Глава 10. Сундук на голове

На извилистой и грязной горной тропе лежали два пышных зелёных бамбука.

Двое учеников Военной Школы преградили путь Чжун Кую: — Молодой господин, в задний овраг никому нельзя входить.

Чжун Куй указал пальцем за их спины: — Медведь!

Пока ученики оборачивались, Чжун Куй уже произнёс Заклинание невидимости.

Увидев, что его больше не видят, он радостно перепрыгнул через бамбук, вбежал в задний овраг и, следуя вдоль бурлящего ручья, проник в усыпальницу.

Вскоре он вышел из оврага, неся на голове большой кожаный сундук.

Двое учеников ошеломлённо смотрели, как сундук парит в воздухе.

Чжун Куй снял заклинание невидимости только рядом с домом Юй Синь. Он знал, что она пугливая, и боялся её напугать.

Он вошёл в дом Юй Синь с сундуком на голове.

Юй Тянь-Мин сидел в углу, медитируя и изгоняя яд.

Юй Синь только что убрала посуду. — Чжун Куй, ты принёс этот большой сундук прямо на голове? — удивлённо спросила она. — Тебе не больно?

Чжун Куй опустил сундук: — Нормально. Чтобы изгнать духов для сестрёнки Синь'эр, небольшая головная боль — это пустяк.

— Чжун Куй, ты такой хороший, — хихикнула Юй Синь.

Чжун Куй открыл сундук и достал «Книгу Духовных Рецептов»: — Синь'эр, я проведу для тебя настоящий ритуал, чтобы ты больше никогда не видела духов.

Юй Синь радостно подошла к нему: — Чжун Куй, если тебе что-то нужно, я принесу.

Чжун Куй серьёзно изучал книгу: — Я ещё раз всё проверю, чтобы не допустить ошибки.

— Чжун Куй, ты правда знаешь все эти странные иероглифы? — спросила Юй Синь, склонив голову набок.

— Конечно, — кивнул Чжун Куй. — Ты запомнила те иероглифы, которым я тебя учил? Смотри, здесь есть знакомые тебе?

— Нет, нет, — замахала руками Юй Синь. — Когда я вижу столько иероглифов, у меня сразу голова кругом идёт.

Чжун Куй, сидя скрестив ноги, некоторое время изучал «Книгу Духовных Рецептов», а затем скомандовал: — Синь'эр, достань сначала курильницу.

Юй Синь молчала и не двигалась с места.

Чжун Куй поднял голову: — Что случилось? Ты меня больше не слушаешься?

Увидев страх на лице Юй Синь, он обернулся.

Его отец, Чжун Тянь-Я, с мрачным лицом смотрел на сундук.

Чжун Куй понял, что дело плохо, и тихо позвал: — Папа.

Он втянул голову в плечи, ожидая, что отец сейчас придёт в ярость.

Чжун Тянь-Я тяжело дышал, его глаза были широко раскрыты, но рот плотно сжат.

Юй Тянь-Мин завершил медитацию и медленно поднялся: — Господин Чжун, это вы? Позвольте мне объяснить, моя сестра…

Чжун Тянь-Я поднял руку: — Не нужно объяснять. Я всё понял. Чжун Куй, пойдёшь со мной домой.

Сказав это, он развернулся и большими шагами ушёл.

Чжун Куй тихо сказал Юй Синь: — Синь'эр, если я сегодня вечером не вернусь, наклей на себя печати, и духи не посмеют тебя пугать.

— С тобой ведь ничего не случится? — с беспокойством спросила Юй Синь, дергая его за рукав.

— Раньше, может, и случилось бы, но теперь точно нет, — усмехнулся Чжун Куй. — Не волнуйся.

Услышав, что Чжун Куй ушёл, Юй Тянь-Мин с улыбкой вздохнул: — А ты думал, что всё обойдётся.

Юй Синь обняла брата за руку: — Брат, что же теперь делать?

— Твой Чжун Куй, боюсь, опять получит наказание, — улыбнулся Юй Тянь-Мин. — Как думаешь, мне пойти его спасать?

— Брат, скорее иди спасай его! — закивала Юй Синь.

Юй Тянь-Мин посмотрел на сгущающиеся сумерки: — Но, кажется, уже темнеет.

— Брат, не беспокойся обо мне, — Юй Синь подтолкнула его. — Я возьму печати из сундука, наклею на себя и не буду бояться никаких духов.

Юй Тянь-Мин взял Юй Синь за руку: — Синь'эр, когда Чжун Куй узнал, что я оставил тебя одну дома, он очень разволновался. Я больше никогда так не поступлю. Куда бы я ни шёл, я буду брать тебя с собой.

— Но что, если вещи из сундука Чжун Куя пропадут? — забеспокоилась Юй Синь.

Юй Тянь-Мин подошёл, закрыл крышку сундука и попытался его приподнять: — А? Такой тяжёлый? Ты говоришь, он сам принёс его на голове?

— Да, — кивнула Юй Синь. — И нёс довольно легко.

Юй Тянь-Мин сел: — Нам лучше остаться здесь и подождать. О его безопасности нам беспокоиться не стоит.

— Но я всё равно за него волнуюсь, — Юй Синь беспокойно гладила котёнка.

Юй Тянь-Мин погладил сестру по волосам: — Моя маленькая сестрёнка, ты знаешь, почему девочки беспокоятся о мальчиках?

— Не знаю, — опустила голову Юй Синь. — Я знаю только, что он первый после тебя, кто ко мне хорошо относится. Я тоже должна к нему хорошо относиться и беспокоиться о нём. Если его отец захочет его наказать, я готова принять наказание вместо него.

— Этот мальчишка хоть и мал, но у него есть чувство справедливости, — кивнул Юй Тянь-Мин. — Он владеет Искусством Бога Огня, его ждёт великое будущее.

— Брат, если мы не спасём его, давай хотя бы посмотрим, как он, — Юй Синь толкнула брата.

— Синь'эр, не знаю, поймёшь ли ты, — тихо сказал Юй Тянь-Мин. — Мы можем дружить с ним, но его семья никогда этого не одобрит. Если мы придём к ним домой, нам не будут рады.

— Тогда зачем ты согласился стать наставником в их школе? — спросила Юй Синь.

— Я могу стерпеть, но тебе терпеть ничего не нужно, — ответил Юй Тянь-Мин.

— Не знаю почему, но я просто не хочу, чтобы его наказывали, — Юй Синь расстроенно топнула ногой. — А сейчас его отец, возможно, уже наказывает его.

Юй Тянь-Мин взял Юй Синь за руку: — Пойдём посмотрим. Чжун Куй не боится наказаний. Но он очень упрямый. Если отец ранит его чувства, он может этого не выдержать.

Подойдя к воротам Военной Школы, Чжун Тянь-Я искоса взглянул на медленно идущего позади Чжун Куя.

Чжун Куй издалека увидел силуэт отца в сумерках. В его неясном лице промелькнул лишь холодный, свирепый блеск.

Чжун Тянь-Я вошёл в Военную Школу.

Чжун Куй остановился. «Я вошёл в усыпальницу предков и вынес дедушкин сундук — это строжайшее табу для отца. Он сейчас в ярости, может и вправду меня…»

Перед его глазами снова и снова всплывал взгляд отца, и по спине пробегал холодок.

Он забыл, что владеет Искусством Бога Огня и знает множество заклинаний. Он был просто испуганным ребёнком, который увидел перед собой огненную яму и инстинктивно повернул назад, чтобы убежать.

Он побежал вдоль стены и выбежал из Деревни Чжун.

На краю тёмного леса он остановился. «Куда мне идти? Если вернусь к Юй Синь, меня точно поймают. Пойти в Наньшань к дедушке по материнской линии? Но дедушка и его семья всегда недолюбливали меня и отца. Если бы пришли мама или сестра, он, может, и улыбнулся бы. А меня, возможно, даже на порог не пустят».

Пока Юй Тянь-Мин и Юй Синь шли к Военной Школе Чжун, Линь Хэн с людьми уже искал Чжун Куя по всей деревне.

— Господин, ты же сказал, что он шёл прямо за тобой? — спросила Фан Ши у Чжун Тянь-Я. — Как он мог исчезнуть?

— Возможно… он понял мои намерения, — нахмурился Чжун Тянь-Я.

— Какие намерения? — спросила Фан Ши, глядя на мужа.

— Я хотел… чтобы он навсегда исчез из моей жизни, — глухо ответил Чжун Тянь-Я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Сундук на голове

Настройки


Сообщение