Тун Цайюань
Вопрос Тун Цайюань был несколько странным, но в то же время вполне резонным. Внезапное появление Сун Фэна здесь действительно было необычным.
Госпожа Линь тоже посмотрела на Сун Фэна: — Ты действительно видел, как господин Сюй вел себя неподобающе со старшей госпожой?
— Может, это недоразумение?
Сун Фэна редко допрашивали подобным образом, и в душе у него тоже была гордость. Изначально он считал вторую госпожу Тун Цайюань невинной и живой, и даже если у нее были какие-то виды на молодого господина, это было терпимо.
Но он изначально был не слугой семьи Тун, а охранником Дома Юань. Такой допрос, естественно, вызвал у него недовольство, и его тон невольно стал строже:
— Вопросы второй госпожи и госпожи весьма странны. Старшую госпожу едва не обесчестили, неужели это выдумка?
Госпожа Линь видела, что лицо Тун Чэндина помрачнело, и на мгновение не смогла понять его мыслей, не решаясь настаивать в своих словах: — Просто мне кажется, что господин Сюй всегда вел себя достойно, как он мог совершить такое?
Сун Фэн сложил руки и больше не желал говорить: — Господин, кузен, вернувшись во двор, беспокоился о безопасности старшей госпожи, поэтому велел Сун Фэну прийти посмотреть. Не ожидал, что столкнусь с таким.
— Старшая госпожа всегда соблюдала приличия. Надеюсь, господин Тун должным образом утешит ее. У кузена еще есть дела, требующие людей, поэтому Сун Фэн откланяется.
— Хорошо.
Тун Чэндин кивнул, и Сун Фэн ушел со своими людьми.
После ухода Сун Фэна Тун Цайюань закусила губу и рассердилась: — Отец, почему вы как следует не расспросили этого Сун Фэна? Возможно, возможно, старшая сестра ошиблась! Как господин Сюй мог сделать такое?!
Едва она закончила говорить, как Тун Чэндин бросил на нее сердитый взгляд.
Госпожа Линь не могла видеть, как ругают ее дочь, и поспешно добавила: — Господин, вы всегда слишком потакаете Няньвань! Посмотрите, что из этого вышло! Если мы обидим семью Сюй, кто знает, что снова будут говорить о нас снаружи.
Мать и дочь вторили друг другу, несколькими фразами перевернув все с ног на голову, настойчиво сваливая всю вину на Тун Няньвань.
Тун Чэндин на мгновение задумался, глядя на свою жену.
Он знал ее мысли, он тоже надеялся, что этот брак состоится, но…
— Позже отправьте людей в семью Сюй, объясните ситуацию. От этого брака откажемся.
— Что? Господин!
Тун Чэндин махнул рукой: — Не нужно больше слов.
Отдав распоряжение, Тун Чэндин ушел, не оглядываясь, оставив мать и дочь кипеть от злости.
Тун Цайюань: — Матушка, кузен специально послал людей проведать Тун Няньвань! Скажите, неужели кузен тоже прельстился ее красотой?
— И отец! Почему он так за нее заступается?
— Что за чушь ты несешь?
Госпожа Линь с досадой отругала ее: — Господин боится, что этот брак обернется неприятностями, что семья по материнской линии этой негодницы вмешается, вот и уступил.
— А что до твоего кузена… Эта негодница унаследовала внешность своей матери, кто знает, когда она успела соблазнить Юань Чэня! Будь внимательнее!
— Мы с твоим отцом надеемся, что ты выйдешь замуж за Юань Чэня. Даже если не станешь главной женой, в будущем сможешь уехать в столицу. Если эта дрянная девчонка опередит тебя, думаешь, у нас с тобой останется место в этой семье Тун?
Летнее солнце палило нещадно. Слушая упреки матери, Тун Цайюань чувствовала, как горит ее лицо. Почему даже кузен помогает этой Тун Няньвань? Этот ее болезненный вид, чуть что — сразу в слезы, что в этом красивого?
А люди в Шэннине говорят о ней так, словно она небесная фея!
Теперь даже мать считает, что она хуже этой дрянной девчонки!
Тун Цайюань крепко стиснула нижнюю губу, пока на ней не остался белый след.
Все дело в красоте? А если лишить ее красоты, посмотрим, как она будет зазнаваться!
На следующее утро Поместье Тун отправило людей в семью Сюй, чтобы вежливо отказаться от брака между Сюй Юем и Тун Няньвань. Госпожа Линь была очень недовольна в покоях Тун Чэндина.
Прошлой ночью она испробовала все уловки, чтобы угодить Тун Чэндину, все еще тая надежду, что сегодня он передумает и согласится на этот брак.
Ну и что с того, что вчера Сюй Юй действительно вел себя неподобающе с этой дрянной девчонкой? Разве не она сама выглядит так вызывающе? Господин мог бы использовать ее «нечистоту» как предлог и просто выдать замуж. Что могла бы сказать ее семья по материнской линии, Су?
Ее собственная дочь родила ребенка и сбежала из семьи Тун. Это была вина семьи Су, и столько лет от них не было никаких вестей.
Но она не ожидала, что господин боится семьи Су до такой степени. Она так унижалась, в глазах господина явно было колебание, но сегодня утром он все равно послал людей отказаться от брака.
Юнчунь стояла позади нее, поправляя ей волосы на висках. Держа шпильку с агатовым цветком, она прикидывала, куда ее лучше воткнуть. Подняв голову, она увидела отражение госпожи в бронзовом зеркале — все такое же прекрасное, но с оттенком суровости.
Сердце Юнчунь дрогнуло, рука невольно дернулась, и только что уложенная прическа рассыпалась:
— Госпожа, если вы будете ссориться с господином из-за старшей госпожи, разве это не порадует врагов и не огорчит близких?
— Господин просто из-за семьи Су не смеет давить на старшую госпожу, но в душе он все равно любит вас и вторую госпожу.
Госпожа Линь слегка вздернула подбородок, в ее глазах читалась насмешка: — Любит?
— Кого он там по-настоящему любит? Он думает только о том, чтобы имущество семьи Тун не попало в чужие руки.
Сказав это, она снова вздохнула: — Эта дрянная девчонка целыми днями бегает в лавку в восточной части города. Боюсь, она там что-то замышляет. Я ни за что не позволю ей прикоснуться к делам семьи Тун.
Юнчунь подумала, что госпожа преувеличивает. Какой бы умной ни была старшая госпожа, она все еще пятнадцатилетняя девочка. К тому же, Юнчунь не видела в старшей госпоже ничего особенно умного. Каждый раз, когда ее обижали, она лишь со слезами на глазах умоляла господина о прощении. Чего тут бояться?
Однако, вспомнив о методах госпожи, когда та еще жила в семье Линь, она все же решила, что госпожа хорошо разбирается в людях.
— Госпожа, Мэйэр из Зала Чистого Ветра приходила сегодня утром. Сказала, что старшая госпожа, вернувшись, заперлась у себя в комнате, оставив прислуживать только Цинчжи и Минъюэ. Похоже, вчерашнее происшествие — не выдумка.
— О?
Госпожа Линь удивилась. Не выдумка?
Значит, этот Сюй Юй действительно не такой уж благородный муж.
Когда она впервые увидела этого молодого господина из семьи Сюй, ей показалось, что он не так честен, как о нем говорят снаружи, но она не думала, что он настолько неспособен сдерживать себя.
Ладно, на этот раз она ошиблась. Возможностей разобраться с этой девчонкой еще будет много. Сейчас самое главное — возвращение старой госпожи.
— Когда старая госпожа прибудет в Шэннин?
Юнчунь ответила: — Думаю, на днях.
— Хорошо.
Госпожа Линь взяла помаду для губ и подкрасила их. Чтобы разобраться с этой девчонкой, не обязательно действовать самой. В этой семье не только она одна недолюбливает дочь семьи Су. Как глупо было самой ввязываться в бой.
К счастью, госпожа Яо из второй ветви и старая госпожа скоро вернутся. В доме скоро станет оживленно.
В Зале Чистого Ветра Тун Няньвань велела Минъюэ отказаться от завтрака в главном доме под предлогом недомогания, сказав, что поест у себя. Затем она привела в порядок прическу и макияж и с видом глубокой печали села у окна вырезать нефритовую подвеску.
Вчера она нашла у Мастера Му кусок нефрита превосходного качества и цвета и собиралась сама вырезать из него украшение.
Только она уселась и достала инструменты, как вернулась Минъюэ.
— Госпожа, пришла госпожа Тун Фэй.
Услышав это, Тун Няньвань приподняла бровь. Не убирая инструментов, она лишь равнодушно приказала:
— Пригласи ее войти.
Цинчжи взглянула на свою госпожу, понимая причину ее холодности, и в душе невольно почувствовала обиду за нее.
Вчера госпожа привела господина Сюя в Зал Процветающего Спокойствия, изначально намереваясь отослать Цинчжи пригласить госпожу Тун Фэй, а затем инсценировать нападение Сюй Юя, чтобы обвинить его и сорвать сватовство.
Но кто бы мог подумать, что когда Цинчжи прибежала во двор второй ветви, ее остановили слуги, сказав, что госпожа Тун Фэй сегодня нездорова и отдыхает после обеда, и ее нельзя беспокоить.
Даже назвав имя старшей госпожи, Цинчжи не смогла ее увидеть. Понимая, что нельзя заставлять госпожу слишком долго ждать одну в Зале Процветающего Спокойствия, она поспешно побежала обратно, чтобы сообщить госпоже, что Тун Фэй не придет.
Но кто бы мог подумать, что госпожа, увидев ее, решит, что Тун Фэй пришла…
Если бы не своевременное появление Сун Фэна, вся эта затея пошла бы насмарку.
Вспоминая вчерашние события и слыша приближающиеся шаги снаружи, Цинчжи тоже была не в восторге.
В конце концов, старшая госпожа ввязалась во все это, чтобы помочь ей, а в ответ ее люди даже не открыли дверь…
Цинчжи ткнула иголкой в вышивку. Хотя госпожа Тун Фэй, возможно, и не знала об этом, все равно в душе остался неприятный осадок.
Поэтому, когда Тун Фэй вошла, Цинчжи не встретила ее с обычной любезностью. Она лишь равнодушно присела в поклоне и пошла принести чаю обеим госпожам.
Тун Няньвань, конечно, заметила эту перемену, но ничего не сказала. Мысли Цинчжи были понятны: помочь, а в ответ получить отказ — с ее характером это было неприемлемо.
Хорошо, что Тун Фэй пришла сегодня. Как раз можно все прояснить, чтобы это недоразумение действительно не повлияло на их отношения.
Дверь скрипнула. Тун Няньвань взглянула на вошедшую и небрежно спросила: — Почему сегодня так рано?
Ее тон был спокоен, словно ничего не случилось, но Тун Фэй, войдя в комнату, на мгновение застыла.
Она ожидала, что после вчерашнего Тун Няньвань если и не будет совсем подавленной, то уж точно будет выглядеть несколько печальной. Но девушка перед ней сидела в лучах мягкого солнечного света. На ней было длинное озерно-голубое платье-бандо с вышивкой и ажурными вставками, поверх которого была накинута легкая газовая накидка со сложной вышивкой Су. Волосы были небрежно собраны в пучок, украшенный шпилькой из зеленого нефрита. На лбу висела светло-голубая подвеска. Когда она подняла на нее глаза, ее бесстрастный взгляд делал ее похожей на небесную фею, спустившуюся на землю.
Взгляд Тун Фэй слегка потемнел. Она незаметно сжала в руке платок и вошла как ни в чем не бывало, губы, как обычно, растянулись в улыбке:
— Слышала о вчерашнем. Боялась, что у тебя плохое настроение, поэтому не пришла вчера вечером.
— Сегодня утром все равно беспокоилась, вот и пришла проведать тебя.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|