Глава 1 (Часть 2)

На улице лил сильный дождь, и одежда Сюй Яньчжоу неизбежно промокла. Сун Шумянь взяла его за руку и повела к стулу.

Руки Сюй Яньчжоу даже летом были холодными, как нефрит. Сун Шумянь достала из-за пазухи платок и, наклонившись, принялась вытирать грязь с подола его белых одежд.

Шел двадцать второй год эпохи Чунмин. Глава семьи Сюй занимал пост Министра Церемоний, чиновника третьего ранга.

Семья Сюй на протяжении пяти поколений славилась своими выдающимися представителями, это был настоящий аристократический род.

Сюй Яньчжоу несколько лет назад сдал Императорские экзамены, заняв третье место (Таньхуа), и теперь, в свои двадцать два года, служил Левым заместителем главного цензора в Цензорате. Семья Сюй переживала пору еще большего расцвета.

Сюй Яньчжоу стал Таньхуа в столь юном возрасте, что говорило о его незаурядном таланте. Кроме того, он отличался праведным нравом и высокими моральными качествами, став в устах столичных дам образцом «чужого сына».

Добрая слава Сюй Яньчжоу гремела повсюду, к тому же он обладал внешностью небожителя. Многие знатные дамы столицы мечтали выдать своих дочерей замуж в семью Сюй.

Говоря о браке, Сун Шумянь невольно подумала о Се Цюнъине.

Если Сюй Яньчжоу славился своей сдержанностью и благородством, то Се Цюнъин был известен своей распущенностью и неподобающим поведением.

Семья Се также имела знатное происхождение. Старый глава семьи Се некогда носил титул Наставника наследника престола и имел три ветви потомков.

Старшая и третья ветви происходили от наложниц, и лишь вторая ветвь была законной.

В предыдущую эпоху пять принцев боролись за трон, и нынешний император Чунмин стал победителем в этой борьбе.

Глава второй ветви семьи Се, ныне Министр Военных дел, рос вместе с императором Чунмином и был его верным сподвижником в борьбе за власть. После победы он был пожалован титулом Гуна.

В Да Чжао титул Гуна уступал лишь титулу имперских принцев, но все члены императорского клана были давно истреблены. Кто теперь осмелился бы перечить дому Гуна?

Гун Се Чэнь к тому же женился на родной сестре императора Чунмина, принцессе Чаннин. Сегодня никто не смел переходить дорогу столь могущественному дому Гуна.

А Се Цюнъин был единственным сыном принцессы Чаннин. С детства его баловали и холили. Принцесса Чаннин не смела его ни ударить, ни отругать, боясь, что он растает во рту или замерзнет на ветру.

Так его и растили, и, как и следовало ожидать, Се Цюнъин вырос совершенно испорченным.

В браке обычно сначала смотрят на род, а потом на человека.

Но Се Цюнъину было все равно, из какой семьи девушка. Если она ему приглянулась, он хотел заполучить ее.

Сун Шумянь, конечно, слышала о том, что Се Цюнъин сватается к Сюй Сыцяо. Се Цюнъин вел разгульный образ жизни, и ни семья Сюй, ни сама Сюй Сыцяо не были довольны этим сватовством.

Однако дому Гуна они отказать не могли.

Сюй Сыцяо была родной сестрой Сюй Яньчжоу. Сун Шумянь знала, что ему тяжело из-за случившегося, и молча продолжала вытирать его одежду, не беспокоя его.

Легкий аромат, исходивший от девушки, достиг его ноздрей. Ее нежные руки осторожно касались его одежд. Сюй Яньчжоу незаметно напряг челюсть, его длинные белые пальцы внезапно сжали запястье Сун Шумянь.

Сун Шумянь провела рядом с Сюй Яньчжоу шесть лет и хорошо изучила его характер. Она подумала, что он расстроен из-за Сюй Сыцяо, и хотела было утешить его, но он сам заговорил:

— Ты знаешь, что Третий Се сватается к Сыцяо?

Се Цюнъин был третьим по старшинству в своем поколении семьи Се.

Сун Шумянь не знала, почему Сюй Яньчжоу заговорил с ней об этом, но все же честно кивнула.

О таком важном событии знали все в поместье.

Сун Шумянь сидела на корточках перед Сюй Яньчжоу и смотрела на него снизу вверх. Его взгляд был глубок и устремлен на нее.

Сюй Яньчжоу долго смотрел на нее, и от этого взгляда в сердце Сун Шумянь необъяснимо зародилась тревога.

— Третий Се слишком распущен. Сыцяо не хочет выходить за него замуж, вчера даже пыталась повеситься, — голос Сюй Яньчжоу был чистым и звучал приятно, словно перекатывающиеся нефритовые бусины.

Слова Сюй Яньчжоу поразили Сун Шумянь. Она не ожидала, что такая сдержанная особа, как Сюй Сыцяо, способна на подобный поступок.

Дождь за окном все не прекращался, наоборот, лил еще сильнее. Капли барабанили по карнизу, делая тишину в комнате еще более гнетущей.

Помолчав некоторое время, Сун Шумянь с трудом выдавила улыбку:

— Раз дошло до такого, нельзя ли отказать? Семья Се ведь не станет устраивать скандал?

— Отказаться нельзя, — глухо произнес Сюй Яньчжоу. — Принцесса Чаннин лично приходила сватать. Если мы откажем снова, то покажем себя неблагодарными.

— Если нельзя отказаться, то что же делать? — спросила Сун Шумянь.

Сюй Яньчжоу смотрел на девушку, сидевшую перед ним на корточках. Вишневые губы, точеный нос, лицо омрачено печалью, а в темных зрачках отражался он сам.

За окном сверкнула молния, и тут же раздался раскат грома. От этого звука сердце Сюй Яньчжоу забилось как барабан.

Наконец он произнес:

— Сыцяо слаба здоровьем и холодна нравом. Она не вынесет издевательств Се Цюнъина. — Он помолчал, словно принимая окончательное решение, и, больше не глядя на Сун Шумянь, холодно добавил: — Ты выйдешь за него вместо нее.

«Ты выйдешь за него вместо нее».

Услышав эти слова, Сун Шумянь сначала подумала, что ослышалась.

Когда Сун Шумянь в десять лет приехала в поместье Сюй, никто не относился к ней по-доброму. Госпожа Сюй взяла деньги семьи Сун, но не собиралась воспитывать ее. Увидев девочку, она отправила ее в заброшенный флигель на произвол судьбы, больше не заботясь о ней.

В десять лет она уже понимала человеческие отношения и разбиралась в происходящем.

Она провела полгода в том заброшенном, полуразрушенном дворе. Всего за полгода она превратилась из беззаботной юной госпожи семьи Сун в запуганную, вечно наблюдающую за чужим настроением кузину из поместья Сюй.

Позже Сюй Яньчжоу случайно проходил мимо и увидел Сун Шумянь. В тот же вечер ее переселили из разрушенного двора в Западный флигель, где жили юные госпожи.

Во всем огромном поместье Сюй нашелся один человек, который отнесся к ней по-доброму.

Он учил ее читать и писать, правилам приличия и морали. Когда было холодно, он обнимал ее, чтобы согреть, а когда гремел гром, приходил убаюкивать ее.

Все в поместье Сюй знали, как они близки. Даже сама Сун Шумянь верила, что занимает место в сердце Сюй Яньчжоу.

Сун Шумянь ошеломленно смотрела на мужчину перед собой, в ее глазах читалось полное недоверие.

Она провела рядом с ним целых шесть лет, и в итоге услышала лишь одно: «Ты выйдешь за него вместо нее».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение