-то просто воспользоваться добротой старшей невестки, — улыбнулась Сун Ши. — Ладно, кто тут хотел научиться готовить?
— Да, не будем о них. Невестка, давай продолжим, — Лян Сысы наконец вспомнила, зачем пришла.
В семье Лян Сысы воспитывали как настоящую барышню и даже наняли гувернантку из города. Но Ли Ши считала, что ее дочери, будущей жене богатого господина, не пристало заниматься готовкой. Гувернантка же возразила, что несколько фирменных блюд помогут завоевать расположение будущего мужа.
Сама гувернантка готовила посредственно и отказалась учить Лян Сысы кулинарному искусству. Скуповатая Ли Ши не хотела тратиться на другую гувернантку.
Тогда гувернантка посоветовала ей Сун Ши: — Госпожа, я заметила, что ваша вторая невестка отлично готовит. Пусть юная госпожа учится у нее.
Так Сун Ши получила еще одну обязанность — обучать Лян Сысы кулинарии.
Тем временем Сяо Ли Ши, доедая яблоко, вышла во двор и увидела, как Лян Сынань готовит. Чувство гордости и разочарования приходит от сравнения. Сяо Ли Ши подумала, что ее муж никогда ее не обслуживал, даже стакан воды не подаст, а Лян Сынань стоит у плиты, пока Лю И отдыхает.
Чем больше Сяо Ли Ши думала об этом, тем сильнее становилось ее чувство несправедливости, и она невольно съязвила: — Надо же, какая у старшей невестки хорошая жизнь! Муж — настоящий слуга.
Лян Сынань, услышав ее голос, вздрогнул.
— Это у тебя хорошая жизнь, — ответила Лю И, которой Сяо Ли Ши уже порядком надоела. — Твой муж, как-никак, будущий чжуанъюань. Кто я по сравнению с женой чжуанъюаня? — Лю И решила польстить Сяо Ли Ши, чтобы та поскорее ушла.
Услышав это, Сяо Ли Ши расцвела от счастья. Ей было все равно, кто ей подает чай, быть женой чжуанъюаня — вот настоящее счастье.
Лю И наблюдала, как Сяо Ли Ши, словно павлин, гордо удалилась.
— Ты завидуешь жене чжуанъюаня? — угрюмо спросил Лян Сынань.
— Конечно, завидую. Почему бы и нет? — ответила Лю И.
— Хм, завидуй сколько хочешь. Ты — моя и в жизни, и в… — начал Лян Сынань.
— И в смерти, — перебила его Лю И. — Можно же просто помечтать. Ты говоришь так, будто я собираюсь тебя бросить.
Видя, что Лян Сынань молчит, Лю И продолжила: — Кто же не хочет быть женой чжуанъюаня? Только дурак. Но все эти чжуанъюани и в подметки тебе не годятся. Ты что, считаешь меня дурой?
Лян Сынань улыбнулся, но промолчал.
— Ну и гордец! Дашь палец — руку откусит. Думаешь, я не вижу, как ты радуешься? — раздраженно сказала Лю И.
— Братик, а что такое «гордец»? — спросила Бао Мэй у Эр Бао. Эр Бао пожал плечами и посмотрел на Да Бао. Да Бао тоже пожал плечами.
— Жена, мне кажется, наша кухня не очень удачно расположена. Если пойдет дождь, мы не сможем готовить, — сказал Лян Сынань, обращаясь к Лю И, которая отдыхала в шезлонге.
Лю И поняла, что он пытается сменить тему, но не стала его упрекать: — Похоже, придется строить навес. Надо спросить у второго брата. Завтра схожу.
Лю И не хотела идти прямо сейчас, потому что у Лян Сыминя как раз был обед, и ее могли принять за нахлебницу. Хотя Лян Сыминь был человеком простым, его жена, Сун Ши, была очень расчетливой.
Во время ужина Лян Сынань был занят тем, что выбирал кости из рыбы для тройняшек, и сам почти ничего не ел. Лю И, конечно, начала его упрекать: — Сам-то поел? Давай я им выберу.
— Ешь, я потом поем, — отказался Лян Сынань. — Жена, вот тебе рыбья голова.
Лю И любила рыбьи головы.
— Мама, ешь рыбку, — сказал Да Бао.
Заметив смущение Лян Сынаня, Лю И рассмеялась: — Так тебе и надо!
Лян Сынань почувствовал себя неловко. Оказалось, Да Бао подумал, что он не хочет отдавать Лю И вкусное мясо и дает ей одну голову.
— Жена, очень смешно? — спросил Лян Сынань, глядя на хохочущую Лю И.
— Кхе-кхе, у меня низкий порог смеха, — ответила Лю И, отдышавшись. — Ладно, ешь давай. Я люблю рыбьи головы. Твой отец меня не обижает, — добавила она, обращаясь к Да Бао.
Да Бао с сомнением посмотрел на Лян Сынаня, но все же продолжил есть.
Лю И скорчила Лян Сынаню рожицу, как бы говоря: «Как бы ты ни старался, они все равно будут на моей стороне».
Лян Сынань смущенно улыбнулся.
После ужина семья отдыхала во дворе. Тройняшки играли.
— Почему дети всегда на стороне матери? Это несправедливо, — сказал Лян Сынань.
— А почему это несправедливо? Женщина рожает ребенка в муках, а мужчина что делает? — возразила Лю И. Она видела много рожениц, которые кричали от боли, пока их мужья за дверью мечтали о сыне.
Несмотря на то, что современная медицина шагнула далеко вперед, вопрос «кого спасать: мать или ребенка?» все еще актуален. Лю И не раз видела, как мужчины, желая спасти и жену, и ребенка, теряли обоих из-за промедления.
Поэтому Лю И считала детей обузой, которая разрушает отношения между супругами.
Конечно, это была лишь одна из причин, почему Лю И не любила детей.
Главная же причина крылась в ее детстве. Когда она училась в начальной школе, у соседей был трех-четырехлетний мальчик, который часто плакал по ночам. Остальные соседи тоже страдали от этого плача, не говоря уже о Лю И, которая очень чутко спала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|