Глава 20. За городом

Днем, устроившись в ресторане, троица вышла на рынок и купила все необходимое для поминок. Расспросив местных жителей, они отправились к могиле отца Чжан Фэя.

По дороге они постоянно спрашивали дорогу и наконец нашли нужное место.

Могила находилась у холма, окруженного бескрайними лугами. Неподалеку протекала небольшая река, а на ее берегу стоял недавно построенный деревянный дом.

Подойдя к могиле, они увидели, что на земле уже лежали подношения.

Чжао Юнь разложил принесенные ими дары, Дянь Вэй зажег благовония, все трое поклонились и собрались уходить.

Прожив в этом мире достаточно долго, Ван Цзюнь знал, что у тех, кто соблюдает траур, много запретов: нельзя принимать гостей, пить вино, веселиться и так далее.

Подул легкий ветерок, и Ван Цзюнь, пошевелив носом, почувствовал запах вина. Он обернулся к своим спутникам и неуверенно спросил: — Вы что-нибудь чувствуете?

Оба замерли и одновременно покачали головами.

Ван Цзюнь решил, что ему показалось: — Наверное, мне просто почудилось. Или это запах от нас самих. Пойдемте!

Снова подул сильный ветер, пригибая траву и цветы. Ван Цзюнь снова почувствовал запах вина и жареного мяса. Все трое переглянулись.

Чжао Юнь широко раскрыл глаза, не веря своим ощущениям: — Здесь ни села, ни города. Только Чжан Идэ построил здесь дом, чтобы соблюдать траур. Не могу поверить своему носу! Я чувствую сильный запах вина и жареного мяса.

Дянь Вэй кивнул: — Я тоже не могу поверить, но я действительно чувствую то же самое.

Ван Цзюнь же не видел в этом ничего странного. Зная, как Чжан Фэй любит выпить, то, что он продержался больше месяца, уже можно считать проявлением сыновней почтительности.

— Давайте посмотрим за холмом, — предложил он с улыбкой.

Они обошли холм и увидели Чжан Фэя, спящего на траве, раскинув руки и ноги. Его храп разносился по округе. Рядом валялись три-четыре пустых винных кувшина, а на догорающем костре перед ним лежал наполовину съеденный ягненок.

Ван Цзюнь беспомощно покачал головой: — Это так похоже на Чжан Фэя. У него крепкие нервы. Не боится, что сюда придет стая волков и разорвет его пьяного.

Он повернулся к своим спутникам:

— Помогите отнести его в дом.

— Хорошо, — ответил Дянь Вэй. Он был немного недоволен Чжан Фэем, но не стал спорить с Ван Цзюнем.

Он подошел к Чжан Фэю, схватил его за ноги и потащил по земле, даже не пытаясь поднять.

У Ван Цзюня дернулся уголок рта, но он сделал вид, что ничего не заметил. Может быть, это поможет Чжан Фэю пить меньше вина в будущем, или хотя бы не напиваться до бесчувствия.

Дянь Вэй бросил Чжан Фэя с разбитым лицом на кровать, фыркнул и спросил: — Господин, что будем делать дальше?

Глядя на Чжан Фэя, который явно не скоро проснется, Ван Цзюнь потянулся:

— Сегодня переночуем здесь, полюбуемся пейзажами, а потом поговорим с Чжан Фэем.

— Старший брат Ван, раз уж мы решили остаться здесь на ночь, я пойду поохочусь, — тут же сказал Чжао Юнь.

Дянь Вэй тоже не хотел сидеть без дела:

— Господин, я пойду с братом Цзылуном. Заодно соберу дров.

— Спасибо вам, — улыбнулся Ван Цзюнь.

Чжао Юнь и Дянь Вэй вышли из дома, оставив Ван Цзюня одного.

Посидев немного, Ван Цзюнь не выдержал храпа Чжан Фэя, взял два кувшина и пошел за водой.

......

Ночь в степи была необычайно тихой. Ван Цзюнь, который сразу после попадания в этот мир отправился в путешествие, впервые по-настоящему любовался ночным пейзажем: полная луна висела над верхушками деревьев вдали, а ночное небо было усеяно яркими звездами.

Глядя на далекие звезды, Ван Цзюнь дал себе клятву: «Однажды я достигну такого уровня, что солнце и луна обратятся в прах, а я останусь. Небо и земля исчезнут, а я буду жить».

— Аууу! Аууу!

Вой волков, доносившийся то издалека, то совсем рядом, вывел Ван Цзюня из задумчивости.

— Дянь Вэй, Цзылун, здесь могут быть волки. Будьте осторожны.

— Здесь нет волков. Тех, что сюда забредали, я уже перебил. Ссс… Как же больно…

— раздался из дома громкий голос, сопровождаемый болезненным вдохом.

Чжан Фэй, держась за распухшую щеку, вышел из дома. Увидев на ярком костре жареного барана, а вокруг костра — пять или шесть тушек крупных зайцев, он сложил руки перед Ван Цзюнем и его спутниками:

— Чжан Фэй, Чжан Идэ приветствует вас. Спасибо, что принесли меня.

Ван Цзюнь помахал Чжан Фэю рукой, похлопал по камню рядом с собой:

— Садись.

Чжан Фэй, уверенный в своей силе, не боялся, что Ван Цзюнь и остальные задумали что-то недоброе. Он развязно уселся рядом с Ван Цзюнем.

Ван Цзюнь взял с костра тушку зайца и протянул ее Чжан Фэю:

— Ты целый день проспал, наверное, проголодался. Поешь немного.

Чжан Фэй, не раздумывая, взял зайца и, не боясь обжечься, начал есть. Он проглотил трехцзиневого зайца, похлопал себя по животу, облизал жирные пальцы и сказал:

— Отлично! Только вот не наелся.

— Тогда подожди немного. Баран еще не готов, — небрежно ответил Ван Цзюнь.

Чжан Фэй бросил ветку в костер и спросил:

— Как вас зовут?

— Я — Ван Цзюнь,

затем он указал на Дянь Вэя и Чжао Юня: — Это Дянь Вэй из Чэньлю и Чжао Юнь, Чжао Цзылун из Чаншаня.

В свете костра лицо Чжан Фэя выглядело немного устрашающе:

— Я Чжан Фэй из уезда Чжо. Перед смертью мой отец дал мне второе имя Идэ. Можете звать меня Чжан Идэ или Чжан Фэй, как вам будет угодно.

Кажется, во время разговора он задел рану на лице, и Чжан Фэй невольно схватился за щеку. Он тихо спросил:

— Спасибо, что принесли меня. Но вы не знаете, кто меня ударил?

Ван Цзюнь, который с трудом сдерживал смех, услышав этот вопрос, не выдержал и расхохотался.

Чжао Юнь, увидев, что Ван Цзюнь смеется, тоже не смог удержаться от смеха.

Чжан Фэй, ничего не понимая, недовольно сказал:

— Знаете, так знаете, не знаете, так не знаете. Зачем смеяться надо мной?

Дянь Вэй, который до этого молчал, презрительно хмыкнул:

— Тебя никто не бил. Это я разбил тебе лицо, когда тащил тебя в дом.

Чжан Фэй пришел в ярость. Он был немного благодарен им, но, услышав слова Дянь Вэя, почувствовал стыд и гнев. Он сердито сказал:

— Ты, черномазый, не умеешь помогать людям? Я тебя научу!

Дянь Вэй, которому и раньше не нравился Чжан Фэй, услышав это прозвище, рассвирепел. В эпоху Хань сыновняя почтительность была превыше всего, и во время траура нужно было соблюдать множество правил: воздерживаться от вина и плотских утех, от музыки и развлечений. А Чжан Фэй, чей отец умер всего месяц назад, уже пьянствовал. Дянь Вэй резко встал и выругался: — Ты, уголёк, еще смеешь называть меня черномазым? Ты хоть на себя посмотри!

Чжан Фэй рассвирепел от слов Дянь Вэя и крикнул:

— Черномазый, как ты смеешь меня оскорблять?! Получай!

Чжан Фэй вскочил и ударил Дянь Вэя кулаком. В мгновение ока они сошлись в рукопашной.

Глядя на то, как они обмениваются ударами, выбивая куски дерна, Чжао Юнь с беспокойством спросил:

— Старший брат Ван, нужно ли их остановить?

Ван Цзюнь покачал головой:

— Не нужно. Они знают меру. К тому же, у обоих накопился гнев. Пусть выпустят пар.

Они молча наблюдали за «представлением» Чжан Фэя и Дянь Вэя: удар ногой в ответ на удар кулаком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение