Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

К тому времени, как они вернулись в поместье Се, уже почти стемнело. Утром Сун Шумянь думала, что Се Цюнъин пошутил, сказав, что вечером они будут играть в маджонг. Но Се Цюнлинь и госпожа Мин уже были в Чуньчэнтан и ждали их.

Игровой стол был накрыт. Пока Сун Шумянь приветствовала их, Се Цюнъин уже занял свое место.

Обычно с ними играла Си Юэ. Госпожа Мин, увидев Сун Шумянь, спросила:

— Золовка, ты умеешь играть в маджонг? Присоединяйся к нам.

В детстве, в Цюаньчжоу, Сун Шумянь играла в маджонг с родителями по праздникам, когда у них было свободное время. Но тогда она была слишком мала, чтобы понимать правила. Позже, в поместье Сюй, царили строгие порядки. Она почти не выходила из дома и все время проводила с Сюй Яньчжоу, поэтому даже не видела маджонга, не говоря уже об игре.

— Я никогда не играла, — с улыбкой ответила она госпоже Мин, качая головой. — Вы играйте, а я пойду в комнату.

Но госпожа Мин не хотела ее отпускать. Она встала, взяла Сун Шумянь за руку и сказала:

— Это очень просто. Садись, Цюнъин тебя научит. Он отлично играет, каждый день обыгрывает нас в пух и прах.

— Невестка тебя приглашает, садись, — сказал Се Цюнъин.

Видя их настойчивость, Сун Шумянь ничего не оставалось, как подчиниться*. Она села напротив Се Цюнъина.

Се Цюнлинь терпеливо объяснял ей правила игры. Сун Шумянь слушала очень внимательно, боясь показаться глупой и надоесть им.

Они играли и разговаривали. Сун Шумянь, только что освоив правила, сосредоточенно смотрела на карты в руках, стараясь не отвлекаться.

К счастью, она была сообразительной и, хотя первые несколько партий играла неуверенно, быстро вошла во вкус.

Они играли уже довольно долго, когда снаружи вдруг раздался детский плач.

Они посмотрели в сторону звука и увидели служанку, которая несла на руках мальчика трех-четырех лет. Подойдя к госпоже Мин, она сказала:

— Вторая госпожа, господин Пин только что проснулся и плачет, хочет к вам.

Маленький мальчик, который плакал на руках у служанки, был сыном госпожи Мин и Се Цюнлиня. Он был таким милым и хорошеньким*, что все смотрели на него с умилением. Мальчик тянул ручки к матери. Как раз в этот момент закончилась партия, и госпожа Мин, взяв сына на руки, начала его успокаивать. Сун Шумянь впервые видела этого малыша и, заинтересовавшись, тоже встала из-за стола.

Сун Шумянь с детства любила детей, а господин Пин был таким очаровательным, с круглым личиком, похожим на белую булочку.

Видя, как Сун Шумянь играет с мальчиком, госпожа Мин спросила:

— Хочешь подержать его?

— Можно? — немного смущенно спросила Сун Шумянь. — А он не будет плакать?

— Если заплачет, снова успокоим, — с улыбкой ответила госпожа Мин. — К тому же ты такая красивая, этот маленький проказник будет только рад.

Сун Шумянь взяла пухлого малыша на руки. Мать лучше всех знает своего ребенка: на руках у Сун Шумянь господин Пин тут же засмеялся. Его звонкий детский смех разнесся по комнате. У Сун Шумянь от этого звука сердце растаяло. Она прижалась щекой к пухлой щечке малыша, радуясь вместе с ним.

— Смотри, — сказал Се Цюнлинь, — даже Пин рад видеть твою жену. А когда ты его берешь на руки, он постоянно плачет.

Се Цюнъин тоже смотрел, как Сун Шумянь играет с господином Пином. Казалось, это был первый раз, когда она так искренне смеялась с тех пор, как вышла замуж в семью Се.

«Сун Шумянь любит детей?»

— Если тебе он так нравится, я буду чаще приводить его к тебе, — сказала госпожа Мин. — Я думала, ты еще сама ребенок и не любишь таких маленьких проказников, поэтому и оставила его в комнате.

Госпожа Хай из старшей ветви семьи Се была слишком хитрой, и госпожа Мин ее недолюбливала. А сыновья из третьей ветви еще не женились.

Ей самой был всего двадцать один год, но, глядя на Сун Шумянь, она чувствовала к ней сестринскую привязанность.

— Что ты, невестка, — ответила Сун Шумянь. — Господин Пин такой милый, как он может мне не нравиться? Я сама буду приходить к тебе поиграть с ним, только ты не гони меня.

Господин Пин, словно поняв их разговор, радостно захлопал в ладоши, чем вызвал новый взрыв смеха.

— Смотрите, как стемнело, — сказал Се Цюнлинь, взглянув на небо. — Уже поздно, нам с Ваньцинь пора идти. — После чего они вместе с господином Пином ушли.

После их ухода в Синлиньюань стало тихо. На лице Сун Шумянь все еще горел румянец после недавних игр, что делало ее еще более прелестной.

Сун Шумянь давно так не смеялась. Раньше Сюй Яньчжоу говорил, что девушка должна быть сдержанной, поэтому она даже смеяться боялась слишком открыто. Сейчас она вдруг поняла, что вела себя слишком раскованно.

Заметив, что Се Цюнъин все еще сидит за столом и смотрит на нее, она смутилась еще больше и, чтобы сменить тему, сказала:

— Не думала, что второй господин тоже играет в маджонг. Он выглядит таким серьезным, я думала, ему это неинтересно.

Се Цюнъин, развалившись в кресле, небрежно положил руку на подлокотник и, взглянув на нее, спросил:

— Ты хочешь сказать, что я легкомысленный?

Сун Шумянь поняла, что Се Цюнъин снова ищет повод для ссоры, и пробормотала:

— Я не это имела в виду.

Се Цюнъин усмехнулся, но смысл этой улыбки остался непонятен Сун Шумянь.

— Это он научил меня играть. И не только в маджонг, но и в скачки, и в петушиные бои. Он был моим наставником во всех этих развлечениях.

Сун Шумянь не ожидала, что Се Цюнлинь, помимо маджонга, увлекается еще и такими вещами. «Неужели он настолько баловал Се Цюнъина, что учил его только развлекаться и искать удовольствий?»

Се Цюнъин опустил голову, задумавшись о чем-то. Сун Шумянь не стала его беспокоить и ушла в комнату умываться.

Время шло, и вот уже больше двадцати дней Сун Шумянь жила в поместье Се.

Кроме нравоучений Чаннин и постоянных козней* Си Юэ, ее жизнь была довольно спокойной. Она занималась счетами, управляла делами Чуньчэнтан и не сталкивалась с серьезными проблемами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение