Няньвань из Поместья Тун
Стояло лето. В Шэннине, расположенном южнее, уже несколько дней стояла душная жара. В эти дни, неизвестно почему, дождей почти не было. Безжалостное палящее солнце так высушило плиты из синего камня во дворе Поместья Тун, что казалось, они вот-вот растрескаются.
Во дворе непрерывно стрекотали цикады, раздражая слух. Тун Няньвань, одетая в светло-зеленое платье из легкой газовой ткани с рукавами-лотосами, в такой обстановке тихо сидела на стуле из дерева Наньму. В руке она держала чашку охлаждающего чая из лотоса и слушала гневные речи.
Госпожа Линь говорила без умолку: — Господин, рассудите же! Сюй Юй — старший сын семьи Сюй. Семья Сюй в Шэннине считается семьей местного чиновника. К тому же Сюй Юй отличается прекрасным нравом. Какая хорошая партия!
Я ведь тоже люблю Фэйэр, приложила немало усилий, чтобы устроить эту встречу и свести их.
А теперь что? Сюй Юй положил глаз на старшую госпожу! Что люди скажут, если это разойдется?
В лучшем случае скажут, что старшая госпожа нравится людям. В худшем, хмф, наверняка скажут, что старшая госпожа соблазнила Сюй Юя…
Именно в этот момент тихо сидевшая в стороне девушка наконец дрогнула. Ее маленькое, с ладонь, бледное личико выражало робость. Она посмотрела на красивую женщину, сидевшую рядом с главным местом, и тихим, слегка дрожащим голосом прервала ее:
— Вторая матушка, Няньвань не… не…
Возможно, это слово было для нее слишком унизительным, она долго колебалась и так и не произнесла его. Однако ее ясные, словно умытые водой, глаза, полные обиды, безмолвно опровергали только что сказанные госпожой Линь слова.
Встретившись с этим взглядом, госпожа Линь на мгновение тоже почувствовала, что использовать такое слово по отношению к ней — все равно что оскорбить.
Но это длилось лишь мгновение. Увидев, что и ее сын, и муж смотрят на обиженную девушку с сочувствием, только что возникшая мягкость тут же испарилась.
Какая там обида, она же просто лиса-оборотень, спустившаяся с небес!
В сердце вспыхнул огонь.
Этой дрянной девчонке мало того, что она целыми днями привлекает взгляды мужчин снаружи к Поместью Тун, так еще и дома не может угомониться?
— Господин, вы должны тщательно расследовать это дело, иначе куда девать лицо Фэйэр?
Тун Фэй, которую внезапно упомянули, тут же выпрямилась, оставив свою прежнюю расслабленную позу наблюдателя.
— Дядя, на самом деле мне тоже не понравился этот господин Сюй…
— Но нельзя же просто так это оставить! Старшая госпожа тоже наверняка недовольна. Хорошее сватовство в итоге испортило репутацию старшей госпожи, кто знает, что будут говорить снаружи.
Госпожа Линь поспешно прервала ее, указывая на Тун Няньвань.
Тун Фэй скривила губы. Она знала, что тётушка придирается к Няньвань, и что бы она ни сказала, все бесполезно. Все зависело от человека, сидящего на главном месте.
Рука госпожи Линь с ногтями, окрашенными в ярко-красный цвет бальзамина, почти ткнула в лицо Тун Няньвань, но та не уклонилась и не отступила, продолжая смотреть на нее своими влажными глазами, готовыми вот-вот заплакать.
Слезы стояли в ее глазах, но не падали. Наконец, человек на главном месте вздохнул.
Тун Чэндин потер переносицу и довольно строго сказал: — Довольно, Иньнян. Няньвань, должно быть, сделала это не нарочно.
— Это тот юнец Сюй Юй ненадежен, молод и горяч. Лучше поскорее отказаться от этого брака.
Госпожа Линь вдруг потерпела поражение перед младшими, и ей стало немного неловко.
Глядя на девчонку, из-за которой все это началось, с ее видом крайней обиды, она разозлилась еще больше.
Но, несмотря на гнев, она знала меру и лишь недовольно взглянула на Тун Чэндина.
Госпожа Линь была красива. Обычно она говорила и действовала мягко и покладисто. Даже будучи матерью двоих детей, стоило ей встать, как Тун Чэндин находил ее нежной и милой.
Поэтому он и сейчас не собирался ее ругать. Сказав это, он тут же пожалел. Увидев ее обиженное и недовольное выражение лица, он снова смягчился.
Только он собрался сказать что-то, чтобы исправить положение, как увидел, что его обычно кроткая старшая дочь медленно встает.
Складки ее светло-зеленого платья разошлись. Стоило ей встать, как ее фигура казалась изящной и грациозной. Тонкий стан и прекрасные черты лица уже в этом возрасте сделали ее красавицей, о которой судачил весь Шэннин.
Тун Чэндин слегка нахмурился. Неудивительно, что Сюй Юй был молод и горяч. Он прекрасно знал, насколько красива его дочь. Какой молодой человек, увидев такую внешность, не потеряет голову?
Думая об этом, он еще больше почувствовал, что действительно обидел жену. В конце концов, это дело не имело к ней никакого отношения, она всего лишь из добрых побуждений хотела устроить брак для Тун Фэй.
Тун Няньвань заметила мелькнувшее в его глазах сочувствие и мысленно усмехнулась, но внешне осталась невозмутимой. Она лишь слегка подняла голову, посмотрела на отца и тихо сказала: — Папа, вторая матушка тоже не нарочно. Папе не стоит ее ругать.
Ее голос становился все тише, словно она очень его боялась.
Тун Чэндин махнул рукой и вздохнул: — Ладно, на сегодня все. Можете идти по своим комнатам.
Услышав это, Тун Фэй вздохнула с облегчением, тут же вскочила с места и потащила Тун Няньвань к выходу.
На ходу она бормотала: — Быстрее, быстрее! Учитывая умение тётушки ублажать дядю, нам лучше уйти поскорее, а то, кто знает, вдруг она сейчас же переменится в лице.
Испуганный вид Тун Фэй рассмешил Тун Няньвань. Она хотела сказать, что даже если госпожа Линь захочет ублажить Тун Чэндина, на это потребуется время. К тому же, пока она будет его ублажать, их, даже если бы они и не хотели уходить, кхм-кхм, все равно бы выгнали.
Пока Тун Фэй тащила ее к выходу, она обернулась и улыбнулась Тун Цзинвэю.
Только что в комнате он очень помог ей, выказав толику сочувствия, хотя она знала, что благодарить за это нужно исключительно ее лицо…
Но улыбнуться ему вовремя ей ничего не стоило, а в следующий раз, когда придется противостоять госпоже Линь, его «помощь» снова понадобится.
Тун Цзинвэй смотрел на «слабую» улыбку сестры, которую только что обидела его мать, и в его душе смешались разные чувства. Он не мог не подумать, что мать действительно слишком уж придирается к сестре.
Семья Тун — крупнейшие торговцы ювелирными изделиями в Шэннине. Тун Чэндин — старший сын семьи Тун, у него есть два младших брата и сестра. Госпожа Линь изначально была наложницей Тун Чэндина. После того как мать Тун Няньвань покинула Поместье Тун, она благодаря своим умениям стала главной женой. Имея сына и дочь, а также пользуясь любовью Тун Чэндина, она прочно заняла положение старшей невестки в главной ветви семьи.
Тун Фэй — дочь Тун Чэнбиня из второй ветви семьи. Ей в этом году шестнадцать, возраст для сватовства.
Недавно госпожа Линь неизвестно почему вдруг вспомнила о замужестве Тун Фэй. Несколько раз заводила об этом разговор, но, не получив всеобщего одобрения, тайно договорилась с госпожой Сюй об устройстве встречи Тун Фэй и Сюй Юя.
Семья Сюй была семьей местного чиновника в Шэннине. Собственно говоря, это был мелкий чиновник, но, как говорится, уездный начальник лучше наместника. В глазах торговцев, таких как семья Тун, породниться с местным чиновником через дочь второй ветви семьи было выгодным делом.
К тому же Сюй Юй всегда пользовался хорошей репутацией на улицах, ходили даже слухи, что в этом году он может даже сдать осенние императорские экзамены.
Поэтому семья Тун молчаливо согласилась на этот брак.
Но Тун Фэй с ее вспыльчивым характером, естественно, не согласилась. Идти на смотрины с человеком, которого она никогда не видела? Она этого не хотела.
Поэтому за день до встречи с Сюй Юем она прибежала в Зал Чистого Ветра к Тун Няньвань и попросила ее помочь.
Тун Няньвань и Тун Фэй обычно хорошо ладили. Тун Фэй была прямолинейной и живой, очень похожей на ту, кем она сама была раньше. Ей действительно нравилась Тун Фэй, и, поддавшись минутнóй слабости, она взвалила на себя эту неприятность.
Так и произошла та сцена, которую видела госпожа Линь.
Но она не признавала, что соблазняла Сюй Юя.
Она всего лишь согласилась помочь Тун Фэй проверить этого человека, поэтому во время разговора улыбалась ему немного чаще.
Но, по правде говоря, как старшая госпожа Поместья Тун, она ведь могла быть вежливой, не так ли? Явно же это сам Сюй Юй потерял голову.
Тун Фэй видела, как выражение ее лица постоянно меняется, а улыбка сейчас была какой-то странной.
В ее голове мелькнула неприятная мысль: — А? Няньвань, неужели тебе понравился этот Сюй Юй?
Тун Няньвань бросила на нее взгляд, словно смотрела на идиотку. Человек, который теряет голову от пары улыбок, понравился ей?
Ха.
Тун Фэй, конечно, понимала, что задала глупый вопрос.
Обычно внешность старшей госпожи семьи Тун была самой обсуждаемой темой среди молодых господ Шэннина после чая и обеда. Некоторые даже делали ставки на то, кто сможет завоевать сердце старшей госпожи Тун.
Она была живой по натуре и любила слушать сплетни служанок, поэтому слышала эти слухи.
Но сейчас, глядя на идущую рядом девушку, она невольно потерла нос. С такой внешностью, с такими умениями играть людьми, она не думала, что имена, записанные в букмекерских списках, могли привлечь внимание этой госпожи.
— Тогда, Няньвань, какой мужчина тебе нравится? Изящный ученый господин в белых одеждах или грозный глупый сынок помещика?
Уголки губ Тун Няньвань дернулись. Неужели в ее глазах всех мужчин мира можно разделить на эти два типа?
Подумав, она решила, что это верно. Какой бы живой ни была Тун Фэй, она все же была благовоспитанной девицей. К тому же Шэннин — это ведь не процветающий Киото. То, что она видела и знала, отличалось от ее собственного опыта.
Тун Няньвань жила в этом мире уже десять лет. Выросши из пятилетней девочки до нынешнего возраста, она давно привыкла ко всему здесь.
Она была не из этой эпохи и не знала, какая связь между ее эпохой и этой.
В прошлой жизни она всю жизнь провела в походах, император пожаловал ей титул первой женщины-генерала, можно сказать, она превзошла всех мужчин.
Пока не погибла на поле боя, завернутая в соломенную циновку. Когда ее душа покинула тело, она увидела, как бесчисленные солдаты, с которыми она сражалась бок о бок, проходили мимо, не моргнув глазом. Тогда она поклялась: если будет шанс, она непременно будет жить для себя.
Она помнила, как только очнулась здесь и увидела, что ее тело, которое должно было лежать окровавленным в дикой местности, уменьшилось до размеров ребенка, ее сердце чуть не выпрыгнуло от радости.
Что толку быть первой женщиной-генералом? Ее заслуги были велики, но они не могли сравниться с реальной ценностью прекрасной внешности в этой жизни.
Занятая другими мыслями, Тун Няньвань не хотела продолжать эту пустую болтовню и прямо сказала: — Уж точно не тот, кто теряет голову при виде красивой девушки и размякает от одного ее взгляда.
— Такие слишком глупы, с ними будет утомительно.
Вокруг никого не было, поэтому сейчас она не стеснялась и не притворялась кроткой и послушной, как обычно. Сказав это, она еще и скорчила Тун Фэй рожицу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|