»
Сердце Хань Лихуа смягчилось и потеплело. Какая разумная девочка! Неудивительно, что она её родная дочь — даже выросши в такой глуши без должного воспитания, она стала такой хорошей.
Взглянув на Цэнь Сылин, она почувствовала прилив раздражения. Что не так с этим ребёнком?
Куда делись те энтузиазм, щедрость, мягкость и благовоспитанность, которым её учили?
Прежде чем привезти Сыянь, Хань Лихуа и её муж, опасаясь, что Цэнь Сылин будет испытывать психологический дискомфорт, специально поговорили с ней по душам. Они серьёзно сказали ей, что не отправят её обратно в деревню, что она навсегда останется дочерью их семьи Цэнь.
Тогда Цэнь Сылин тоже заверила, что будет хорошо заботиться о только что вернувшейся сестре и постарается возместить ей страдания, перенесённые в деревне за столько лет. Но ведь всё только началось, как же так получилось?
Нельзя этому потакать.
— Сылин, что ты нам тогда обещала, и что ты делаешь сейчас? Ты всё ещё не понимаешь своей ошибки?
— Быстро извинись перед сестрой!
Цэнь Сылин закусила нижнюю губу добела и наконец выдавила:
— Сестра, прости.
Цэнь Сыянь мило улыбнулась:
— Ничего страшного, сестра. Ты просто на мгновение запуталась, я не виню тебя.
Хань Лихуа нежно погладила её гладкие чёрные волосы:
— Вот и хорошо. Сёстры должны жить так, в мире и согласии, — сказав это, она не удержалась от вздоха. — Как же она похожа на меня! Эти волосы — точь-в-точь как у меня в молодости.
Цэнь Сыянь кокетливо прижалась к её плечу:
— Мама и сейчас не старая. В моих глазах мама — как небесная фея, такая красивая!
Сказать пару приятных слов — кто не умеет?
В прошлой жизни Цэнь Сыянь действительно не умела. Цэнь Сылин постоянно говорила ей, какая Хань Лихуа строгая, как она ненавидит лесть и подхалимство. Из-за этого она, видя Хань Лихуа, вела себя как мышь перед кошкой, не смела поднять голову, сутулилась. Естественно, Хань Лихуа это всё больше и больше не нравилось.
Цэнь Сыянь помнила, что после того, как она несколько ночей проспала на диване, Цэнь Сылин нашла какой-то предлог и выгнала её из комнаты. Какой именно предлог, она уже не помнила, ведь прошло столько лет.
Однако тогда Хань Лихуа очень рассердилась и просто велела убрать для неё комнату внизу, которая раньше использовалась как кладовка.
Эту комнату использовали как кладовку именно потому, что она выходила на север, и солнце туда никогда не заглядывало. Там было особенно сыро и холодно, поэтому она подходила для хранения китайской капусты, батата, картофеля и прочего — так они дольше не портились.
Когда Цэнь Сыянь только переехала туда, в комнате стоял стойкий запах гнилых капустных листьев.
Зимой домработница, вероятно, намеренно не дала ей тёплое одеяло, а она не осмелилась попросить. Каждую ночь она так мёрзла, что сворачивалась калачиком и не могла уснуть.
Позже у неё появилась болезнь — каждую зиму ломило руки и ноги, болели колени. Это началось именно тогда.
Именно поэтому, когда тот мужчина подарил ей немного тепла, она ухватилась за него, как за спасительную соломинку, и безрассудно полетела, как мотылёк на огонь.
В этой жизни она больше так не поступит. На этот раз ей нужна большая комната, выходящая на юг, куда каждый день будет светить тёплое солнце. Да, именно так — та самая комната, в которой сейчас живёт Цэнь Сылин.
Эта комната изначально должна была принадлежать ей.
В этом небольшом доме было немало комнат.
Наверху было четыре комнаты: спальня Хань Лихуа и её мужа, комната Цэнь Сылин, а также ещё две. Одна использовалась как кабинет Цэнь Цзефана и приёмная, а другая была переоборудована в танцевальный зал, где Хань Лихуа и Цэнь Сылин иногда занимались танцами.
Внизу было две комнаты: в одной жила домработница тётя Чжан, а другую, выходящую на юг, светлую и солнечную, Хань Лихуа переделала в оранжерею для цветов, снеся одну стену и полностью застеклив её.
Надо сказать, для того времени жизнь Хань Лихуа была весьма мещанской.
Что касается этих комнат, достанутся ли они Цэнь Сылин, зависело от того, насколько сильна была материнская любовь Хань Лихуа к ней.
Во всяком случае, Цэнь Сыянь не считала себя настолько злой, чтобы выгонять кого-то жить в ту сырую и холодную кладовку.
Хань Лихуа сказала ещё несколько слов, полагая, что помирила дочерей, велела им ложиться спать и сама ушла к себе.
Как только она ушла, лицо Цэнь Сыянь тут же снова стало холодным. Она забралась на кровать, заняла середину, закрыла глаза и приготовилась спать.
Цэнь Сылин хотела разозлиться, закричать, выругаться, но всё это осталось лишь в мыслях. Она не ожидала, что эта деревенщина окажется такой коварной и переиграет её.
К счастью, её отношения с матерью, выстроенные за столько лет, не мог так просто разрушить какой-то чужак. Время ещё есть, посмотрим!
Цэнь Сылин с ненавистью схватила подушку, положила её на другой конец кровати и обиженно улеглась. Она не хотела спать рядом с деревенщиной — кто знает, у кого на самом деле вши!
Цэнь Сыянь ничуть себя не стесняла, спала раскинувшись. Во сне она перевернулась, и «Шлёп!» — её нога тяжело опустилась на Цэнь Сылин. Пока та с трудом пыталась убрать её ногу, Цэнь Сыянь неосознанно дёрнула ногой. «Ай!» — вскрикнула Цэнь Сылин, схватившись за живот.
— Эй, ты дашь людям спать или нет? Не можешь лежать спокойно?
Ещё один удар ногой — «Бум!» — Цэнь Сылин скатилась с кровати.
На следующее утро Цэнь Сыянь проснулась бодрой и свежей и увидела Цэнь Сылин, свернувшуюся с подушкой на одноместном диване. Она спала с измождённым лицом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|