Глава 7. Первые шаги в мире боевых искусств (Часть 1)

Воспользовавшись моментом, когда никто не обращал на него внимания, Чу Чжэн зачерпнул вина из кувшина и разлил всем по чашам.

— Давайте выпьем за нашу дружную компанию! — предложил он с улыбкой.

— За дружную компанию! Хорошее предзнаменование! — воскликнули все хором и осушили чаши.

— Хорошие события должны случаться парами, — подмигнул Чу Чжэн. — Давайте еще по одной!

Снова все подняли чаши. Внезапно Чжи Шань нахмурилась.

— Что-то странный привкус у этого вина, — сказала она с подозрением.

— Странный? — удивился Чу Чжэн. — Это же двадцатилетнее шаосинское вино! Просто ты к такому не привыкла.

Он снова наполнил чаши и, поднявшись, произнес:

— Сегодня я хочу поблагодарить всех вас за то, что столько лет заботились обо мне и служили мне верой и правдой. Не буду много говорить — все сказано в этом вине, все в этих чашах. Пьем!

С этими словами он залпом осушил свою чашу. Все остальные, глядя на него, тоже поспешно встали и выпили.

Чжи Шань посмотрела на него с загадочной улыбкой и тоже выпила.

После трех кругов прошло совсем немного времени, и все уже лежали, не в силах подняться. Даже Ши Цзянь и Чжи Шань, чьи навыки владения внутренней энергией были довольно высоки, едва держались на ногах, борясь со сном.

Увидев, что все уснули, Чу Чжэн хихикнул, прикрыв рот рукой. За окном уже зажглись звезды. Он быстро собрал немного одежды и серебра, затем обернулся и прошептал:

— Вам еще повезло, что я не подсыпал вам кротона. А то представьте, как бы это выглядело… Ха-ха! Ну, ваш господин Чжэн отправляется ловить злодеев!

Дело в том, что во время поездки в Сюаньнюй Гун, чтобы сделать предложение от имени сестры, его преданная служанка Лян Попо, чтобы скоротать время в пути, рассказала ему о разных неблаговидных приемах, которые используются в мире боевых искусств. Она даже показала ему разные порошки и снадобья, включая сонное зелье и кротон. Лян Попо хотела, чтобы он приобрел немного опыта, но шаловливый Чу Чжэн, улучив момент, тайком припрятал немного зелья, которое теперь и использовал.

Хотя Ши Цзянь и Чжи Шань были искусными воительницами, Ши Цзянь выросла в Тянь Юэ Цзун и не имела большого опыта в странствиях по миру боевых искусств, поэтому неудивительно, что она не распознала сонное зелье. Что касается Чжи Шань, Старейшина Тянь Юэ спас ее после тяжелого ранения, и ее прошлое оставалось загадкой — она сама ничего не помнила. То, что она оказалась под действием сонного зелья, объяснялось ее полным доверием к Чу Чжэну — она и представить не могла, что он способен на такую выходку.

Переодевшись в простую одежду, Чу Чжэн уже собирался уходить, как вдруг кто-то схватил его за руку. Он резко обернулся и увидел перед собой Чжи Шань. Ее глаза блестели, и на лице читалось понимание.

— Сестра Чжи Шань, ты… — пробормотал он смущенно, понимая, что виноват. — Прости меня, пожалуйста, и отпусти.

— Интересно, что скажет Наставник, когда узнает, что ты самовольно покинул гору? — спросила Чжи Шань.

— Сестрица, я же мужчина! Не могу вечно прятаться под крылом у Наставника. Позволь мне отправиться в путешествие, набраться опыта, — взмолился Чу Чжэн.

— А как же быть с тем, что ты подсыпал мне сонное зелье? — усмехнулась Чжи Шань.

Заметив, что ее тон смягчился, Чу Чжэн воспрянул духом.

— Милая сестрица, ты же добрая и великодушная, прости меня на этот раз, — умолял он.

— Хорошо, я прощу тебя, — ответила Чжи Шань. — Но при одном условии.

— Согласен! — воскликнул Чу Чжэн. — Хоть сто условий!

Чжи Шань протянула ему три изящные короткие стрелы.

— Это твое первое путешествие, будь осторожен, — серьезно сказала она. — Не ввязывайся в драки. Береги эти стрелы. Если окажешься в опасности, дай мне знать с их помощью.

Чу Чжэн кивнул, спрятал стрелы за пазуху и растворился в ночной темноте. Чжи Шань смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду, потом покачала головой и горько усмехнулась:

— И снова мне приходится разгребать все эти неприятности…

Она достала из-за пазухи пакетик с порошком, высыпала его в кувшин с вином, встряхнула и залпом выпила все содержимое. Перед тем как погрузиться в сон, она пробормотала:

— Обычное сонное зелье на меня не действует…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Первые шаги в мире боевых искусств (Часть 1)

Настройки


Сообщение