Глава 2

После утомительной поездки они наконец вернулись домой — в жилой комплекс для сотрудников провинциального комитета партии.

Дом семьи Цэнь представлял собой двухэтажный небольшой дом из красного кирпича с собственным двориком, где росли ухоженные зелёные растения.

Когда Цэнь Сыянь, деревенщина из прошлой жизни, впервые приехала сюда, она очень удивилась, почему в городском дворе тоже сажают овощи. Позже она узнала, что растения во дворе — это не овощи.

Стены двора обвивали ипомеи, с навеса над чайным столиком в центре двора свисала глициния, в углу росли камелии и китайские розы, под окнами — банановые пальмы, а в большом чане — водяные лилии. Всё это свидетельствовало о хорошем вкусе хозяев дома и их любви к жизни.

Когда Цэнь Сыянь вошла в дом, уже стемнело, но весь комплекс был ярко освещён. Тёплый свет ламп накаливания в доме заливал всё золотистым сиянием, отчего каждая вещь и предмет мебели казались такими дорогими и изысканными.

Пол был выложен тёмно-красной плиткой, вымытой до блеска. В прошлой жизни Цэнь Сыянь даже думала, что по такому полу нельзя ходить.

Нынешняя Цэнь Сыянь тоже испытала некоторое волнение. Когда-то она своими глазами видела, как этот великолепный и сияющий дом постепенно ветшал, приходил в упадок, отставал от стремительного развития города и становился неуместным.

Пережив всё это, она больше не чувствовала себя чужой и скованной в этом месте, не зная, куда ступить.

Она со спокойным видом вошла в дом вслед за секретарём Яо и поставила у ног свой багаж — старую, залатанную тканевую сумку.

Её ясный взгляд спокойно встретился с тремя людьми, идущими ей навстречу.

Во главе шёл заместитель секретаря Цэнь.

Это был высокий, красивый мужчина. Годы не оставили на его лице много следов, лишь добавили мудрости и солидности.

Именно такой уважаемый руководитель мог появиться в новостях по телевизору.

Он был одет в серый костюм «Чжуншань». Сначала он с благодарностью пожал руку секретарю Яо:

— Секретарь Яо, вы потрудились. Спасибо, что помогли нам сегодня привезти Сыянь.

Затем он перевёл взгляд на Цэнь Сыянь, оглядел её с ног до головы, и в его глазах мелькнула искренняя радость:

— Хорошо, хорошо, что вернулась. Теперь это твой дом. Если что-то понадобится, просто скажи маме.

Вместе с волной изысканного аромата Цэнь Сыянь оказалась в мягких объятиях:

— Сыянь, дитя моё, ты наконец вернулась! Я мама, я твоя мама!

В прошлой жизни слёзы тут же хлынули из глаз Цэнь Сыянь, намочив дорогое платье из натурального шёлка Хань Лихуа.

Но сейчас её сердце оставалось совершенно спокойным, она холодно наблюдала за этим проявлением материнской любви.

Время не властно над красотой.

Если к Цэнь Цзефану время было просто снисходительно, то к Хань Лихуа оно проявляло явное благоволение.

На её лице почти не было видно возраста. Её красота поражала с первого взгляда, нежная кожа была практически безупречна, фигура оставалась изящной и стройной — совсем не похожа на женщину, рожавшую детей.

Но важнее всего была её необыкновенная, неземная аура, словно она смотрела на всё в этом мире свысока. В прошлой жизни Цэнь Сыянь чувствовала себя рядом с ней грубой и ничтожной, втоптанной в грязь.

В прошлой жизни Хань Лихуа была для Цэнь Сыянь кумиром, которому она стремилась подражать всю жизнь.

Однако, увидев её лежащей на больничной койке, исхудавшей до неузнаваемости, теперь в сердце Цэнь Сыянь всплыли лишь четыре слова: красавица — лишь сухие кости.

Но сейчас Хань Лихуа действительно была очень красива. Даже дома она была одета со вкусом, с безупречным макияжем, во всём её облике не было ни единого изъяна.

То, как она шёлковым платком утирала слёзы, можно было назвать «цветком груши под дождём», но Цэнь Сыянь видела в этом гораздо меньше искренности, чем в том, как её приёмная мать утирала слёзы рукавом во время прощания.

Она просто не могла ответить трогательной сценой взаимных рыданий матери и дочери.

К счастью, кто-то тут же подошёл и избавил её от этой неловкости.

Конечно же, это была её заботливая «добрая» сестра Цэнь Сылин.

Лишь позже в прошлой жизни Цэнь Сыянь узнала, что Цэнь Сылин больше всего не выносила, когда Хань Лихуа хорошо к ней относилась.

А она всё это время по-глупому считала, что Цэнь Сылин относится к ней как к родной сестре.

Из-за всего, что случилось потом, она долгое время чувствовала вину перед Цэнь Сылин, была с ней предельно откровенна и добра, хотела загладить свою вину, не подозревая, что на самом деле была большой дурой, которую продали, а она ещё и помогала считать деньги.

Цэнь Сылин обняла Хань Лихуа:

— Мама, не надо так. Возвращение Сыянь — это большая радость, мы все должны радоваться. У тебя слабый желудок, нельзя голодать. Сегодня, ожидая Сыянь, мы уже пропустили время обеда. Пойдём скорее есть, поговорим за едой.

Хань Лихуа кивнула:

— Да, Сыянь, ты, должно быть, тоже проголодалась. Пойдём, сначала поедим.

— Сыянь, зная, что ты сегодня вернёшься, мама специально попросила тётю Чжан приготовить много вкусных блюд. Пожалуйста, не стесняйся, ешь всё, что нравится! — с энтузиазмом сказала Цэнь Сылин.

Цэнь Сыянь взглянула на неё:

— Конечно, зачем стесняться в собственном доме? Я и правда проголодалась, как раз хочу попробовать домашнюю еду!

Цэнь Сылин была довольно миловидной, с ясными чертами лица. К тому же, благодаря хорошим условиям в семье, она модно одевалась и выглядела как юная, энергичная красавица.

Однако для дочери Цэнь Цзефана и Хань Лихуа её внешность была далеко не выдающейся, особенно форма лица. У Хань Лихуа было идеальное овальное лицо («дынная семечка»), а у неё — квадратное. Удивительно, как они за столько лет ни разу не заподозрили, что этот ребёнок не их родной.

Цэнь Сылин специально взяла Хань Лихуа под руку и незаметно встала между ней и Цэнь Сыянь:

— Сыянь, ты не обижайся, ладно? Мама сегодня собиралась лично поехать за тобой, но у меня внезапно поднялась высокая температура, мне было так плохо и страшно, голова была как в тумане, я всё время держала маму и не отпускала её, поэтому она не смогла поехать. Но, к счастью, дядя Яо всё сделал надёжно и благополучно привёз тебя.

Цэнь Сыянь вообще не хотела поднимать эту тему.

Ей совершенно неинтересно было бороться с кем-то за расположение.

Она больше не хотела вмешиваться в их жизнь. Пусть только устроят её на стабильную работу, и она съедет, будет жить своей тихой жизнью, а они пусть живут своей дружной семьёй втроём!

Но Цэнь Сылин намеренно говорила эти слова, чтобы уколоть её, показать, как её любят в этом доме.

Цэнь Сыянь, притворившись наивной, склонила голову и посмотрела на неё:

— Так это ты настоящая Лян Гуйхуа? Но раз папа и мама забрали меня обратно, почему тебя до сих пор не отправили назад? Твои папа и мама остались без дочери, как же им, должно быть, грустно!

Лицо Цэнь Сылин мгновенно изменилось. Чёртова Лян Гуйхуа! От этого деревенского имени её тошнило. Отправиться в бедную, отсталую деревню и жить с этими неотёсанными людьми — да лучше умереть!

Она думала, что эту деревенщину легко будет взять в оборот, но не ожидала, что та окажется такой злой. Едва приехав, уже хочет её выгнать!

Жаль только, ума у неё маловато, раз выставляет свою злобу напоказ. Разве это не подталкивает родителей к ней?

Цэнь Сылин тут же приняла жалостливый вид:

— Папа, мама, раз Сыянь не хочет, чтобы я здесь оставалась, лучше отправьте меня туда, чтобы она не чувствовала себя несчастной в этом доме.

Цэнь Цзефан нахмурился:

— Глупости! Это твой дом, никуда тебе не нужно ехать. Сыянь, не смей так говорить.

Хань Лихуа тоже мягко сказала:

— Сыянь, Сылин выросла здесь с детства, она никогда не знала тягот деревенской жизни. Если сейчас отправить её в такое место, как она сможет приспособиться? Больше не поднимай эту тему. Вы обе — наши дети.

Цэнь Сыянь мысленно усмехнулась. Да, она ни дня не знала тяжёлой жизни. А вот сама она прожила целых восемнадцать лет в том месте, о котором они говорят!

Только теперь ей казалось, что даже тяжёлая деревенская жизнь была гораздо счастливее, чем жизнь в этом доме, похожем на клетку.

Она с растерянным видом посмотрела на них:

— О чём вы говорите? Я не хотела, чтобы вы её отсылали. Просто я ставлю себя на их место. Папа и мама ждали моего возвращения, и её папа и мама наверняка ждут возвращения своей родной дочери! А теперь вы забрали меня, но не возвращаете чужую дочь. Разве это не очень несправедливо?

Лица Цэнь Цзефана и Хань Лихуа слегка напряглись. Они переглянулись, и Цэнь Цзефан кашлянул.

Хань Лихуа сказала:

— Как это можно сравнивать? У деревенских жителей много детей, они, естественно, не так сильно переживают. К тому же, для них девочка, когда вырастет, всё равно выйдет замуж. Можно считать, что она вышла замуж заранее.

— Это совсем не так, — серьёзно возразила Цэнь Сыянь. — У нас в деревне за девушку, выходящую замуж, берут выкуп за невесту. С самого детства все в деревне говорили, что я такая красивая, что обязательно найду себе мужа из зажиточной семьи в уездном городе, и выкуп за меня точно будет самым большим. На эти деньги можно будет не только построить большой дом для семьи, но и найти хорошую жену моему брату!

Услышав это, Хань Лихуа нахмурилась ещё сильнее, а Цэнь Цзефан побледнел от гнева.

Цэнь Сыянь, сделав вид, что ничего не замечает, продолжила:

— А если бы вместо меня вернулась она, то, наверное, столько выкупа бы не получили. Ведь она не такая красивая, как я. Вам бы ещё пришлось доплатить денег для справедливости!

Цэнь Цзефан с силой ударил кулаком по столу, так что суп из стоявшей перед ним миски расплескался:

— Что за чушь ты несёшь! Где ты набралась этих феодальных и невежественных мыслей? Сейчас новое общество, мужчины и женщины равны, женщины держат половину неба! Какой ещё выкуп за невесту? Это унижение для самой себя!

Цэнь Сыянь мысленно усмехнулась. Конечно, она так не думала на самом деле, и её приёмные родители никогда не собирались обменивать её на большой выкуп.

Когда деревенские подшучивали над ней подобным образом, приёмная мать тут же прогоняла их и серьёзно говорила ей, что в будущем, если она выйдет замуж, главное, чтобы муж был честным, порядочным, работящим и хорошо к ней относился.

Неважно, будет ли выкуп. А если и будет, то весь отдадут ей в качестве личных денег. Деньги, накопленные семьёй за эти годы, поделят пополам: половину оставят брату на свадьбу, а другую половину дадут ей в приданое. Девушка из семьи Лян не может выйти замуж с пустыми руками, чтобы её не презирали в новой семье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение