Связанное с произведением (2) (Часть 4)

Этот радостный вид вызывал у наблюдателей щемящее чувство в груди.

— Эх, бедный ребенок! — жена У Ли нежно погладила Ли Суйюнь по голове, глядя на ее искреннюю улыбку и слушая ее детский лепет. Ее сердце смягчилось.

Раньше она много слышала о Четвертой госпоже. Все говорили, что эта девочка ни в чем не похожа на своих сестер: слабое здоровье, мягкий, как воск, характер — любой мог ее обидеть.

Жена У Ли имела дело со многими лежачими больными. Они были либо вспыльчивыми и раздражительными, либо угрюмыми и замкнутыми, и за всеми было очень трудно ухаживать.

Если взрослые так себя ведут, что уж говорить о детях?

Поэтому, прежде чем приступить к своим обязанностям, она приготовилась к худшему. Чтобы оправдать доверие генерала и обеспечить своему сыну хорошее будущее в армии, она сказала себе: «Даже если эта госпожа невыносима, я должна заботиться о ней как следует!»

Но, пообщавшись с Ли Суйюнь, она с удивлением обнаружила, что девочка совсем не такая, как о ней говорили.

Она не только не была избалованной дочерью генерала, но и была послушной и милой, вызывая сочувствие.

Да, она была очень слаба. В свои восемь лет она выглядела как четырех-пятилетний ребенок, что не могло не тревожить.

Но ее дух был силен, даже очень силен!

Прожив долгую жизнь, жена У Ли научилась разбираться в людях. У лежачих больных, как бы они ни старались казаться сильными, всегда был подавленный вид, а в глазах читалась тоска.

Но у этой девочки она не видела ничего подобного. В ее глазах она видела только надежду, горячее желание выздороветь!

— Что же это за ребенок такой? — с восхищением подумала она, глядя на милое личико Ли Суйюнь.

Она сама была сильной и смелой женщиной. Иначе, будучи родом из знатной семьи, она не стала бы военным лекарем и не пошла бы на жестокую войну.

Такие люди, как она, больше всего ценили стойкость и силу духа.

Достойная дочь генерала!

Ее симпатия к Ли Суйюнь росла с каждой минутой, и в дальнейшем она вложила всю душу в ее воспитание.

Но была ли Ли Суйюнь настолько удивительной?

Конечно, нет, по крайней мере, пока еще нет.

Как бы ни была опытна жена У Ли, она не могла догадаться, что маленькая девочка на ее руках — не совсем ребенок, и судить о ней по обычным меркам нельзя.

Ли Суйюнь попала в этот мир всего несколько дней назад и, хотя несколько раз побывала на грани жизни и смерти, у нее не было опыта долгой болезни, поэтому у нее не успело сформироваться характерное для лежачих больных уныние и депрессия.

К тому же, жена У Ли увидела Ли Суйюнь в тот момент, когда та, успешно справившись с внутренними переживаниями, была полна уверенности и оптимизма, поэтому сильно переоценила ее силу духа.

Так возникло недоразумение, которое, однако, принесло Ли Суйюнь немало пользы.

В этот момент Ли Суйюнь еще не знала, что заслужила одобрение жены У Ли. Посмотрев немного на небо, она почувствовала головокружение и боль в висках.

Опустив взгляд, она увидела зелень внизу, но, попытавшись рассмотреть ее получше, почувствовала шум в ушах и потемнение в глазах. Она поняла, что ее силы на исходе, и ее охватили досада и тревога.

— Госпожа, мы… мы еще выйдем на прогулку? — с нетерпением спросила она.

Ее тихий, слабый голос прервал размышления жены У Ли.

Она посмотрела вниз и увидела, что девочка смотрит на нее с надеждой, боясь, что она откажет, и даже не моргает.

— Да, если будет хорошая погода, мы обязательно выйдем, — глядя в эти глаза, жена У Ли не смогла отказать.

— Хорошо… хорошо! — Ли Суйюнь успокоилась, расслабилась и зевнула.

Пережитое волнение отняло у нее слишком много сил, и она больше не могла бодрствовать.

— Ты устала? — спросила жена У Ли, заметив, что голос девочки стал тише.

Ли Суйюнь хотела сказать, что нет, но веки стали тяжелыми, и, боясь переутомиться, она кивнула.

— Пойдем обратно, — сказала жена У Ли, видя, что девочка хочет спать, и повернула назад.

— Я немного отдохну, а в следующий раз обязательно насмотрюсь вдоволь, — подумала Ли Суйюнь, прижимаясь к жене У Ли, и, с этой простой и прекрасной мечтой, погрузилась в сон.

— Эх, бедный ребенок! — жена У Ли вздохнула, глядя на бледное лицо Ли Суйюнь. Ее губы были изогнуты в улыбке, но совершенно бесцветны.

Она никогда не видела такого слабого ребенка.

Ее собственный сын в детстве был полон энергии, словно маленькое солнышко.

А эта девочка не обладала и десятой долей его жизненной силы!

— Сегодня госпоже еще повезло, — тихо сказала Цяоэр. — Вчера она почти не могла дышать.

— Да, и сегодня после завтрака ей вдруг стало плохо. Я так испугалась! — Лээр до сих пор не могла успокоиться.

— Что случилось? — жена У Ли встревожилась и остановилась.

Цяоэр подробно описала произошедшее, и жена У Ли слушала ее с удивлением и тревогой.

— Это было так страшно! Я думала, что госпожа… — поспешила добавить Лээр.

— Не говори глупостей! — перебила ее Цяоэр.

— Цяоэр, какие лекарства принимает госпожа? — жена У Ли, заметив, что Цяоэр ведет себя более рассудительно, обратилась к ней.

Цяоэр смутилась, но быстро взяла себя в руки и ответила: — Последние два дня мы не давали госпоже лекарств. Раньше этим занимались Цуйэр и Хунэр. Сейчас они наказаны и находятся в чулане.

Она бросила быстрый взгляд на жену У Ли, но не смогла понять выражение ее лица, поэтому продолжила, запинаясь: — Мы подумали, что лекарства госпожи очень важны…

— Да, с лекарствами госпожи нельзя ошибаться! — подтвердила Лээр, но, встретившись со строгим взглядом жены У Ли, тут же замолчала.

Цяоэр, собравшись с духом, продолжила: — Это очень ответственное дело. Поэтому мы решили дождаться, когда Цуйэр и Хунэр вернутся, чтобы узнать у них все подробности и как правильно давать лекарства госпоже. Так будет надежнее, — сказала она и с тревогой посмотрела на жену У Ли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 4)

Настройки


Сообщение