Женщина по фамилии Ци смущённо поправила узелок, хотела что-то сказать, но колебалась.
В конце концов, она всё же заговорила: «…Господин, госпожа ждёт ужина.
У неё и так здоровье слабое, если ещё и голодать будет…»
— Старая карга! — взорвался Чжао Сяо, даже перейдя на ругательства. — Ты совсем берега попутала? Ты всего лишь домработница! Домработница! Не твоего ума дело, что происходит в нашем доме!
Глаза женщины по фамилии Ци наполнились слезами. Она с беспомощностью взглянула наверх, в сторону комнат госпожи, и, спотыкаясь, ушла.
Перед уходом её взгляд на пару секунд задержался на лице Цзин И.
Недолго, но и не мимолётно.
Цзин И не смела посмотреть в глаза этой несчастной женщине.
Ей было стыдно —
Хотя Цзин И не собиралась отбирать у этой бедной женщины работу и занимать её место в этом роскошном доме.
Всё оказалось совсем не так, как представляла себе Цзин И.
Чжао Сяо, хозяин дома, не повёл её знакомиться с хозяйкой.
Он, казалось, очень спешил уйти.
— Будешь жить здесь, — сказал Чжао Сяо, указывая на кладовку.
Это была неприметная маленькая дверь на первом этаже. За ней была комната, заваленная всяким хламом, с узким проходом посередине, где едва мог протиснуться один человек.
Даже такой худенькой девушке, как Цзин И, было непросто там пройти.
В глубине кладовки стояла узкая односпальная кровать, на которой ещё остался запах предыдущего жильца…
Чжао Сяо больше ничего не сказал —
«Бам!» — входная дверь захлопнулась снаружи.
Он просто ушёл.
Цзин И долго не могла прийти в себя от изумления.
Она стояла одна в пустой гостиной, и в душе у неё тоже было пусто.
Последние лучи заходящего солнца проникали через большое окно, заливая мягким золотистым светом лестницу из цельного дерева, ведущую на второй этаж.
Но Цзин И казалось, что эта извилистая деревянная лестница похожа на гигантскую змею, готовую в любой момент поглотить её, слабую и беззащитную.
Она совершенно не знала, что за человек живёт на втором этаже.
И этот человек, хозяйка виллы, — та, с кем ей придётся сталкиваться неизвестно сколько времени в будущем.
Никто не мог дать Цзин И ответа.
Вокруг стояла тишина. Она словно оказалась изолированной в неизвестном пространстве, где царила только тишина, пугающая тишина.
Цзин И снова съёжилась и вернулась в выделенную ей маленькую кладовку —
Наверное, та пожилая женщина по фамилии Ци всё время жила здесь?
Разве можно, работая домработницей у богатых людей, рассчитывать на просторную комнату?
Цзин И привыкла к трудностям.
Наоборот, с самого детства она перенесла много лишений.
По крайней мере, эта маленькая комнатка сейчас принадлежала только ей. Это всяко лучше, чем дома, где приходилось ютиться в крохотной комнате с младшим братом, который скоро пойдёт в школу, и даже вешать занавеску у кровати, верно?
Начинало темнеть. Кладовка выходила на теневую сторону, и света становилось ещё меньше.
Цзин И с неохотой закрыла книгу, которую держала в руках, снова и снова погладила обложку и только потом осторожно убрала её в рюкзак.
Это был один из учебников для выпускного класса, который подарил ей учитель Чжун. Она очень дорожила им, боялась помять или порвать.
Вокруг по-прежнему было тихо, только живот Цзин И урчал.
Её вытащили из библиотеки, не дав даже пообедать.
Точнее говоря, она и не завтракала —
Одна лепёшка стоила юань, две лепёшки на один приём пищи — уже два юаня… А до этого залог за читательский билет съел её единственные пятьдесят юаней. Цзин И было ужасно жаль этих денег.
Один-два юаня — это тоже деньги, нужно экономить на всём. Даже ежемесячный тарифный план мобильной связи стоит денег!
Когда наступила тьма, вся вилла в восприятии Цзин И превратилась в огромного и страшного монстра.
И сейчас она была поглощена этим монстром, вокруг была только тьма.
А ещё — свист ветра за стенами, завывающий, словно плач какого-то неведомого существа…
Цзин И вздрогнула и инстинктивно сжалась в углу кровати.
Нагромождение всякого хлама, которое днём было хорошо видно, теперь расплывалось в темноте, приобретая зловещие очертания.
Ночь словно оживила эти предметы, сделав их пугающими.
«Гурр…»
Живот Цзин И снова предательски заурчал, словно в предсмертной агонии, зная, что помощи ждать неоткуда.
Она обессилела от голода. Не просто голода — её мучили голод и жажда…
Возможно, это была галлюцинация, но Цзин И услышала какой-то странный звук —
Так, так, так…
Словно что-то ритмично стучало по полу прямо за дверью кладовки, приближаясь всё ближе.
Цзин И затаила дыхание.
Может быть, это была судьба, а может, она просто обезумела от голода, но откуда-то взялись силы, и Цзин И вдруг рванулась к двери.
Она ударилась ногой об угол какого-то ящика, в лицо ей ударил кусок пластика со странным запахом, но она не обратила на это внимания. Словно спеша на предначертанную встречу, она, спотыкаясь, бросилась к двери кладовки.
Цзин И с силой распахнула дверь, но встретила её не ночная тьма, а…
Цзин И показалось, что её глаза ослепило.
Не от боли — от изумления, неожиданности и, более того, восхищения.
В одно мгновение в её голове пронеслись все слова, связанные с красотой: элегантность, изящество, благородство, ум… Они теснились в её сознании, не желая уходить.
Но всего этого было недостаточно, чтобы описать то, что почувствовала Цзин И в тот момент.
(Нет комментариев)
|
|
|
|