Глава восемнадцатая: Вдовствующая императрица И

Вдовствующая императрица И носила на голове пурпурно-золотую жемчужную корону с фениксом, была одета в роскошное багрово-пурпурное платье с золотой и серебряной вышивкой луаней, обращенных к фениксу. Ее манеры были спокойными и величественными.

На ее лице появилась улыбка, которую давно не видели.

— Тетушка, как Вы думаете, моя одежда подходит?

— спросила она, повернув лицо, но невольно замедлив шаг.

— Одежда Вашего Величества всегда самая уместная,

— ответила Цзыюнь.

Вдовствующая императрица И ответила "хорошо" и снова ускорила шаг.

Ей было около сорока лет, но на ее лице никогда не было ни единого изъяна. Но теперь, за несколько месяцев, мелкие морщинки на лице становились все глубже, и даже самый толстый слой пудры не мог их скрыть.

Она, Юань Шуи, была благородной дамой из знатной семьи, с детства получала лучшее воспитание. Но как такая женщина могла вынести, что человек, который минуту назад пресмыкался перед ней, в следующий момент ласкался под ее мужем?

— Невежество!

— Такая пощечина разбила не только ее сердце, но и ту тонкую нить чувств между ней и мужем. С тех пор они жили как чужие, без малейшей жалости.

Императрица должна быть элегантной и благородной, спокойной и сдержанной, чтобы быть примером для Внутреннего дворца.

Это были последние слова покойной Вдовствующей императрицы, сказанные ей перед смертью.

Но как она могла терпеть, чтобы относиться к низкородной дворцовой служанке как к сестре?

Ну и ладно. Раз уж у ребенка той женщины больше нет никаких шансов, то она не против быть к ней немного любезнее. Всего лишь за это она получила больше уважения от мужа и даже его внимание.

— Ваше Величество Вдовствующая императрица, есть императорский указ: никто не может посещать без разрешения.

— Слова стражника перед ней прервали ее мысли. Она резко выпалила: — Император?

Он, Фэн Лиюэ, не законнорожденный и не старший, всего лишь сын наложницы. Как он смеет называть себя Императором?

В нашем Государстве Силян еще никогда не было императора, который не был бы законнорожденным или старшим!

— Прошу Ваше Величество Вдовствующую императрицу говорить осторожно.

— напомнил Ли Дэцюань, что не было неожиданностью.

— Говорить осторожно?

— В глазах Юань Шуи мелькнуло презрение, и она отвернулась.

— Ваше Величество, наследный принц.

— тихо напомнила Цзыюнь.

— Император всегда был самым сыновним и благочестивым. Неужели он будет мешать мне, Вдовствующей императрице, и моему сыну увидеться? Или вы все не дорожите своими жизнями?

— Тон Юань Шуи был очень строгим. Ее брови взметнулись, и никто больше не осмелился сказать ни слова.

— Быстрее пустите меня, Вдовствующую императрицу! Сегодня день рождения Первого принца, я хочу поздравить своего сына с днем рождения.

— Юань Шуи подняла ногу, собираясь войти.

— Ваше Величество Вдовствующая императрица, прошу Вас сохранять достоинство.

Это место заключения, — стражником перед ней оказался Мо Янь.

— Это ты?

Мне, Вдовствующей императрице, все равно, что это за место заключения. Сегодня я хочу поздравить своего сына с днем рождения. Сегодня ему исполняется тридцать лет!

— Юань Шуи не без опаски относилась к Мо Яню.

— Вдовствующая императрица И, прошу, сохраняйте достоинство!

— Мо Янь ничуть не поддался ее влиянию. "Если бы она знала, что будет сегодня, зачем было делать то, что делала тогда? На поверхности любезная к Вдовствующей императрице Жэнь, но втайне все равно вредила уже полностью покинутому Фэн Лиюэ".

— Ты... — Юань Шуи знала, что Мо Янь ненавидит ее и не поддастся на уговоры. Она только собиралась что-то сказать, как услышала холодный голос позади.

— Не знаю, зачем матушка пожаловала сюда?

— За Фэн Лиюэ следовал Ли Дэцюань.

— Негодный сын, ты еще смеешь называть меня матушкой!

— Юань Шуи уже была разгневана равнодушным отношением Фэн Лиюэ.

— Люди! Прошу Вдовствующую императрицу И вернуться во Дворец Ниншоу,

— Фэн Лиюэ больше не говорил.

Юань Шуи ни за что не хотела подчиняться и прямо крикнула: — Сын мой, ты видишь?

Ты должен выйти и отомстить за свою матушку.

— Сказав это, она направилась к Фэн Лиюэ и подняла руку, но Фэн Лиюэ уже перехватил ее. — Именно этой рукой ты ударила матушку-наложницу.

— Верно, именно так,

— Юань Шуи в этот момент все еще не хотела уступать.

— Отведите Вдовствующую императрицу И обратно во дворец,

— в глазах Фэн Лиюэ мелькнуло отвращение. Стражники тоже не осмелились проявить ни малейшего уважения к Вдовствующей императрице И. С древних времен победитель становится королем, а побежденный — разбойником, так было всегда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Вдовствующая императрица И

Настройки


Сообщение