Сыпь

Сыпь

Лицо Тун Цзинъюя напряглось, и он крепче сжал руку Тун Фэй.

Хотя Тун Фэй и завидовала ей немного, но, услышав такую тревожную новость от слуги, тоже забеспокоилась: — Что случилось?

— Разве старшая госпожа не отдыхала?

Выражение лица слуги было немного странным. Он взглянул на нее и ответил: — Только что из Зала Чистого Ветра выбежала взволнованная младшая служанка. Уборщица подумала, что что-то случилось, а когда спросила, узнала, что у госпожи сыпь. Говорят… говорят…

Лицо Тун Цзинъюя помрачнело: — Говорят что?

— Говорят, у старшей госпожи на лице сильная сыпь, смотреть страшно.

Услышав это, Тун Фэй застыла: — Что?!

Тун Цзинъюй посмотрел на нее, его теплые пальцы стерли ее слезы: — Фэйэр, послушай брата, не плачь. Сначала вернись в комнату и подожди. Не знаю, что случилось с Няньвань, мне нужно пойти посмотреть, все ли с ней в порядке!

Сказав это, он, не дожидаясь ее ответа, умчался, словно вихрь.

Тун Фэй тупо смотрела на свою пустую руку. На ее лице мелькнуло противоречивое выражение, а затем она с самоиронией усмехнулась.

В покоях госпожи Линь.

Только что проводив Чу Яна, госпожа Линь с улыбкой на лице вернулась в комнату вместе с Тун Чэндином. Тун Цайюань, поджав губы, следовала за ними.

Вспоминая сцены в Саду Гибискуса, госпожа Линь не могла сдержать улыбки. Она мягко сказала стоявшему рядом Тун Цзинвэю: — Шицзы не зря приехал из Киото. Его манеры и речь намного превосходят манеры здешних молодых господ. Вместо того чтобы тратить время на прогулки с ними, тебе лучше посетить шицзы там, где он остановился. Воспользуйся этими днями, чтобы поучиться у него, это поможет тебе подготовиться к осенним экзаменам.

Шэннин находился не так уж близко к столице. Хотя город и был процветающим, чиновников здесь было мало, в основном жили богатые купеческие семьи. Поэтому госпожа Линь всегда мечтала, чтобы Тун Цзинвэй сдал осенние экзамены и получил должность в столице. Тогда в семье Тун появился бы свой чиновник.

Услышав это, Тун Цзинвэй ответил: — Да.

Осенние экзамены были не только мечтой госпожи Линь, но и желанием старой госпожи и Тун Чэндина.

Между чиновниками и торговцами всегда существовала разница в положении. Проведя всю жизнь в торговле, они надеялись, что их дети смогут сделать карьеру чиновников и подняться выше.

Поэтому в этом году на осенние экзамены записались и Тун Цзинвэй, и Тун Цзинъюй.

Однако Тун Цзинъюй постоянно занимался торговлей вне дома, хорошо разбирался в делах и завел много полезных знакомств, но учебой пренебрегал.

Поэтому Тун Чэндин и старая госпожа возлагали большие надежды на Тун Цзинвэя.

Раз уж зашла речь об этом, Тун Чэндин серьезно наставил его: — Слуги говорят, что ты в последнее время часто бываешь в доме Е. Е Цунвэнь целыми днями бездельничает и пьет, позоря имя, данное ему господином Е. Меньше общайся с ним.

Госпожа Линь кокетливо взглянула на него и сказала: — Господин, вы напрасно обвиняете Цзинвэя. Цзинвэй ходил в поместье Е, чтобы навестить госпожу Е от моего имени.

— В конце этого месяца я пригласила госпожу Е и госпожу Вэй вместе полюбоваться пейзажем за городом. Цзинвэй ходил передать им приглашения от меня.

Ее кокетливый тон смягчил суровость Тун Чэндина: — Ты уже один раз провалился. Если не хочешь стать посмешищем в Шэннине, на этот раз ты должен приложить все усилия.

Подумав, он добавил: — Через два дня в Шэннине будет состязание по боевым искусствам, ты туда не пойдешь. Сосредоточься на учебе в поместье.

Услышав это, Тун Цзинвэй на мгновение застыл, словно хотел возразить.

Но, подняв глаза и встретившись с предостерегающим взглядом госпожи Линь, он подавил свои слова и лишь ответил: — Да.

Видя, что Тун Чэндин больше ничего не говорит, госпожа Линь мягко попросила: — Господин, в конце месяца цветы за городом еще не опадут. Я подумала, раз уж это пир, взять с собой Цайюань и Цзинвэя, чтобы они познакомились с людьми.

Она смотрела на него с ожиданием, ее глаза сияли нежностью, так что отказать было невозможно.

Тун Чэндин погладил Тун Цайюань по волосам и с улыбкой согласился: — Идите. Тебе уже тринадцать, познакомиться с новыми людьми всегда полезно.

— Спасибо, отец.

Тун Цайюань подмигнула госпоже Линь, выглядя очень счастливой.

Видя живость младшей дочери, Тун Чэндин тоже обрадовался и добавил, обращаясь к госпоже Линь: — Слышал, госпожа Вэй вернулась из Киото. Ты тоже отправь ей приглашение.

— Няньвань хорошо общается с дочерью госпожи Вэй, возьми и Няньвань с собой.

Услышав это, госпожа Линь смутилась, словно хотела что-то сказать, но не решалась.

Тун Чэндин вздохнул: — Иньнян, ты — главная хозяйка дома. Няньвань — дочь Су. Ты должна воспитывать ее как свою дочь. Семья ее матери постоянно наблюдает, ты не можешь допустить, чтобы о семье Тун пошли сплетни.

Его тон был немного строгим. Хотя в его словах и чувствовалась поддержка госпожи Линь, они все же немного ее огорчили.

Стоявшая рядом служанка поспешно сказала: — Господин, вы напрасно обвиняете госпожу.

— Разве госпожа когда-нибудь плохо относилась к старшей госпоже за все эти годы?

— На этот раз все из-за семьи Сюй. Госпожа ведь думала о благе старшей госпожи…

— Замолчи!

Не успела служанка договорить, как госпожа Линь резко ее оборвала: — Когда хозяева говорят, тебе не позволено вмешиваться!

Служанка испуганно съежилась и больше не смела говорить.

Стоявшая рядом Тун Цайюань подошла и взяла госпожу Линь за руку, утешая: — Матушка, зачем сердиться?

— А что случилось с семьей Сюй?

— Какое это имеет отношение к старшей сестре?

Она с недоумением посмотрела на госпожу Линь, а затем вопросительно взглянула на служанку.

Под взглядами Тун Чэндина и Тун Цайюань служанка некоторое время мялась, прежде чем сказала: — Госпожа… госпожа давно отправила приглашение семье Сюй, но госпожа Сюй вернула его, сказав… сказав, что семья Сюй не смеет претендовать на родство с нашей семьей Тун, чтобы их снова не назвали распутниками…

Видя, как лицо Тун Чэндина становится все мрачнее, голос служанки становился все тише, и в конце концов она замолчала, не смея продолжать.

Тун Цайюань, казалось, тоже на мгновение застыла. Когда служанка замолчала, она поспешно потянула Тун Чэндина за рукав, ее глаза выражали крайнее беспокойство, и она торопливо заговорила в оправдание: — Отец, как семья Сюй могла так сказать!

— В тот день господин Сюй явно вел себя неподобающе со старшей сестрой! К тому же, тот брак предназначался сестре Тун Фэй, старшая сестра тоже невинно пострадала!

Она выпалила все на одном дыхании, но Тун Чэндин долго молчал.

Тун Цайюань почувствовала беспокойство, слегка сжала кулаки, не зная, не были ли ее слова слишком нарочитыми.

Все замолчали, ожидая, что скажет Тун Чэндин.

Спустя долгое время Тун Чэндин наконец вздохнул, заложил руки за спину и, глядя на госпожу Линь, сказал: — Семья Сюй — чиновники. Торговцы не могут враждовать с чиновниками.

— Раз уж госпожа Сюй не любит Няньвань, возьми с собой только Цайюань и Цзинвэя. Спроси еще у Цзинъюя и Тун Фэй.

— А к семье Сюй съездим в другой день, чтобы помириться.

— Да.

Госпожа Линь опустила голову и робко ответила.

Видя это, Тун Чэндин подумал, что только что был слишком суров.

Из-за присутствия Тун Цайюань и Тун Цзинвэя он не мог опуститься до утешений, и как раз когда он чувствовал неловкость, прибежал запыхавшийся слуга и сообщил, что у старшей госпожи появилась сыпь.

Все на мгновение задумались, забыв о предыдущем разговоре, и вместе направились к Залу Чистого Ветра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение