— Неужели женщины тоже должны служить в армии? — спросила она дрожащим голосом.
— Твоя мать ничего тебе не рассказывала? — удивленно спросил генерал Ли, глядя на нее.
— Что? — Ли Суйюнь растерялась и отчаянно пыталась найти хоть что-то в своей памяти, но безуспешно.
— Это моя вина! Твоей матери не стало рано, а я все время был в походах. Теперь ты даже таких простых вещей не знаешь! — генерал Ли покачал головой, видя ее растерянность.
Не дав ей опомниться, он продолжил: — Согласно «Законам Цзинь», все представители знати должны отслужить в армии не менее года.
— Служить в армии?! — Ли Суйюнь чуть не упала в обморок от этой новости и жалобно посмотрела на генерала. — И мужчины, и женщины?
Генерал кивнул, но, увидев страх в ее глазах, улыбнулся и успокаивающе погладил ее по голове: — Глупышка, ты такая болезненная, разве я отправлю тебя в армию?
— Слава богам, — с облегчением вздохнула Ли Суйюнь.
Еще бы, иначе это ее точно убило бы! Даже во время военных сборов в университете ей было очень тяжело, не говоря уже о годе в суровых условиях древнего военного лагеря!
Глядя на ее радостное лицо, генерал Ли с сожалением подумал: «Мои дети не пройдут обряд совершеннолетия в армии! Это большая редкость в нашем роду Ли! Но Юньэр такая хрупкая… Доживет ли она хотя бы до совершеннолетия?»
Конечно, он не стал говорить об этом Ли Суйюнь. Немного поболтав с ней, он с улыбкой вышел из комнаты.
Ли Суйюнь еще не знала, насколько плохо ее здоровье. Сейчас она была настроена оптимистично и думала только о том, как поправиться и побольше узнать об этом мире.
Обдумывая слова генерала, она все больше удивлялась. Ее представления о древнем обществе рушились одно за другим.
Боже, в какой же мир она попала?!
Она не умела быстро адаптироваться к новым условиям и, схватившись за голову, чувствовала себя совершенно потерянной.
— Госпожа, обед подан, — Цяоэр трижды тихонько постучала в дверь.
— Хорошо, — ответила Ли Суйюнь.
Она все еще не могла прийти в себя.
Цяоэр и Лээр принесли еду. Ли Суйюнь, погруженная в свои мысли, рассеянно ковыряла ложкой в тарелке.
— Госпожа, во время еды нужно быть внимательной и тщательно пережевывать пищу! — раздался строгий голос.
Цяоэр и Лээр, которые кормили Ли Суйюнь, замерли.
Ли Суйюнь почувствовала на себе чей-то взгляд и, подняв голову, увидела жену У Ли с неодобрительным выражением лица. Почему-то она почувствовала себя виноватой.
— Госпожа, хорошие привычки нужно прививать с детства, — сказала жена У Ли, строго глядя на нее сверху вниз.
— Да, вы правы, — Ли Суйюнь, встретившись с ее взглядом, почувствовала страх и волнение, словно перед ней стояла строгая школьная учительница.
— Генерал доверил мне заботу о госпоже Юнь, — серьезно сказала жена У Ли. — Поскольку это касается здоровья госпожи, прошу прощения за мою прямоту.
— Я больше так не буду! — поспешила признать свою ошибку Ли Суйюнь.
Жена У Ли все еще была недовольна. Слегка нахмурившись, она сказала: — Госпожа, вы представительница знати. Разве вы можете есть, как простолюдинка?
Она показала Ли Суйюнь, как правильно сидеть за столом, держать ложку и есть.
Ли Суйюнь смотрела на нее, раскрыв рот. По сравнению с ее изящными движениями, она действительно выглядела невоспитанной.
Но ей было очень трудно повторить за женой У Ли!
Она подумала, что быть аристократкой не так-то просто.
К счастью, жена У Ли не требовала от нее немедленных изменений. Видя ее растерянность, она смягчила тон: — Не волнуйтесь, всему свое время. Вы постепенно всему научитесь. Но тщательно пережевывать пищу необходимо, это полезно для вашего здоровья.
Ли Суйюнь с облегчением вздохнула и послушно начала есть.
Так, в полной тишине, прошел обед.
Если бы ее мать из прошлого увидела это, она бы воскликнула: «Это моя дочь?!»
Ведь Ли Суйюнь никогда в жизни не ела так аккуратно и чинно!
После обеда, немного отдохнув, жена У Ли, глядя на лежащую в кровати Ли Суйюнь, тихо спросила у Цяоэр: — Раньше ваша госпожа тоже все время лежала после еды?
— Госпожа, мы только позавчера начали служить госпоже, поэтому не знаем, как было раньше, — почтительно ответила Цяоэр.
— Не нужно ее спрашивать. Я всегда так делала, — с грустью сказала Ли Суйюнь. — Я знаю, что это неправильно, но у меня нет сил даже встать. — Раньше она была здоровой, откуда ей было знать, что такое тяжелая болезнь? Сейчас она чувствовала себя еще слабее, чем Линь Дайюй из «Сна в красном тереме»!
— Если постоянно лежать в постели, можно заболеть даже будучи здоровым, — покачала головой жена У Ли. — Так нельзя, это никуда не годится.
— А что делать? Госпожа слаба, она не может переносить ни ветер, ни холод, — с сочувствием посмотрела Лээр на бледную и худую Ли Суйюнь.
Подумав, жена У Ли предложила: — Сегодня хорошая погода, давайте я вынесу госпожу на террасу подышать свежим воздухом.
— Ура, я хочу на улицу! — глаза Ли Суйюнь заблестели.
Она устала от заточения и очень хотела увидеть мир за пределами своей комнаты.
— А можно ли? — с беспокойством спросила Цяоэр.
— Конечно, нужно только одеться потеплее, — с улыбкой ответила жена У Ли. — К тому же, я буду рядом. Я несколько лет изучала медицину, я позабочусь о госпоже.
Так, благодаря желанию Ли Суйюнь и поддержке жены У Ли, а также с разрешения генерала, было решено выйти на прогулку.
Все начали готовиться.
Ли Суйюнь, как особо важный объект, была одета очень тепло.
Цяоэр и Лээр закутали ее, как медвежонка.
И это еще не все. Они накинули на нее теплую накидку из меха снежного зайца, которую прислал генерал.
— Если меня так увидят, все подумают, что зима уже наступила, — с усмешкой сказала Ли Суйюнь.
Ее недовольный, но милый вид рассмешил всех.
Жена У Ли обняла ее, и, глядя на этот пушистый комочек, почувствовала прилив нежности и жалости.
Со смехом все вышли из комнаты.
Ли Суйюнь с удивлением обнаружила, что живет в огромном замке.
Жена У Ли несла ее по длинному коридору.
Стены были украшены изображениями фантастических существ, пол устлан шкурами неизвестных зверей, а яркие бронзовые светильники освещали весь проход.
Встретившиеся им слуги, узнав, что это Четвертая госпожа, с удивлением поклонились.
Когда они отошли подальше, слуги начали перешептываться.
Ли Суйюнь не переставала удивляться.
Не только изысканные древние украшения и узоры поражали ее воображение, но и сами люди.
Если все в резиденции генерала не обладали какими-то особыми способностями, то люди здесь были очень высокими. Все женщины, которых она видела, были не ниже 170 см, а мужчины — выше 180 см.
Ли Суйюнь смотрела по сторонам, не в силах оторвать взгляд.
Когда они вышли из коридора и оказались на террасе, она замерла от изумления.
Их замок был построен на горе.
Стоя на белой террасе, казалось, можно дотянуться до неба.
Небо было невероятно синим, чистым, словно огромный голубой кристалл.
Ли Суйюнь смотрела на небо, широко раскрыв глаза, не веря своим глазам.
Когда она стояла на площади перед дворцом Потала, ей казалось, что небо там невероятно синее и чистое, словно не от мира сего.
Но небо здесь было еще чище и прозрачнее.
— Это… невероятно! — подумала она, не в силах поверить в реальность происходящего.
Свежий воздух наполнил ее легкие. Ей хотелось закричать от радости, а потом расплакаться!
После стольких дней, проведенных в темноте, она наконец-то снова увидела солнце и небо!
☆、Заветное желание
Часть шестая
Цяоэр, Лээр и жена У Ли с недоумением посмотрели на взволнованную Ли Суйюнь, не понимая, что происходит.
— Госпожа, на что вы смотрите? — спросила жена У Ли, с беспокойством глядя на румянец, появившийся на бледном лице девочки. Она боялась, что с этим хрупким созданием что-то случилось.
— Небо такое синее! Я так давно его не видела! — воскликнула Ли Суйюнь.
Словно этих слов было недостаточно, чтобы выразить ее чувства, она подняла руку и радостно помахала небу.
— Небо? Что в нем такого интересного? — Цяоэр и Лээр снова посмотрели наверх, но не увидели ничего необычного. Однако, задумавшись, они изменились в лице.
Маленькая девочка, радостно глядя на синее небо и размахивая худенькой рукой, напоминала птенца со сломанным крылом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|