☆、Банкет шэньши (Часть 2)

Мо Жу, У Цзя и остальные тоже, осмотрев госпожу-посланницу, снова посмотрели на сцену, казалось, очень спокойно.

У Цзя взял немного еды палочками и ел. У И смотрел на шэньши и на молодых господ позади них.

У Бин и У Дин следили за действиями младшего генерала.

Снаружи банкетный зал в это время тоже был окружен бесчисленными солдатами. Видно, насколько важны были люди внутри.

Шэньши Чжан встал перед шэньши Люй, Ло, Ли, Го, Лу, Цао и другими. Увидев, что все смотрят на него, он еще больше вспотел: "Сестра подкинула мне такую идею. Это она мне помогает или вредит?"

Шэньши Чжан, вытирая пот со лба, сказал: — Ваш покорный слуга Чжан слышал, что младший генерал обладает выдающимся мастерством. Сейчас в уезде Юань есть один такой удивительный человек. Ваш покорный слуга представляет его генералу, чтобы посмотреть, чье мастерство лучше — генерала или этого человека.

Он хотел создать генералу возможность продемонстрировать свои боевые искусства, но, к сожалению, не умел говорить и выдал свой истинный замысел.

Госпожа Ху с чувством вины хотела извиниться перед мужем. Уездный судья Мо не смотрел на нее и пресек ее попытку потянуть его за рукав: — Старший брат жены опрометчив! Быстро извинись перед младшим генералом!

Уездный судья Ху Цзэцзюнь притворился сердитым, постоянно поглядывая на младшего генерала и на старшего брата своей жены.

Он опустил голову, глядя на роскошную одежду старшего брата жены, которая действительно была намного пышнее, чем у других шэньши. Только неизвестно, хватит ли ему жизни, чтобы ею насладиться.

Толстый шэньши Чжан в роскошной одежде все еще стоял на своем месте: — Что за дела? Эту идею ведь сестра подкинула.

Младший генерал смотрел только на могучего воина, стоявшего на сцене: в его глазах мелькала неуверенность, явно не было полной уверенности в победе над ним.

Госпожа Ху лишь закатила глаза, увидев, что брат сел на свое место: "Когда же брат сможет взять на себя семейные дела?" Госпожа Ху подняла голову, глядя на младшего генерала: "Зачем он выбрал такого искусного в боевых искусствах человека? Это же знаменитый мастер меча из уезда Юань, Ли Лянь!"

Госпожа Ху смотрела на непонятное выражение лица младшего генерала: "Есть ли у него желание состязаться?"

Младший генерал, видя, что многие молодые господа из знатных семей смотрят на него, оказал шэньши Чжану небольшую услугу: — Мелочи обходят великие люди. Я же предпочитаю быть тем, кто преступает границы.

Он похвалил шэньши Чжана и восхитился собой.

Шэньши Чжан не потерял лица и с улыбкой обратился ко всем.

А младший генерал тем временем заложил в глазах всех репутацию человека с широкой душой.

Цай Юй очень восхищалась людьми, способными и в литературе, и в боевых искусствах. Увидев У Фэя таким решительным, она не могла не почувствовать радость.

Она смотрела, как младший генерал У сходит с трибуны, затем взял меч из рук Цзылань и вышел на центр сцены.

Только что он смотрел на других, теперь настала очередь других смотреть на него.

Младший генерал У уставился на человека на арене, рубанул мечом. Тот не показал слабости и, взмахнув мечом, отразил удар.

Могучий воин прижал меч младшего генерала У к земле.

В глазах младшего генерала У мелькнуло презрение. Одним приемом "Вытащить хворост из-под котла" он быстро перешел от пассивной обороны к активному нападению, атакуя верхнюю часть тела могучего воина. Тот, сбитый с толку атакой генерала, увидел, что натиск силен, и выхватил меч, чтобы нанести прямой удар.

Младший генерал нанес один удар слева, один удар справа. Могучий воин мог атаковать только лицо младшего генерала.

Младший генерал, увидев приближающийся меч.

Он поспешно изменил стойку, обхватил шею могучего воина и пнул его ногой по ягодицам.

Могучий воин вздохнул и, сложив руки в приветствии, признал поражение: — Младший генерал, пощадите.

Его грубая одежда не выдержала еще одного удара.

Младший генерал наступил ему на спину.

Неважно, были ли у него настоящие способности или нет, младший генерал знал, что мастерство этого человека не сильнее его.

— Признаю ваше превосходство.

Младший генерал подошел к Цай Юй. Цай Юй была очень рада.

Младший генерал и Цай Юй пили вино.

Остальные, видя, что генерал оказал им такое большое уважение, действительно больше ничего не говорили.

Шэньши Люй поспешно покачал головой: — Этот человек довольно известен, но оказался таким уязвимым.

Могучий воин, увидев, что они обсуждают его, все же вышел, погруженный в свои мысли.

Вскоре генерал снова приказал пригласить простых людей посмотреть песни и танцы.

Пока шэньши колебались по этому вопросу, шэньши Чжан сказал: — Если все согласны, я не против.

Раз люди так говорили, как можно было не согласиться?

Затем все начали пересаживаться.

Партия за партией древние простолюдины входили в зал.

У Бин жестом велел им молчать.

Младший генерал, увидев, что они кланяются, тоже с улыбкой ответил на поклон.

Цай Юй с радостью смотрела на младшего генерала У Фэя. Некоторые младшие лейтенанты и латники были радостны, другие — печальны.

Радостен был У Цзя, печален — У И.

Младший генерал У позвал У Бина вперед и дал ему некоторые указания.

У Бин откланялся.

Изящный танец закончился.

Во время поклона несколько красавиц кокетливо поглядывали, выражая различные чувства сожаления.

Некоторые с неохотой смотрели на места шэньши, другие надували губы, глядя на шэньши, третьи с сожалением смотрели на младшего генерала У Фэя, сидевшего на почетном месте.

Младший генерал даже не взглянул на них. Время незаметно текло, и красавицам пришлось откланяться.

Оставшиеся девушки были, конечно, дочерьми шэньши. Шэньши пригласили их сопровождать младшего генерала У Фэя. Даже рядом с Цай Юй появились две красавицы. Красавицы сначала наливали вино, а затем та, что стояла позади генерала У Фэя, просто стояла неподвижно.

Цзылань, мельком взглянув, поняла, что происходит, и даже не пошевелилась, стоя позади красавицы, пока та прислуживала младшему генералу У.

Рядом с Цай Юй тоже была красавица, лет четырнадцати-пятнадцати, с нежной кожей и большими глазами, которая с любопытством смотрела на Цай Юй.

Мэйюнь с недоумением взглянула на Цай Юй.

Затем девушка с большими глазами взглянула на шэньши Ли.

— Шэньши Ли, кажется, лет сорока. Значит, это его дочь?

Подумала Цай Юй.

Цай Юй приняла вино от девушки с большими глазами.

Другая тоже льстиво смотрела на нее.

Цай Юй взглянула на них, а затем снова посмотрела на середину сцены, гадая, какой будет следующий номер.

Младший генерал У, увидев, что Цай Юй спокойно смотрит вперед, с улыбкой сказал: — Ученый столичного стиля, выбранный в уезде Юань. Помоги мне посмотреть, каково его литературное мастерство.

Реакция Цай Юй была незначительной. Она только собиралась коснуться свитка, как Ху Цзэцзюнь тут же встал:

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение