Глава 6

Глава 6

Шаги заставили Цзин И подумать о хлебе и молоке.

Она уже представляла, как женщина, велевшая называть её сестрой, подходит к ней с едой и питьём, как и вчера вечером.

С тем же холодным, чистым голосом: — Ешь.

Голос у женщины был на самом деле очень приятным, хоть и холодным, но именно такой нравился Цзин И.

Однако вскоре Цзин И поняла, что ошиблась.

Приближающиеся шаги были быстрыми и громкими, это был вовсе не звук мягких тапочек женщины, а стук кожаных туфель по полу, и шёл не один человек…

Свет в дверном проёме загородила тёмная фигура.

Чжао Сяо с каменным лицом смотрел сверху вниз на сидящую на кровати Цзин И.

Цзин И мгновенно почувствовала себя цыплёнком, лишившимся защиты курицы-наседки, на которого уставился голодный ястреб.

— Дя… — пробормотала она, пытаясь позвать дядю, но от волнения не смогла вымолвить ни слова.

— Ого! А ты неплохо устроилась! Уже вошла в дом и забралась на кровать? — раздался за спиной Чжао Сяо зловещий женский голос, полный насмешки.

Этот голос отличался от голоса «сестры Бай». Даже неискушённая Цзин И сразу почувствовала исходящую от него неприязнь.

Наверное, это она только что пришла вместе с Чжао Сяо?

Цзин И вспомнила недавний быстрый стук кожаных туфель…

Провокация сработала — лицо Чжао Сяо тут же помрачнело.

Цзин И не успела среагировать, как её парализовало от его внезапного напора.

В следующее мгновение Чжао Сяо схватил Цзин И за воротник.

И тут же её хрупкое тельце было брошено на пол.

Цзин И совершенно неожиданно упала на пол.

— Кто дал тебе смелость войти в эту комнату! Разве это место для тебя?! — крик Чжао Сяо оглушил Цзин И, в ушах зазвенело.

Чжао Сяо был взрослым сильным мужчиной, можно представить, с какой силой он швырнул её на пол. От падения всё тело Цзин И болело, но ещё хуже было на душе — она чувствовала унижение.

Внезапная перемена событий ошеломила её.

Увидев, что Цзин И несколько секунд не реагирует, Чжао Сяо разозлился ещё больше и взревел: — Вставай! А ну вставай!

Глаза Цзин И покраснели, но она заставила себя подняться.

Однако, как только она наступила на правую ногу, её пронзила острая боль. Она пошатнулась и чуть снова не упала.

Чья-то рука подхватила её.

Почувствовав незнакомое присутствие, Цзин И вздрогнула и подняла голову.

Она встретилась с изучающим взглядом.

В этих глазах была не только оценка, но и усмешка, недоброжелательная усмешка.

Цзин И сразу это поняла.

Хозяйка глаз скривила губы: — А девчонка-то с характером, видно, что упрямая.

— Посмеет? Ноги ей переломаю! — рявкнул Чжао Сяо.

Цзин И испуганно вздрогнула и опустила глаза.

В тот момент она действительно поверила, что если посмеет сопротивляться, Чжао Сяо сломает ей ноги.

Для таких людей, как Чжао Сяо, маленькая личность вроде Цзин И была всё равно что муравей — раздавить и забыть, максимум заплатить немного денег, чтобы замять дело.

Цзин И не сомневалась: если бы Чжао Сяо дал достаточно денег, её родители были бы только рады, если бы её раздавили…

Она не хотела умирать.

Поэтому она стерпела унижение.

Но Чжао Сяо не собирался останавливаться на этом.

Безродная девчонка стала удобным объектом, чтобы выплеснуть накопившийся в нём гнев.

— Не пачкай мой пол своими грязными ногами! Мерзость! — брезгливо сказал Чжао Сяо.

Цзин И словно ударило током, она поджала пальцы ног.

Она знала, что носки на ней были не из лучших, на каждом была заплатка. Родители не хотели тратиться на новые носки для неё, хотя у Цзин Тяньхао каждый сезон было по несколько комплектов новой одежды.

Цзин И тайком скопила немного денег, но ей было жаль тратить их на новые носки.

Она очень аккуратно пришила две заплатки на дырки, стараясь сделать стежки такими мелкими, чтобы их было почти не видно, чтобы на первый взгляд они походили на узор на носках.

Она всегда стирала носки очень чисто и часто их меняла.

Хотя почти все её носки были с заплатками, она изо всех сил старалась поддерживать чистоту. Она вовсе не была «мерзкой», как сказал Чжао Сяо.

Однако заплатка есть заплатка… так же, как бедность есть бедность.

Слёзы, которые Цзин И так долго сдерживала, хлынули из глаз.

— Ещё и плакать вздумала! — Чжао Сяо раздражался всё больше.

— Я тебя сюда привёл, чтобы как с предком носиться? Внизу бардак, а ты тут прохлаждаешься? Совесть есть?! — мрачно произнёс Чжао Сяо. — Катись вниз!

Цзин И вытерла слёзы и, превозмогая боль, похромала к двери.

Краем глаза она увидела, как женщина, пришедшая с Чжао Сяо, нежно взяла его под руку и ласково проговорила: — Господин Чжао, не сердитесь, хорошо?

Цзин И смутно разглядела, как ладонь женщины коснулась груди Чжао Сяо. Какой бы неопытной она ни была, она понимала, что такие интимные жесты бывают только между супругами.

Мозг Цзин И ещё не отшибло падением, она тут же догадалась, кем была эта женщина.

Внезапно почувствовав на себе ледяной взгляд Чжао Сяо, Цзин И больше не осмеливалась смотреть.

Оказалось, комната, в которой она находилась, была на втором этаже виллы, вероятно, гостевая спальня или что-то вроде того.

Теперь Цзин И, спотыкаясь, спускалась по лестнице на первый этаж.

Она была без обуви, и каждый шаг отдавался болью, словно она ступала по острым камням. Боль в правой лодыжке усиливалась, лицо Цзин И покрылось холодным потом.

Её вспотевшее личико побледнело от ужаса, когда она увидела, что творится на первом этаже.

Гостиная была усыпана осколками стекла, как будто какой-то большой стеклянный предмет разбили вдребезги.

Её рюкзак валялся среди осколков, как мусор, а содержимое — разбросано повсюду, включая те несколько учебников, которыми она дорожила больше жизни.

— Мои книги! — Цзин И как безумная бросилась вниз по лестнице, совершенно забыв о больной лодыжке и осколках стекла под ногами.

Чжао Сяо отчётливо видел всё с лестницы. Он скривил губы, наблюдая за ней как за представлением, и почувствовал злорадное удовлетворение от мести.

Он не заметил, что женщина рядом с ним больше не обращала на него никакого внимания.

Всё её внимание было приковано к Цзин И, выражение лица было непроницаемым, но взгляд — сложным.

Цзин И упала на колени на пол и, не обращая внимания на боль в ладонях, стала поспешно собирать разбросанные книги одну за другой, смахивая с них осколки стекла и грязь.

Обложки двух книг и даже страницы внутри были порваны стеклом.

Глаза Цзин И метали искры, она гневно посмотрела на Чжао Сяо.

В ответ Чжао Сяо расхохотался: — Дженни, посмотри на неё, разве не похожа на слабоумную?

Женщина, названная «Дженни», казалось, забыла, как реагировать.

Чжао Сяо шаг за шагом приближался к Цзин И. Подошвы его кожаных туфель хрустели по осколкам стекла на полу, издавая режущий ухо звук.

Туфли были качественные, осколки стекла не могли причинить ему вреда.

Он подошёл к Цзин И и свысока, с видом хозяина положения, посмотрел на стоявшую на коленях девушку, словно она склонилась перед ним: — Не будешь меня слушать — вот тебе урок!

Его слова были ещё более режущими, чем хруст стекла. Цзин И крепко стиснула губы.

Она подавляла унижение, сдерживала слёзы.

Её и так уже унизили, неужели она доставит обидчику ещё большее удовольствие, показав свои беспомощные слёзы?

Не увидев рыданий девчонки, Чжао Сяо был немного разочарован.

Однако у него быстро нашёлся следующий ход. Он небрежно указал на маленькую кладовку, где Цзин И недавно находилась: — Окно сломано, а ты не сообщила о поломке. Прислуга не выполнила свои обязанности, значит, должна быть наказана! Поняла?

Внезапно Цзин И словно ударило молнией.

Совсем недавно кто-то другой говорил ей про «сломанное окно»!

Они…

— Поняла? Говори! — повысил голос Чжао Сяо.

Ему нужно было, чтобы Цзин И покорно ответила «да», чтобы утвердить свою власть.

Внезапно осознав некую ужасную правду, Цзин И похолодела, но её врождённое упрямство было полностью пробуждено.

Она закусила губу, подняла лицо и пристально смотрела на наглое лицо Чжао Сяо, отказываясь произнести хотя бы слово, похожее на «да».

Чжао Сяо был окончательно взбешён.

Уже много-много лет никто не смел так с ним обращаться.

Он в ярости ворвался в кладовку и стал швырять в Цзин И всё, что попадалось под руку.

Старая пластиковая плёнка, картонные коробки, даже ручка от швабры…

Другие предметы были лёгкими, но ручка от швабры ощутимо ударила Цзин И по лицу, оставив синеватый след.

Несмотря на это, Цзин И оставалась неподвижной, позволяя вещам сыпаться на неё градом, и не издала ни звука, даже когда её ударили.

Это ещё больше разозлило Чжао Сяо, пробудив в нём какие-то очень неприятные воспоминания.

Чжао Сяо в ярости схватил что-то ещё, на этот раз намеренно целясь в тело и лицо Цзин И.

Если бы всё это действительно обрушилось на Цзин И, то даже если бы её родители не стали считать деньги за её «раздавленную» жизнь, её бы сильно покалечило.

— Довольно шуметь! — в напряжённую атмосферу ворвался холодный голос.

Рука Чжао Сяо, уже занесённая для броска, замерла.

Он мгновенно сдулся, как проколотый мяч, и тут же сменил выражение лица на улыбку: — Я тебя разбудил, Цинжань?

С этими словами он легко бросил телефон Цзин И на рюкзак перед ней: — Я же просто учу эту девчонку уму-разуму!

Когда Чжао Сяо поднял телефон высоко над головой, сердце Цзин И ушло в пятки.

Она могла стерпеть боль и синяк на лице, но не могла потерять этот телефон.

Его ей дала Чжун Лаоши, и в будущем ей нужно будет его вернуть…

Увидев, как телефон подпрыгнул на рюкзаке и остался лежать неподвижно — видимо, не разбился, — Цзин И вздохнула с облегчением.

Она услышала, как над головой Чжао Сяо всё ещё смеётся, словно пытаясь задобрить женщину: — Ну так что, Цинжань, как нам наказать эту девчонку?

Затем Цзин И услышала холодный голос, прозвучавший так отстранённо, будто из космоса, нереально: — Заприте её в ванной.

Женщина, которая давала ей еду и питьё, которая прикладывала ей лёд ко лбу, когда у неё был жар, теперь вот так просто пособничала злу, решая её участь.

Последняя искорка надежды в сердце Цзин И окончательно угасла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение