Глава 7: Намеренное затруднение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Но что же это такое?

Она ведь никогда его не видела, верно?

Тем более не могла его обидеть. Поэтому ей оставалось только встретить его с улыбкой: — Что привело этого генерала в мою скромную лавку?

Чжан Эр, прикрывая распухшее лицо, пролез вперёд, всхлипывая: — Хозяйка, тот генерал хочет послушать песенку.

Бай Мэн выглядела озадаченной: — Это не дом песен, и у меня нет певиц. Господа военные, боюсь, вы ошиблись адресом?

— Ты им объяснил?

Хотя она говорила с помощником, на самом деле она обращалась к солдатам, которые самовольно вошли в частное владение.

Молодой генерал холодно посмотрел на Бай Мэн: — Ты хозяйка?

— Да, это я. — Бай Мэн искоса взглянула на него, чувствуя себя неловко от его холодного высокомерия. — Почему генерал Вэй не такой властный и надменный, как он, хотя они оба военные?

Молодой генерал презрительно посмотрел на Бай Мэн и холодно приказал: — Спой вчерашнюю песню ещё раз.

Теперь она поняла: этот человек пришёл из-за Вэй Цина!

Она подумала: "Ты думаешь, я буду петь только потому, что ты так сказал? Кем ты себя возомнил? Я сделаю всё наоборот!"

Но она не могла прямо отказать, поэтому с несчастным лицом сказала: — Простите, генерал, вчера вечером я слишком много тренировалась, и голос у меня охрип, совсем не могу петь. — Закончив, она притворно кашлянула пару раз, чтобы показать, что говорит правду.

Цзюэр удивлённо потянул Бай Мэн за край одежды. Бай Мэн сжала его руку и многозначительно взглянула на него, давая понять: "С плохими людьми не нужно церемониться, можно использовать любые средства".

Взгляд молодого генерала скользнул по Бай Мэн, и тут же повеяло бесконечным холодом, но Бай Мэн притворилась, что ничего не заметила.

Взгляд молодого генерала метнулся к ней, как молния, и он резко, холодно спросил: — Ты знаешь, кто я?

Цзюэр снова потянул её за край одежды и тихо сказал: — Папа, это генерал Хо Цюйбин.

Услышав это, Бай Мэн почувствовала, как волосы встали дыбом. Она думала, что это политический противник Вэй Цина, который специально пришёл, чтобы доставить ей неприятности, и что ей просто нужно потерпеть. Но она никак не ожидала, что это будет сам знаменитый Хо Цюйбин!

— Так ты не будешь петь?

"Как я могла встретить этого безжалостного человека? Ладно, главное — спасти свою жизнь!"

— Если генерал настаивает, то я, простой человек, вынуждена подчиниться. Но я должна предупредить: голос у меня плохой, и генерал не должен сердиться. — Сказав это, она распахнула рот и начала выть, намеренно сделав голос грубым, а между нотами добавляла сильный кашель. Вся сцена и звуки были невероятно шокирующими.

Даже Цзюэр, который обычно ни на шаг не отходил от неё, спрятался подальше!

Услышав этот жуткий вой, лицо Хо Цюйбина стало ещё холоднее. Его одежды развевались, аура убийственной решимости витала вокруг. Он с силой ударил по столу мечом, не вынимая его из ножен. Послышался резкий треск, и стол раскололся пополам, но при этом остался стоять, как ни в чём не бывало.

Это явно означало: "Видишь? Если бы я разрубил твою голову, то даже если бы она развалилась на две части, я бы оставил тебе целое тело".

Это была откровенная угроза...

Даже при всей своей психологической стойкости Бай Мэн никогда не видела такого запугивания. Она рухнула на землю, дрожа.

Цзюэр подбежал и обнял её: — Папа, что с тобой?

Хо Цюйбин поднял свои длинные брови, глядя на Бай Мэн: — Ты ещё смеешь издеваться над этим генералом?

Бай Мэн глубоко выдохнула и подумала: "Даже если я сегодня покорно признаю свою ошибку, Хо Цюйбин всё равно не отпустит меня так просто. В такой ситуации мне остаётся только держаться до конца, возможно, есть ещё шанс на спасение".

Если бы он действительно хотел, он бы разрубил меня прямо сейчас. Бай Мэн поставила на то, что он разрубил стол, а не её голову!

Подумав об этом, она всё ещё с несчастным лицом жалобно сказала: — Генерал, что вы такое говорите? Мы, открывая лавку, всегда встречаем гостей с улыбкой. Разве есть смысл специально выгонять посетителей?

— Просто вчера вино, которым угощал генерал Вэй, было слишком крепким, и я, простой человек, не смог его выпить. Оно обожгло мне горло, поэтому я и был так невежлив и плохо вас обслужил!

"Я знаю, что ты ничего не боишься и безжалостен, но я приведу твоего дядю, посмотрим, как ты будешь со мной поступать!"

Хо Цюйбин не ожидал, что такой коварный торговец окажется настолько упрямым и не отступит, это был крепкий орешек.

Ему нужно было идти на плац для тренировок, и он не мог терять здесь время. Прищурив свои узкие глаза, он холодно сказал: — Я даю тебе один день. Если завтра я не услышу вчерашних слов, я лично отправлю тебя на Мобай в качестве авангарда.

— Хм, если я не убью тебя сегодня, то сделаю это завтра. Посмотрим, какие ещё у тебя будут отговорки.

***

— Хозяйка, я найду вам доктора, чтобы он осмотрел ваше горло.

Чжан Эр был фанатом Хо Цюйбина. Это же божественный генерал Хо! Несравненный Чемпион-хоу династии Хань! Если он просит песню, кто посмеет не стараться?

Бай Мэн окликнула его: — Подожди.

Чжан Эр повернулся: — Хозяйка, есть ещё какие-то указания?

Бай Мэн на мгновение задумалась и сказала: — Не ищи доктора. Отправь письмо в резиденцию генерала Вэя.

Чжан Эр посмотрел на Бай Мэн, в его сердце было недоумение: — Почему?

— Не твоё дело, просто сделай это.

Бай Мэн интуитивно чувствовала, что дело не так просто. Видя его ауру, было бы странно, если бы он пришёл просто послушать музыку! "Неужели он специально ищет повод для ссоры?"

Но у неё не было никаких разногласий с Хо Цюйбином! "Кроме того раза, когда я ударила его собаку по голове, прошло столько времени, и он только сейчас пришёл сводить счёты? Время неподходящее!"

"Пусть Вэй Цин сам с этим разбирается. Я действительно не могу связываться с этим бедствием!"

Получив письмо Бай Мэн, Вэй Цин на мгновение задумался, а затем сразу же поехал в резиденцию Чемпион-хоу.

Вывеска "Резиденция Чемпион-хоу" была лично дарована императором У-ди после битвы при Мобай в этом году!

По сравнению с этой величественной чёрно-золотой табличкой, убранство и роскошь внутри резиденции не могли сравниться с резиденцией Чанпин-хоу. Только обширный плац и поле для цуцзюй внутри выдавали высокий статус и величие маркиза.

Вэй Цин махнул рукой, отпуская слуг, и один направился к плацу.

В это время Хо Цюйбин держал длинный меч, его движения были стремительны и сильны.

Хотя ему было всего девятнадцать, его фигура была стройной, а тело — сильным и ловким, что выделяло его даже среди мужчин за двадцать!

В эти годы династия Хань была полна талантов, и знаменитые генералы собирались вместе, но когда Хо Цюйбин стоял там, никто не мог сравниться с ним.

Хо Цюйбин был рождён для поля битвы!

Поэтому император любил его больше, чем родного брата!

— Цюйбин.

Хо Цюйбин взглянул на дядю, но не прекратил своих движений мечом.

Вэй Цин знал его характер и стоял на плацу, наблюдая, как он тренируется. Только спустя полчаса его движения медленно замедлились.

— Дядя, что случилось?

По воспоминаниям Хо Цюйбина, с тех пор как он получил титул маркиза, дядя ни разу не переступал порог резиденции Чемпион-хоу.

Вэй Цин сам обучал его боевым искусствам, и всегда был с ним откровенен: — Бай Мэн из Обители Бессмертных.

Глаза Хо Цюйбина сузились: — Он пошёл к тебе просить о пощаде? Похоже, он намеренно ищет смерти!

— Ты, такой знатный маркиз, зачем постоянно занимаешься такими пустяками?

Хо Цюйбин нахмурил красивые брови: — Он посмел петь, чтобы высмеять тебя! И он солгал, обманув меня, поэтому я убью его.

Хо Цюйбин изначально думал, что если Бай Мэн осмелится спеть песню ещё раз сегодня, он убьёт его на месте за намёки на императора и оскорбление маркиза. Но тот не стал петь, и таким образом спас свою жизнь.

— Ты уже взрослый, генерал, как ты можешь так безобразничать?

— У меня нет такого терпения, как у дяди, чтобы во всём уступать. Кто меня обидит, того я убью!

— Бай Мэн — мой друг. Он спел эту песню, чтобы утешить меня, видя моё подавленное настроение. И ты хочешь его убить?

Хо Цюйбин недоумённо спросил: — Разве он не высмеивал тебя? И не насмехался над нашей семьёй Вэй?

— Какое из его слов ты понял в этом смысле? У него прямой характер, как и у тебя. Дяде он очень нравится.

— А по-моему, он очень коварный!

Если подумать, Бай Мэн просто не повезло. Лю Чэ только что на придворном собрании сильно поощрял идею, что способные солдаты должны занимать должности. На самом деле, подтекст был таков: "Я, император, теперь благоволяю Хо Цюйбину, так что все быстро открывайте глаза и меняйте покровителей!"

Для Вэй Цина это был сигнал о том, что его отстраняют. Хо Цюйбин, хоть и не мог открыто заявить, что не желает быть доверенным генералом своего дяди, затаил обиду и решил выместить её на Бай Мэн. Он придумал для него обвинение, опасаясь порицания дяди, но не ожидал, что это окажется недоразумением, и что этот коварный торговец — друг его дяди?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Намеренное затруднение

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение