В последнее время настроение главы Сюаньнюй Гун Ху Мулань было не самым лучшим. Сначала младший ученик Тянь Юэ Цзун проявил интерес к её дочери, желая создать родственные связи, что казалось радостной новостью. Хотя Тянь Юэ Цзун и не был знатным кланом, старейшина секты, Тянь Юэ Лаожэнь, был выдающимся мастером, обладающим выдающимися навыками и талантами в искусстве.
Ху Мулань всегда с недовольством относилась к лицемерию и притворству известных кланов. Если бы её дочь выбрала кого-то из таких, ей пришлось бы сильно переживать. Однако когда дочь вернулась и сказала, что влюбилась в ученика Тянь Юэ Цзун, она почувствовала радость. Но кто бы мог подумать, что избранник её дочери — это девушка. Похоже, мечты о внуках могут не сбыться. Тем не менее, она не была слишком консервативной, и, подумав, что если дочь счастлива, то не стоит препятствовать её выбору, согласилась на этот союз. Увидев радостное и смущённое выражение дочери, она решила, что главное — это её счастье.
Но судьба распорядилась иначе. В ту ночь, когда Тянь Юэ Цзун отправил сватов, её дочь Ху Мэнъинь неожиданно сбежала. Четыре служанки — Мо Лань, Люй Цзюй, Сян Чжу и Сюэ Мэй — лишь смущённо молчали, не зная, как объяснить ситуацию. Лишь после угрозы Ху Мулань, что она будет допросить их, они наконец рассказали правду. Оказалось, что в ту ночь к Ху Мэнъинь пришла девушка из Тянь Юэ Цзун — Чу Гэ. Служанки, увидев, что пришла невестка, поспешили уйти, оставив влюблённых наедине. Но в полночь раздался пронзительный крик, который звучал, как будто кто-то потерял близкого человека. Служанки в ужасе вбежали в комнату, увидев, что окно открыто, а Ху Мэнъинь в беспорядке, с растрепанными волосами и дрожащим телом, словно потеряла сознание. А Чу Гэ исчезла без следа. Служанки, испугавшись, разбудили Ху Мэнъинь, но она лишь плакала, не произнося ни слова. Они не знали, что произошло, и могли лишь ждать, когда она сама расскажет.
Ху Мулань, вспомнив ту ночь, почувствовала холодок по спине. Хотя ей уже исполнилось пятьдесят, и она знала, что в жизни бывают трудности, но случившееся с её дочерью было слишком тяжело для восприятия. Она ясно помнила, как вбежала в комнату, увидела беспорядок на постели и ту ужасную красную пятно на простыне. Ху Мулань не могла понять, почему, если старейшина Тянь Юэ согласился на этот брак, Чу Гэ не могла подождать несколько дней. Ещё больше её смущало то, что, несмотря на взаимные чувства, дочь так отреагировала. В тот момент её боль и тревога затмили все разумные мысли. Увидев Чу Чжэна и других, она не смогла сдержать гнев и выплеснула его на всех. Только когда Чу Чжэн был ранен и старая служанка Лян Попо погибла, Ху Мулань немного успокоилась. Она всё ещё не могла понять произошедшее и чувствовала, что есть много неясностей, но не могла объяснить, почему. Прошло уже больше месяца с тех пор, как её дочь пропала, и никто не приносил новостей. В отчаянии Ху Мулань вновь начала ненавидеть Тянь Юэ Цзун.
В один из дней в лесу у Сюаньнюй Гун появились двое. Старшая из них была женщиной, хотя на её лице была печаль, но она двигалась с грацией, словно лёгкий облак, а её черты лица излучали очарование. Младший же был юношей, ещё не достигшим совершеннолетия, с лицом, как будто покрытым порошком, и губами, словно намазанными помадой. Он был настолько красив, что даже превосходил обычных девушек. Однако в силу своего возраста ему не хватало мужественности. Эти двое были Чу Гэ и Чу Чжэн, пришедшие выяснить правду.
— Гэ, впереди находится Сюаньнюй Гун. Как ты собираешься действовать? — спросил Чу Чжэн.
— Я не уверена, — ответила Чу Гэ, нахмурив брови. — Если моя свекровь не разберётся в ситуации и нападёт на нас, мы не сможем ей противостоять. А если Мэнъинь не появится, и её мать не согласится на наш брак, она должна была бы сказать мне об этом.
— Я действительно боюсь твою свекровь. Ты не видела, как она выглядела в тот день, если бы не Лян Попо… — Чу Чжэн, вспомнив Лян Попо, не смог сдержать слёз.
— Лян Попо, — вздохнула Чу Гэ, — была такой, что не убила бы ни мухи. В этот раз, когда мы идём в Сюаньнюй Гун, мы должны отомстить за неё.
— Ты не собираешься сражаться с твоей свекровью? — удивился Чу Чжэн.
— Сюаньнюй Гун не страшна. Но если они оскорбят мою школу, я, даже рискуя жизнью, буду мстить. Лян Попо служила нам с детства, как можно позволить её жертве быть напрасной?
— Если ты нападёшь, Ху Мэнъинь не будет тебя ненавидеть? — спросил Чу Чжэн, глядя на неё.
Чу Гэ, не сдержавшись, заплакала. — Если это не недоразумение, то, возможно, всё не закончится хорошо. Пусть Мэнъинь ненавидит меня или любит, это не в наших силах.
Чу Чжэн, увидев её печаль, не зная, как утешить, лишь обнял её. Чу Гэ удивилась, быстро вытерла слёзы и пошла вперёд.
Они прошли некоторое расстояние и вдруг увидели неподалёку небольшой холм. Подойдя ближе, они увидели, что на могиле стоит деревянная табличка с надписью «Преданный слуга Тянь Юэ», написанная изящным почерком, явно женского. Чу Чжэн и Чу Гэ поняли, что это место захоронения Лян Попо. Похоже, Сюаньнюй Гун, увидев, как Лян Попо отдала свою жизнь ради защиты, похоронили её здесь и установили памятник. Вспоминая, как Лян Попо погибла, Чу Чжэн не смог сдержать слёз. Чу Гэ молча сняла амулет с пояса, присела и закопала его у могилы. Затем, не удержавшись, она встала на колени и поклонилась памятнику. Чу Чжэн был в шоке и потянул её, воскликнув: — Гэ, она всего лишь служанка, ты не должна так себя вести!
— Для усопшего следует проявлять уважение. Тем более, она погибла из-за моего брака, защищая тебя. По всем правилам, она заслуживает этого уважения. У неё не было детей, ты тоже поклонись ей, чтобы её жертва не была напрасной, — ответила Чу Гэ. Чу Чжэн, следуя её примеру, тоже поклонился, думая, что если Лян Попо узнает, как её господа относятся к ней, она сможет спокойно уйти.
На этот раз Ху Мулань была очень спокойна. Она тихо смотрела на стоящих перед ней юношу и девушку, которые выглядели так благородно и привлекательно, что не могли быть злодеями. Но, будучи главой Сюаньнюй Гун более пятидесяти лет, она знала, что нельзя судить о человеке по внешности, и не поддавалась обману. В её сердце возникло восхищение. Вспоминая, что Чу Гэ должна была стать её зятем, а теперь не могла даже найти её дочь, она снова почувствовала гнев.
Чу Гэ, видя, что Ху Мулань погружена в свои мысли и не обращает на них внимания, стала беспокоиться. Она не знала, как начать разговор, и сдерживала себя. Чу Чжэн, будучи молодым и нетерпеливым, сказал: — Глава, сейчас моя Гэ здесь, если у вас есть вопросы, можете задать их прямо.
Ху Мулань пришла в себя и спросила: — Чу Гэ, ты знаешь, что ты натворила?
Чу Гэ удивилась: — Что я натворила? Эти дни я только готовилась к свадьбе, не выходила из гор.
Служанки воскликнули в один голос от удивления и сразу же замолчали. Чу Гэ спросила: — Что случилось? Ху Мулань, подозревая, что она притворяется, спросила: — Ты действительно не выходила из гор? — Чу Гэ ответила: — Это правда, Чжэнъэр может подтвердить.
Ху Мулань сказала: — Вы ученики одной школы, может быть, вы и прикрываете друг друга.
Чу Гэ воскликнула: — Что произошло? Где Мэнъинь?
Услышав имя дочери, Ху Мулань вспомнила ужасные предположения и снова пришла в ярость: — Как ты смеешь упоминать её имя?
Чу Гэ ответила: — Я не делала ничего плохого, почему не могу говорить о ней?
Ху Мулань, услышав это, разозлилась и встала, указывая на Чу Гэ: — Ты, животное, натворила такое зло и не хочешь признаваться. Служанки, расскажите ей, что произошло в тот день, пусть она сама оправдается!
Мо Лань, услышав, начала рассказывать о том, что произошло той ночью. Когда она описала состояние Ху Мэнъинь, не смогла сдержать слёз. Чем больше Чу Гэ слушала, тем бледнее становилось её лицо. Она не заметила, как ногти впились в ладонь, и, услышав последние слова, её лицо искажалось от гнева, и она, как призрак, бросилась к выходу. Чу Чжэн, испугавшись, хотел её остановить, но Ху Мулань встала на пути.
(Нет комментариев)
|
|
|
|