Ли Няньжун подняла с одежды выпавший волос и мягко сказала:
— Хотя наш брак — это сделка, и в будущем нам предстоит развод, тем не менее, мы с тобой дружим с детства. Я человек с совестью, и, находясь на своем месте, не могу просто получать деньги, не выполняя свои обязанности.
Ты серьезно перенес меня через главный вход Резиденции Линьчжао-вана, и теперь я твоя официальная ванфэй, и, конечно, буду исполнять все обязанности, которые полагаются ванфэй.
Красный тюль свисал с обеих сторон кровати, а свет от свечей создавал легкое розовое свечение.
В комнате воцарилась тишина, лишь слышно, как потрескивает огонь в лампе.
Ци Цинмин, не колеблясь, резко поднялся и попытался выскользнуть под кровать, его движения были быстрыми и опытными.
Но Ли Няньжун была к этому готова, она преградила ему путь, схватив за край его одежды.
Ее белоснежная рука обнажила тонкое запястье, и, к удивлению, она оказалась довольно сильной.
Она смотрела на него с расслабленным выражением лица и мягким голосом сказала:
— Не бойся, Ци Цинмин, я не буду жаловаться на то, что у тебя мало денег.
Ци Цинмин наполовину находился под кроватью, только одна рука держалась за край, его лицо на мгновение стало свирепым.
Ли Няньжун же оставалась спокойной.
Забрать у Ци Цинмина все его активы — это то, что она задумала, когда подписывала тот договор.
Она совершенно не верила, что Ци Цинмин сможет добиться успеха в борьбе за престол.
Если он вдруг решит, что ему нужно собрать армию и готовиться к войне, то в итоге не только не добьется успеха, но и потеряет голову, даже не понимая, как это произошло.
Поэтому первой задачей Ли Няньжун в Резиденции Линьчжао-вана было взять под контроль финансовые дела Ци Цинмина.
По крайней мере, в течение этих трех лет она должна знать, на что тратятся все его деньги!
— Я не собираюсь у тебя ничего забирать, — заявила Ли Няньжун с безразличным лицом. — Каждый месяц сто лян, и ни одной лишней монеты я не возьму.
— Но если ты хочешь, чтобы я спокойно исполняла обязанности ванфэй и заботилась о твоей безопасности, ты должен четко сообщать мне о каждом своем шаге.
— Если активы будут у меня на руках, ты можешь использовать деньги, чтобы брать у меня, иначе я просто стану безразличной к тому, что происходит в этом доме. Ты будешь умирать или жить — мне все равно.
Ци Цинмин на мгновение замешкался, взвешивая между потерей своей ванфэй и потерей финансовых прав, и, наконец, стиснув зубы, решительно произнес:
— Я пойду позову людей, чтобы принесли тебе вещи.
Ли Няньжун с радостью отпустила его.
Ци Цинмин быстро позвал слугу, чтобы тот принес из своей библиотеки все запертые коробки с договорами и серебряными ассигнациями.
Пока слуга был в пути, он ждал у двери, не обращая внимания на пронизывающий холодный ветер.
Ли Няньжун спросила его, не хочет ли он зайти в комнату, но он ответил, что ему удобно сидеть, и она не стала настаивать. Она подошла к лампе и обрезала фитиль, и свет сразу стал ярче.
Слуга быстро вернулся, неся четыре-пять запертых деревянных коробок.
Ци Цинмин выглядел очень недовольным, открывая каждую коробку и раскладывая их на кровати.
В каждой коробке было всего лишь несколько тонких листов бумаги, а в одной коробке находилась лишь одна.
Ци Цинмин указал на коробку и неохотно сказал:
— Это все серебряные ассигнации, а это — лавки, их не так много, в основном занимаются продажей шелка и фарфора, я давно не проверял.
— Эти несколько листов — это земли за городом, которые мне подарила императрица, я никогда там не был.
— Это бумаги на слуг в доме, я велел управляющему позаботиться об этом.
— А что касается домов... их мне подарил Император, но документы на землю не у меня.
— Есть карта резиденции? — поинтересовалась Ли Няньжун.
— Есть.
Ци Цинмин вытащил карту и передал ей.
Ли Няньжун взглянула на карту, но ее внимание по-прежнему сосредоточилось на коробке с одной бумагой.
Она указала на полупрозрачную желтую бумагу внутри коробки:
— А что это?
Ци Цинмин: «......»
Он вдруг осознал, что слуга принес и эту коробку, и его лицо изменилось. Он с глухим стуком закрыл коробку и спрятал ее за спиной:
— Я... я ошибся!
Но Ли Няньжун уже успела увидеть три иероглифа на бумаге.
Три иероглифа, всего одна бумага, и такая ценная... вероятно, это тот самый договор, который стоил Ци Цинмину почти всего его состояния, чтобы заполучить Лунный Сад Грушевых Цветов.
Ли Няньжун считала себя человеком, умеющим вести дела с умом.
Она собиралась взять от Ци Цинмина все, но не собиралась оставлять его без всего, чтобы он мерз на улице без теплой одежды.
Поэтому она сделала вид, что не заметила, и легкомысленно оставила этот документ на Лунный Сад Грушевых Цветов.
Смотря на перед собой кучу бумаги, легкой и невесомой, Ли Няньжун испытала невиданное удовольствие.
Она с хорошим настроением аккуратно сложила серебряные ассигнации обратно в коробку, а затем подняла верхнюю бумагу:
— Я возьму сто лян за этот месяц.
— Что касается остального...
Не успела она договорить, как тень накрыла ее, и Ци Цинмин вдруг наклонился вперед.
Ли Няньжун почувствовала легкое головокружение, а когда пришла в себя, оказалась на большом красном мягком одеяле, а Ци Цинмин аккуратно закрыл коробку.
Коробка была обтянута красным бархатом с золотым узором, легкая, мягкая и тонкая, хотя она была сложена в несколько слоев, все равно было видно, что за ней скрывается что-то.
Яркий свет свечи пробивался сквозь красное покрывало, окрашивая эту маленькую комнату в красный цвет.
— Что ты делаешь? — настороженно спросила Ли Няньжун. — Я предупреждаю тебя, за прикосновение к моему телу придется заплатить.
Ци Цинмин не ответил.
Юноша лег полностью на нее, его нос уперся в ее шею, он не двигался, теплое дыхание касалось ее уха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|