Цуйэр внимательно посмотрела на нее, и, убедившись, что все в порядке, устало сказала: — Теперь остается только ждать.
— Я пойду соберу вещи. Если… если что-то случится, я смогу передать их семье, — сдавленным голосом произнесла Хунэр. Она еще раз взглянула на Цуйэр и быстро вышла.
Вернувшись в свою комнату, Хунэр сразу же отправила сообщение наложнице Фань Ши с просьбой о помощи, затем собрала свои вещи и написала прощальное письмо.
«Хм, я знала, что на госпожу Вэнь полагаться нельзя! Если госпожа умрет, генерал прикажет нам последовать за ней. Сестра Цуйэр, прости, я еще молода, я не хочу умирать! Я не могу умереть!» — думала Хунэр, глядя на высыхающие чернила.
Цуйэр, соблазненная щедрым вознаграждением от госпожи Вэнь, действительно хотела смерти Четвертой госпожи.
Но Хунэр была хитрее. Внешне она демонстрировала преданность госпоже Вэнь, а тайно служила наложнице Фань Ши, любимице генерала.
Фань Ши приказала ей сохранить жизнь Четвертой госпожи.
Это совпадало с желаниями Хунэр. Она всегда тайно делала все наоборот по сравнению с Цуйэр.
Потому что она должна была выжить и не быть похороненной вместе с Четвертой госпожой.
Цуйэр ради будущего своего брата была готова рискнуть жизнью ради награды.
Но у Хунэр все было иначе. Даже если бы она получила эти деньги, ее простодушный отец не смог бы их сохранить, и все досталось бы жадным родственникам.
Подумав об этом, она перестала чувствовать вину перед Цуйэр и передала письмо и свои ценные вещи Юйэр, которой была очень обязана.
— Сестра Хунэр, ты такой хороший человек, с тобой все будет хорошо! — сквозь слезы уверяла ее Юйэр.
— Надеюсь. Если со мной что-то случится, передай это письмо моему отцу, а вещи — моему старшему брату Хува. Запомни, вещи нужно отдать именно Хува! — Хунэр была на удивление спокойна, совсем не похожая на себя в присутствии Цуйэр.
— Я пойду попрошу управляющего Хуана! Может быть, еще есть надежда! — не сдавалась Юйэр.
— Не говори глупостей. Разве управляющий Хуан станет мне помогать? — Хунэр покачала головой. — Юйэр, если хочешь мне помочь, сделай так, как я сказала! Мне пора идти.
— У-у-у, сестра Хунэр! — Юйэр смотрела на удаляющуюся Хунэр, по ее щекам текли слезы. Увидит ли она когда-нибудь снова свою бедную сестру?
— Прощай, Юйэр! Возможно, навсегда! — с грустью подумала Хунэр, вытирая слезы, и побежала обратно в покои Четвертой госпожи.
Ли Суйюнь услышала доносящиеся снаружи всхлипывания. Она узнала голос Хунэр, одной из своих служанок.
Она ничего не знала о произошедшем, все ее мысли занимала предстоящая встреча с генералом и собственная жизнь.
Она не любила своих служанок.
Но, слушая жалобный плач, она почему-то почувствовала к ним сострадание. Ведь никто не хочет умирать!
Ее сердце бешено колотилось от страха перед встречей с грозным генералом.
☆、Жизнь продолжается
Часть четвертая
На следующее утро Ли Суйюнь проснулась под веселое щебетание птиц.
Прошлой ночью ее не мучили кошмары, и она впервые за долгое время хорошо выспалась.
— Ха, я снова жива!
У нее было прекрасное настроение, дыхание стало ровным, и силы вернулись.
Слушая пение птиц и представляя их веселую возню, она снова почувствовала надежду.
— Цуйэр… — она хотела пить и позвала служанку по привычке, но тут же вспомнила, что Цуйэр здесь нет.
— Госпожа, что случилось? — раздался незнакомый мягкий голос, и занавески кровати раздвинулись.
Ли Суйюнь подняла голову и увидела двух незнакомых девушек.
Одной было около пятнадцати-шестнадцати лет, стройная, в белой юбке, с овальным лицом, тонкими чертами и слегка приподнятыми уголками губ. Она смотрела на Ли Суйюнь с заботой.
Именно она только что говорила.
Ли Суйюнь смутно вспомнила, что вчера за ней ухаживала эта же девушка.
Вторая девушка была чуть ниже первой, выглядела моложе, одета в ярко-красное, с круглым лицом и глазами, уголки которых были естественно приподняты, словно она постоянно улыбалась.
— Кто вы? — спросила Ли Суйюнь.
— Госпожа, нас прислал генерал, чтобы мы служили вам. Меня зовут Цяоэр, — тихо ответила старшая девушка.
Она указала на девушку рядом с собой: — А это Лээр. Госпожа, если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь к нам.
— Да, я хочу пить, — сказала Ли Суйюнь, внимательно рассматривая их.
Лээр сразу же пошла за водой.
А Цяоэр осторожно помогла Ли Суйюнь сесть, поправила подушку за ее спиной, взяла у Лээр чашку с водой, проверила ее температуру ладонью и аккуратно поднесла ко рту госпожи.
Вода была приятной температуры.
Движения Цяоэр были легкими и нежными.
Ли Суйюнь с удовольствием выпила всю воду.
Затем служанки принесли теплую воду и помогли ей умыться.
После этого они отвели ее в уборную, помогли вымыть руки и принесли вкусный теплый завтрак.
Впервые с момента своего перерождения Ли Суйюнь почувствовала себя настоящей госпожой.
Вспомнив о том, что происходило несколько дней назад, она подумала: «Какая разница!»
Удобно устроившись на подушках, она вздохнула и спросила: — Что случилось с Цуйэр и Хунэр?
Лица Цяоэр и Лээр изменились.
Они переглянулись, и Цяоэр тихо ответила: — Они наказаны и сейчас в чулане.
— И все благодаря заступничеству госпожи! Все хвалят вашу доброту! — с улыбкой добавила Лээр, чтобы разрядить обстановку.
Узнав, что с ее бывшими служанками все в порядке, Ли Суйюнь успокоилась.
Раз отец наказал их, она чувствовала удовлетворение.
Она была простодушной и уже забыла о своем намерении сделать их своими верными помощницами.
Цяоэр, с ее покорным видом, казалась гораздо послушнее Цуйэр.
А Лээр, с ее румяными щеками, выглядела здоровой и жизнерадостной.
Ли Суйюнь прониклась к ним симпатией. Новые служанки ей нравились гораздо больше прежних.
Она задумалась, как бы подбодрить своих новых подчиненных, чтобы они хорошо работали.
Однако реализовать эту идею оказалось сложнее, чем она думала.
Она никогда не была ни руководителем, ни даже старостой и совершенно не знала, как разговаривать с подчиненными.
Это была ее первая попытка, и она очень нервничала. Собравшись с духом, она выдавила из себя: — Э-э, если будете хорошо работать, я вас вознагражу, — и замолчала, не зная, что еще сказать.
«Этот детский голос совсем не внушает уважения!» — подумала она про себя и постаралась принять серьезный вид, чтобы выглядеть более внушительно. Она смотрела на служанок, ожидая их реакции.
— Мы обязательно будем преданно служить госпоже, — почтительно ответила Цяоэр, опустив глаза. Ее ресницы быстро затрепетали.
— Пф! — Лээр не смогла сдержать смех, но тут же прикрыла рот рукой и тоже ответила.
— Лээр! Что ты делаешь?! — нахмурившись, прошипела Цяоэр, а затем поспешила объяснить: — Госпожа, Лээр не хотела вас обидеть.
— Госпожа, простите! Я просто поперхнулась, — добавила Лээр.
Ли Суйюнь почувствовала разочарование.
Она поняла, что служанки не восприняли ее слова всерьез.
К удивлению девушек, она не стала наказывать Лээр.
Она лишь задумалась: «Что я сделала не так?»
Хотя она и не возлагала больших надежд на свою первую попытку быть руководителем.
Служанки же втайне смеялись.
Серьезный вид Ли Суйюнь и ее попытки говорить по-взрослому казались им забавными.
А сейчас, когда она подперла щеку рукой, изображая задумчивость, это выглядело еще смешнее!
Ли Суйюнь была такой милой, что, если бы она не была их госпожой, служанки непременно ущипнули бы ее за щеки.
Как они могли воспринимать ее слова всерьез?
Ли Суйюнь, не замечая их веселья, утешала себя: «Ничего, это просто отсутствие опыта! С практикой все получится».
«Четвертая госпожа совсем не капризная!» — думали про себя Цяоэр и Лээр. Они немного расслабились, и на их лицах появились улыбки.
— Госпожа, сегодня такая хорошая погода! Можно я открою окно, чтобы проветрить комнату? — с улыбкой предложила Лээр.
Уловив запах лекарств, Ли Суйюнь кивнула.
Лээр тут же подбежала к окну.
Солнечный свет хлынул в комнату, осветив лицо Лээр.
Ли Суйюнь заметила, как мило улыбается Лээр, ее глаза превращаются в полумесяцы, а на правой щеке появляется ямочка. Глядя на нее, Ли Суйюнь невольно улыбнулась в ответ.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|