Однажды умрешь
Жимолость широко раскрыла глаза, глядя на Ли Няньжун, словно не веря в ее доброту.
Пальцы служанки неуверенно коснулись прохладной поверхности фарфорового флакона, в ее глазах вспыхнуло сильное желание.
Но в следующее мгновение она отдернула руку, словно обжегшись, молниеносно схватила черный флакон рядом, выдернула пробку и вылила содержимое себе в рот.
Ли Няньжун не стала ее останавливать, просто наблюдая, как она пьет.
Проглотив яд, Жимолость закрыла рот рукой и не смогла сдержать слез.
Она ждала долго, но ожидаемая мучительная боль, разрывающая внутренности, так и не пришла. Напротив, во рту появилось ощущение освежающей прохлады, словно тающий снег.
Ли Няньжун медленно взяла Жимолость за руку и снова подняла ее рукав, чтобы осмотреть.
Темно-красная точка на сгибе локтя, казалось, расплылась, медленно растворяясь под кожей, а затем исчезла без следа.
Жимолость неуверенно протянула руку и коснулась того места на руке, где раньше была красная точка.
Эта точка образовалась из-за скопления крови под кожей. Теперь, когда она исчезла, выпуклость, естественно, тоже пропала.
Кожа была гладкой, ровной, словно… ничего и не было.
Яд… нейтрализован?
Жимолость посмотрела на Ли Няньжун, словно что-то поняв, и тут же бросилась на землю, склонившись в земном поклоне:
— Прошу ванфэй спасти мою семью!
Ли Няньжун встала и велела Бай Чжи отослать всех слуг. Во дворе остались только она, Ци Цинмин, Бай Чжи и Жимолость.
Она попросила Бай Чжи принести стул для Жимолости:
— Хорошо, теперь можешь рассказать, кто дал тебе порошок яда Шаньу?
Жимолость села на стул, все еще чувствуя себя неуверенно. Ее лицо было бледным. Она посмотрела на Ли Няньжун, сидевшую напротив с видом человека, готового выслушать историю, затем украдкой перевела взгляд на Ци Цинмина, который все еще сидел под навесом веранды, зевал и, казалось, собирался безучастно наблюдать со стороны.
На лицах обоих не было видно сильного гнева.
Она глубоко вздохнула, слегка прикусила язык, чтобы прояснить мысли, и сказала:
— Это… это было три дня назад. В резиденции готовились к свадьбе ванфэй, было много дел, суета, поэтому контроль за входом и выходом ослаб… У моей матери дома болезнь, и я хотела воспользоваться возможностью во время закупок, чтобы купить лекарства и отправить их домой.
— Но когда я вышла из дома, меня схватили несколько человек, засунули мне в рот пилюлю, завязали глаза и затащили в глухой переулок.
Вспоминая тот день, она все еще выглядела испуганной:
— В переулке кто-то дал мне тот порошок яда Шаньу и сказал, что если я сделаю, как он велит, то через десять дней он даст мне противоядие в том же месте. А если не послушаюсь… он дал моим родным такие же пилюли. Если тогда не будет противоядия, то я и моя семья… все умрем.
Говоря это, служанка не могла сдержать слез:
— Мою жизнь спас ван. Если бы ван не согласился выкупить меня, меня бы давно продал торговец людьми неизвестно куда. Не говоря уже о том, чтобы остаться в столице и часто видеться с матерью и семьей.
— Я не должна была так поступать, но… но если бы речь шла только о моей жизни, я бы умерла, но моя семья…
— Хватит говорить о смерти, — прервала ее Ли Няньжун. — Значит, тот, кто дал тебе яд и порошок Шаньу, — один и тот же человек, и ты не видела его лица?
— Верно, — тихо ответила Жимолость.
— А подробнее? — задумчиво спросила Ли Няньжун. — Голос, пол, были ли мозоли на руках или другие черты, которые тебе запомнились?
— Э-это был мужчина! — Жимолость напряженно вспоминала ту сцену. — Голос у него был довольно мягкий, не грубый… Он не прикасался ко мне, поэтому я не знаю, были ли у него мозоли на руках. Если говорить о запомнившихся чертах…
— Запах! — воскликнула Жимолость. — От него исходил странный цветочный аромат. Я не знаю, что это за цветы, но запах был очень необычным. Если я снова его почувствую, то точно узнаю.
Ли Няньжун на мгновение задумалась, но не смогла вспомнить никого подходящего под описание, и решила пока отложить этот вопрос.
Она встала и сказала Жимолости:
— Завтра отведи меня к себе домой. Я осмотрю твою мать и родных. Сначала нейтрализуем яд, а потом разберемся с остальным.
Жимолость сначала замерла, а затем, осознав, что сказала девушка, без раздумий упала на колени:
— Спасибо, ванфэй! Спасибо, ван!
Ли Няньжун махнула рукой. Бай Чжи увела Жимолость, и в ярко освещенном дворе остались только Ли Няньжун и Ци Цинмин.
Ци Цинмин, который все это время прятался под навесом веранды, теперь тихонько подошел и, встав рядом с Ли Няньжун, вздохнул:
— Я вдруг почувствовал, что сто лян в месяц, кажется, того стоят.
Ли Няньжун не хотела обращать внимания на его скрытое ехидство:
— А если бы меня не было, что бы ты сегодня сделал?
— Начал бы громко, а закончил тихо? — Ци Цинмин поднял голову и посмотрел на фонарь, горевший на веранде. Вокруг теплого желтого света кружилось несколько мотыльков.
Он с полным самодовольством заявил:
— Я же не разбираюсь в ядах, не смог бы решить ее проблему. Пришлось бы смотреть сквозь пальцы. В конце концов, тот, кто ей угрожал, не мог же приказать ей убить меня.
Ли Няньжун холодно усмехнулась:
— А мне кажется, не будет ничего удивительного, если ты однажды умрешь.
Ци Цинмин пожал плечами:
— Ничего страшного. Умереть здесь все же лучше, чем на Северной Границе. По крайней мере, ты сможешь похоронить мое тело.
Он зевнул и собрался идти в сторону своего кабинета. Ли Няньжун, видя его легкомысленное и небрежное поведение, разозлилась и незаметно сыпанула ему за воротник немного бодрящего порошка, проясняющего сознание.
·
На следующее утро Ци Цинмин с самого рассвета торчал под окном Ли Няньжун, производя беспорядочный стук и грохот.
Ли Няньжун, разбуженная шумом, не могла спокойно спать. Она вскочила с кровати и резко распахнула окно:
— Ци Цинмин, ты больной?!
Ци Цинмин оказался на удивление проворным: он быстро присел, уклоняясь, а затем поднял голову и с улыбкой посмотрел на Ли Няньжун.
Под глазами у него были легкие темные круги, но выглядел он бодро:
— Я тебе окно заколачиваю, Ли Юаньюань! Не волнуйся, я поставлю тебе деревянный засов, прибью его намертво. Тогда даже я не смогу открыть это окно снаружи и тихонько пробраться внутрь.
Ли Няньжун: «…»
Ли Няньжун искренне поблагодарила его за заботу, а затем с грохотом захлопнула окно.
К тому времени, как Ли Няньжун оделась и причесалась, на кухне уже приготовили завтрак.
Она съела миску рисовой каши с закусками, позвала Жимолость, которая уже ждала в стороне, и собралась выходить.
Перед выходом Ци Цинмин окликнул ее и указал на себя:
— Эй, Ли Юаньюань, мне пойти с тобой?
Ли Няньжун взглянула на него:
— Я беру восемь стражников из резиденции.
Ци Цинмин уныло опустил руку, на его лице было явно написано разочарование.
Ли Няньжун не обратила на него внимания и, взяв с собой Бай Чжи, Жимолость и восемь стражников из Резиденции Линьчжао-вана, гордо удалилась.
В столовой стало тихо.
Ци Цинмин поскреб ложкой по стенке миски, доел остатки рисовой каши и только потом позвал:
— Цинсяо.
Стоявший до этого незаметно в углу молодой человек в черной одежде вышел вперед.
На голове у него была налобная повязка, рукава плотно облегали запястья, на поясе висел длинный меч. Черты лица были обычными, ничем не примечательными.
Юноша закусил ложку и, бросив взгляд в ту сторону, куда только что ушла Ли Няньжун, тихо приказал:
— Следуй за ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|