Занятие неподобающим делом (ред.)
Следуя старым обычаям предыдущей династии, чиновники после свадьбы могли получить семидневный отпуск.
После возвращения с Северной Границы Ци Цинмин, хотя и не имел официальной должности, все же, согласно правилам участия принцев в государственных делах, ежедневно присутствовал при дворе на аудиенциях.
Поэтому, после того как он сопроводил Ли Няньжун в Резиденцию Шаншу для визита к родителям, не прошло и двух дней, как Ци Цинмин начал посещать утренние аудиенции.
Когда его не было в резиденции, Ли Няньжун наслаждалась покоем и не была вынуждена ежедневно помогать ему разбираться с теми служанками, слугами и даже стражниками, которых неизвестно кто прислал в Резиденцию Линьчжао-вана.
Ведь у нее были и свои дела.
Она не забыла свой план: открыть лечебницу на деньги Ци Цинмина.
Что касается выбора места для аптечной лавки, Ли Няньжун тщательно все обдумала и даже посоветовалась со своим старшим братом Ли Няньчуанем.
Ее мать рано умерла, а отец, Ли Чунъюнь, не женился во второй раз. Сын и дочь были рождены от его покойной главной жены.
Ли Чунъюнь был по натуре консервативным и строгим. Ли Няньжун в детстве сильно страдала от его притеснений, и это было одной из причин, почему она в подростковом возрасте покинула дом и долгие годы жила в Долине Сотни Трав.
Два года назад Ли Няньчуань сдал дворцовый экзамен и поступил на службу в Министерство Финансов. Там он получил должность, связанную с ведением документации и управлением налогами в столице. Он часто бывал в столичных переулках и лавках и в целом знал, на какой улице и в какой лавке дела идут хорошо, а в какой — плохо.
Во время визита к родителям, пока отец Ли Чунъюнь наставлял Ци Цинмина, Ли Няньжун тайком рассказала о своих потребностях брату Ли Няньчуаню.
И Ли Няньчуань действительно оправдал ее ожидания, выбрав для нее хорошее место.
Ли Няньжун вместе с Бай Чжи съездила посмотреть. Лавка выходила на улицу, неподалеку находилась школа боевых искусств, откуда часто приходили раненые воины за лекарством от ран. Вокруг жили в основном обычные люди со скромным достатком.
Место нельзя было назвать оживленным, но оно идеально подходило для открытия лечебницы.
В конце концов, это была не просто торговля. Ли Няньжун посчитала, что это не слишком удаленное, но и не слишком близкое, относительно тихое место как нельзя лучше соответствует ее желаниям. Она встретилась с владельцем лавки и договорилась о покупке.
Раньше в этой лавке продавали косметику для обычных людей, поэтому обстановка внутри была не роскошной, но сделанной с душой.
Ли Няньжун осмотрелась, убрала лишь несколько слишком громоздких ширм и украшений, остальное оставила как есть, а затем велела нанятым работникам заказать партию специальных аптечных шкафов с множеством ящиков для хранения трав.
К тому времени, как аптечные шкафы были готовы, а травы рассортированы и разложены по местам в лечебнице, прошло уже больше половины месяца.
Ли Няньжун, следуя методу гадания, которым часто пользовался ее учитель в Долине Сотни Трав, кое-как выбрала благоприятный день, повесила вывеску и приготовилась к открытию.
Название было простым — «Лечебница Сотни Трав».
Ради этой лечебницы Ли Няньжун хлопотала больше десяти дней, и многие местные жители подходили и расспрашивали.
В день открытия Ли Няньжун поставила у входа небольшой столик, повесила транспарант с надписью «Бесплатная консультация, плата за осмотр не взимается», и тут же собралась толпа любопытных.
Впереди всех стояла пожилая женщина. Как только Ли Няньжун установила столик, та тут же села и сказала:
— Девушка, у меня, старухи, в последнее время все время рука болит, работать сил нет. Посмотри-ка меня!
Ли Няньжун не ожидала, что эта женщина окажет ей такую честь и станет первой пациенткой.
Она вышла из-за столика, провела рукой по руке женщины, спрашивая, где болит сильнее всего. Женщина отвечала на все вопросы.
— У вас холод проник в тело, оттого и боль, — улыбнулась Ли Няньжун.
— Вернувшись домой, смочите платок в очень горячей воде и прикладывайте к больному месту каждый вечер перед сном на полчаса. Затем хорошо оденьтесь, берегитесь простуды, и через несколько дней станет намного лучше.
Женщина удивленно посмотрела на нее:
— Что это за способ? Лекарства выписывать не нужно?
— Зачем выписывать лекарства? — Ли Няньжун склонила голову набок. — Любое лекарство на три части яд. Если вы будете внимательны во время прикладывания, не давая платку остыть, эффект будет даже лучше, чем от лекарств.
Услышав это, несколько человек из толпы наблюдателей подошли поближе.
Большинство из них были жителями окрестных домов. У кого-то были небольшие боли или недомогания, но они считали, что не стоит ради этого специально идти в лечебницу за лекарствами. Если бы не открытие лечебницы Ли Няньжун с бесплатной консультацией, они бы просто терпели.
Теперь же, увидев, что у Ли Няньжун есть способ избавиться от боли без лекарств, все захотели попробовать.
Вскоре перед «Лечебницей Сотни Трав» выстроилась длинная очередь.
Ли Няньжун принимала пациентов несколько дней. Слух о лечебнице распространился, и дела пошли на удивление неплохо.
К тому же Ли Няньжун закупила очень много разнообразных трав. Жители окрестных домов, даже если им не нужно было лечиться, приходили специально за травами.
В этот день полоска желтого света на горизонте постепенно сменилась темно-синим. Проводив последнего пациента, Ли Няньжун вернулась во внутреннюю комнату лечебницы.
Она устроила себе небольшую комнатку внутри лечебницы, отделенную занавеской, чтобы отдыхать там, когда устанет от приема пациентов.
Сейчас, проводив посетителей, Бай Чжи вместе с нанятым работником разбирала травы у аптечного шкафа. Ли Няньжун, видя, что дел больше нет, села во внутренней комнате и достала железную коробку, чтобы осмотреть хранившиеся там стрелы из прочного железа.
За последний месяц, когда у Ли Няньжун выдавалось свободное время, она изучала яд на стрелах и уже примерно определила несколько возможных компонентов.
Однако досадно было то, что эти яды, хотя и не обладали сильным действием, были довольно редкими. Некоторые из них росли только на севере, в условиях вечной мерзлоты.
Это разрушило надежды Ли Няньжун на то, что она сможет воссоздать яд, которым были смазаны стрелы.
Кроме яда на наконечнике, сами стрелы не представляли собой ничего особенного. Их форма была самой обычной. За пределами столицы, на черном рынке, арбалет, стреляющий такими стрелами, можно было купить за три-пять лян серебра.
Ли Няньжун нахмурилась, погруженная в раздумья, но услышала прерывистые голоса снаружи. Кажется, это была Бай Чжи.
— Э-э, Вы… Минхуа… Принцесса Минхуа!
Снаружи, у аптечного шкафа, Бай Чжи увидела девушку в платье гусино-желтого цвета. На мгновение она замерла, затем поспешно отложила весы, которыми взвешивала травы, и поклонилась:
— Принцесса, как вы здесь оказались?
— Точно, это место! — увидев Бай Чжи, маленькая принцесса поняла, что не ошиблась. Она огляделась по сторонам в поисках Ли Няньжун. — Я пришла найти сестрицу Няньжун! Бай Чжи, где сестрица Няньжун?
Бай Чжи взглянула на занавеску, скрывавшую внутреннюю комнату, и немного замялась.
Госпожа трудилась весь день и только что ушла отдохнуть…
Их разговор, разделенный лишь занавеской, Ли Няньжун слышала совершенно отчетливо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|