Глава 7. Чаншэ

Ван Цзюнь набрал воды, сварил небольшой котелок отвара из одуванчиков и разлил всем троим.

Выпив отвар, Си Чжицай почувствовал, как тепло разливается по его телу. Он поблагодарил Ван Цзюня и спросил: — Эти девочки — ваши дочери?

Ван Цзюнь бросил взгляд на Цай Я и Доу Я и слегка покачал головой.

В глазах Си Чжицая мелькнуло понимание. Он слегка кивнул. С его умом он должен был сразу догадаться, что между ними нет родственной связи, но из-за простуды и жара он не сообразил.

Он посмотрел на всех троих и улыбнулся: — Вы, наверное, проголодались?

С этими словами он достал из своего мешка оставшиеся лепешки, насадил их на ветки и положил у костра греться.

Вскоре лепешки нагрелись, и Ван Цзюнь раздал их: — Ну вот, раз уж все голодные, ешьте, пока горячие.

Проголодавшись за ночь, никто не стал медлить и принялся за еду.

Поев, Ван Цзюнь посмотрел на Цай Я и Доу Я, немного помедлил, тщательно подбирая слова, чтобы не ранить сердце маленькой девочки: — Цай Я, Доу Я, мне кажется, ваш отец, возможно, забыл о вас (или бросил). Если хотите, можете пойти со мной.

Хотя Цай Я уже догадывалась об этом, в ее сердце все еще теплилась надежда. Она схватила Доу Я за руку и сердито крикнула: — Ты врешь! Папа никогда не бросит меня и Доу Я! Ты плохой человек! Доу Я, не будем его слушать, пойдем искать папу!

Доу Я, хоть и не понимала, что происходит, но видела, что сестра рассердилась. Она последовала за Цай Я, постоянно оглядываясь на Ван Цзюня, и, дойдя до дороги, стала смотреть в сторону Чаншэ.

Си Чжицай увидел горькую улыбку на лице Ван Цзюня и понял, что тот сказал правду. Он не стал ничего добавлять и лишь посоветовал: — Зачем вы так? Лучше бы позволить маленькой Цай Я сохранить надежду, тогда она бы не винила вас.

Ван Цзюнь не отрывал взгляда от Цай Я и ответил: — Я тоже не хотел этого, но у меня нет времени ждать вместе с ними. У меня есть свои дела.

Си Чжицай тяжело вздохнул. Глядя на мешок на земле, он понял, что Ван Цзюнь собирается уходить, отправиться в дальний путь.

Си Чжицай отстал от Ван Цзюня на шаг, посмотрел на его спину, затем на пейзаж вдали и мысленно восхитился необыкновенной аурой Ван Цзюня, в которой, однако, чувствовалась излишняя мягкосердечность. Он спросил: — Я вижу, вы человек образованный. Что вы думаете о нынешнем положении дел в Великой Хань?

Судя по воспоминаниям из прошлой жизни, Ван Цзюнь знал, что Си Чжицай не был верен династии Хань, иначе в истории остались бы записи о том, как он управлял каким-нибудь уездом. В конце концов, он появился на исторической сцене только после восстания Желтых повязок, когда Сюнь Юй рекомендовал его Цао Цао, который уже стал небольшим региональным правителем. Ван Цзюнь ответил без раздумий: — Император глуп и некомпетентен, евнухи — в основном подлые люди, а чиновники при дворе — либо интриганы, либо замышляют недоброе. Лишь немногие радеют за благополучие Поднебесной.

Он немного помолчал и добавил: — Можно сказать, что Великая Хань прогнила до основания. Достаточно небольшого толчка извне, и все ее пороки станут очевидны для всех.

Услышав это, Си Чжицай кивнул с удовлетворением в глазах и многозначительно спросил: — А что, по-вашему, может стать этим толчком?

Ван Цзюнь рассмеялся, посмотрел на Си Чжицая и сказал: — С вашим умом, разве вы не догадываетесь, что я говорю о Пути Великого Спокойствия?

— Хлоп-хлоп-хлоп.

Си Чжицай захлопал в ладоши и через некоторое время спросил: — А каковы ваши планы?

Лицо Ван Цзюня стало серьезным. Он ответил официальным тоном: — Я — простолюдин и должен заботиться о собственной безопасности. Если у меня будут силы, я помогу другим.

— Если я стану главой уезда, я обеспечу мир в уезде.

— Если я стану наместником области, я обеспечу мир в области.

Си Чжицай посмотрел на Ван Цзюня с загадочной улыбкой, словно пытаясь прочесть его мысли: — Так и должно быть.

— Время не ждет. Я собираюсь продолжить свое путешествие по Поднебесной. А каковы ваши планы? Может быть, вам нужен эскорт?

Си Чжицай посмотрел на Ван Цзюня и подумал: «В Инчуане только Го Цзя мне по душе. Наконец-то я встретил человека, с которым мне интересно. Нужно пообщаться с ним поближе, посмотреть, как он действует».

— Я собирался посвятить себя учебе, но вчерашний ливень разрушил мой дом, и в ближайшее время я не смогу спокойно учиться.

— Как раз хочется развеяться. Если вы не против, я бы хотел присоединиться к вашему путешествию.

Услышав слова Си Чжицая, Ван Цзюнь схватил его за руку и радостно воскликнул: — Для меня большая честь путешествовать вместе с вами, господин! Теперь я смогу день и ночь учиться у вас!

— Вы шутите. Я не могу управлять страной и не могу усмирить мятежи. У меня нет особых талантов, я могу лишь читать книги и учиться в сельской местности.

Спустя некоторое время Си Чжицай указал на Цай Я и Доу Я и спросил: — Что вы собираетесь делать с этими девочками?

Ван Цзюнь помолчал и ответил: — У меня с ними особая связь, я не могу их бросить. Я хочу взять их с собой в дорогу, а потом найти им хороший приют.

— Что ж, это неплохо, — кивнул Си Чжицай.

В полдень, пообедав, Ван Цзюнь и Си Чжицай вместе с Цай Я и Доу Я отправились в уезд Чаншэ.

Ван Цзюнь договорился с сестрами, что, если в уезде Чаншэ найдутся их отец или братья, он вернет их отцу. Но если никого не найдется, он заберет девочек с собой.

Сейчас сестры остались без покровителей, поэтому им пришлось согласиться с Ван Цзюнем.

Скитаясь некоторое время, девочки кое-что поняли. Они знали, что, если бы не помощь Ван Цзюня, их могли бы похитить.

Теперь, когда Ван Цзюнь пошел на уступки, они не стали злоупотреблять его добротой, понимая, что он может бросить их.

.....

За пределами уезда Чаншэ повсюду были беженцы с землистыми лицами, целыми семьями. Внутри же уезда царило оживление: ученые мужи разгуливали с мечами, а торговцы везли по улицам товары.

Одна стена отделяла два разных мира.

Ван Цзюнь и его спутники заплатили за вход и встали в очередь, чтобы войти в уезд Чаншэ. Из-за амнезии Ван Цзюнь забыл, где находится дом Сюй Шу. Пришлось расспрашивать местных странствующих рыцарей. В конце концов, неподалеку от рынка он нашел дом Сюй Шу.

Дом Сюй Шу был трехдворным, с черепичной крышей и белыми стенами. Ван Цзюнь подошел и постучал в дверь.

Дверь открыла опрятно одетая женщина лет тридцати с лишним, с уставшим лицом. Увидев Ван Цзюня, она воскликнула с недоверием: — Брат! Разве Сяо Фу не говорил, что ты отправился путешествовать? Почему ты вдруг приехал в Чаншэ?

Ван Цзюнь поклонился:

— Сестра, я собирался навестить вас после возвращения, но по дороге случилось кое-что, и мне нужна помощь Сяо Фу.

Женщина заметила троих человек за спиной Ван Цзюня, кивнула и сказала:

— Сяо Фу ушел со своими друзьями, должен скоро вернуться. Проходите в дом, присаживайтесь. Я сейчас попрошу кого-нибудь сходить за ним.

Все четверо вошли в дом. Мать Сюй Шу тут же принесла им чай и воду. Закончив с этим, она попросила соседа позвать Сюй Шу.

Примерно через полчаса Сюй Шу запыхавшись прибежал домой. Открыв дверь и увидев гостей в доме, он поспешно поправил одежду, сложил руки и поклонился:

— Фу приветствует дядюшку и этого господина.

— Мы же семья, садись и говори, — махнул рукой Ван Цзюнь.

Он указал на Цай Я и Доу Я, которые прижались к матери Сюй Шу: — Их, скорее всего, бросил отец. Я думаю, он должен быть где-то в Чаншэ. Поэтому я прошу тебя, чтобы ты попросил всех своих друзей поспрашивать о нем.

Услышав это, мать Сюй Шу прониклась сочувствием к девочкам. Ее глаза наполнились слезами:

— Сяо Фу, эти детишки такие несчастные! Ты должен помочь им найти этого негодяя, хуже зверя!

— Я понял. Дядюшка, я сейчас же пойду к друзьям и попрошу их помочь. Думаю, максимум через два часа будут новости, — сказал Сюй Шу, взглянув на Цай Я и Доу Я.

— Хорошо. Иди скорее и возвращайся, — кивнул Ван Цзюнь.

Сюй Шу кивнул, встал и вышел из дома, чтобы найти людей, которые помогут ему разузнать новости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение