☆、Уезд Лу, часть 1

Один за другим разложены красные ковры, винные столики и пуфы.

Столики невысокие, но столик младшего генерала больше, чем остальные, а на пуф перед ним постелена шкура животного. Цай Юй стояла слева и с некоторым испугом смотрела на это роскошное застолье.

У Фэй вошел и занял главное место.

Мо Жу приказал подавать блюда и взмахнул своим длинным рукавом чиновника. Служанки в простой одежде стали медленно ставить подносы на стол.

У Фэй знаком показал Цай Юй, чтобы она села справа от него. Цай Юй тихо подошла, служанки встали по обе стороны.

Мо Жу со своей семьей сел слева от У Фэя, а У Цзя и другие телохранители — справа.

Младший сын, не зная, насколько высок ранг У Фэя, потянул за рукав свою тётю. Тётя велела ему сесть прямо. Увидев ауру младшего генерала У, мальчик понял, что даже не достаёт до сидящего напротив, и послушно уселся.

Пятеро человек в ряд сидели прямо и смотрели на младшего генерала У и девушку в жёлтом танском костюме рядом с ним. Украшений мало, но они роскошны, лицо не вычурное, но красивое. Что же это за девица из знатной семьи?

У Фэй сидел на северной стороне, за его спиной находилась спальня уездного судьи, слева — внутренняя гостиная, справа — дома членов семьи ямэня, кухня и другие подсобные помещения.

Вся площадка для пиршества находилась на ровной земле за ямэнем. Женщины, подававшие еду, шли со стороны кухни и ставили белый рис, рыбу, мясо, бульон, овощи в качестве основных блюд, а также фруктовые тарелки с изюмом, банановыми чипсами, кусочками джекфрута, ямэи и яблоками.

Служанки прислуживали им во время еды, а слуги подавали вино и блюда, стоя по обе стороны от генерала У и Цай Юй.

Цай Юй подумала: «Неужели это Цзяннань?»

Появились такие фрукты, как ананасы и ямэи?

Цай Юй сначала съела фрукты, сладкие и вкусные. Похоже, этот уездный судья умеет наслаждаться жизнью.

У Цзя, У И и другие восхищались заботой младшего генерала о нуждах простых людей и, постепенно рассаживаясь за столиками, смотрели на разговор У Фэя и Мо Жу.

Они были поражены тем, что даже в открытом дворе может быть такая поэзия. Это действительно особый стиль обеда. Забота младшего генерала о людях приносит им реальную пользу, это хорошо.

Мо Жу поблагодарил У Фэя за то, что тот не стал слушать песни и смотреть танцы, потому что у него совсем не было настроения думать об этом.

— Моя дочь — лучший выбор для этой местности. У старшей дочери есть брачный договор, и я хотел, чтобы младшая дочь служила новому императору во дворце. Но, к сожалению, с ней случилось такое, как только она отправилась в путь. Как я могу винить главу уезда Юань, Ху Цзэцзюня?

Мо Жу попросил прощения, но не покинул своего места, а опустился на колени прямо там.

Наверное, они слышали, что отец и сын из семьи У близки к народу.

Поведение У Фэя по пути сюда уже показало, что его отношение, вероятно, такое же, как и у его отца: они благодарны и не наказывают людей без разбора.

— Только красивые лица могут войти во дворец для отбора девиц. Старшая жена вырастила дочь, знающую почтительность, а беспечность второй жены — благословение для нашего императора.

Смысл этих слов был в том, что он знает о попустительстве старшей дочери. Раз он не придает этому значения, то простит его на этот раз.

Взгляд Мо Жу был полон благодарности к У Фэю. Вторая жена, хотя и была недовольна в душе, не стала жаловаться на младшего генерала У.

По знаку Мо Жу она изо всех сил сопровождала вышестоящих руководителей, ела, пила и болтала.

Время от времени она чокалась с генералом У, а также уговаривала телохранителей пить больше вина: — Сейчас век процветания и мира. Чиновники, пожалуйста, не вините женщин за плохое угощение.

Она показывала, что они искренне и тепло приветствуют генерала.

Синий и жёлтый цвета стали вопросом в сердцах присутствующих.

— В этом яйце есть листья. Это яйцо с побегами туны?

Младший генерал У пошевелил палочками, и Мо Жу поспешил ответить: — Весной едят туну и её побеги, это полезно для ян тела.

— Оказывается, эти листья можно есть.

Мо Жу только улыбнулся, ничего не говоря. Что бы генерал ни захотел съесть, как они могли отказаться.

У Фэй снова спросил Цай Юй: — Ты ешь с таким аппетитом. Неужели ты не из Янь?

Поев, они вышли со двора.

Мо Жу добровольно предложил: — Генерал, как насчёт того, чтобы отдохнуть в гостинице «Ветреный»?

У Фэй встал. Всё было устроено заранее, как он мог отказаться.

Мо Жу поклонился и взмахнул рукой в сторону двери: — Генерал, ваш подчинённый приготовил место для отдыха. Не соблаговолите ли вы последовать за мной?

Длинный халат придал толстому телу Мо Жу несколько учтивый вид.

У Фэй подумал: — Хорошо.

Его улыбающееся лицо заставило всех почувствовать себя непринуждённо.

Гостиница «Ветреный» находилась справа от ямэня уезда Лу.

Расположение гостиницы и ямэня, занимавших отдельные участки, было подчинённым: дорога перед ямэнем — это горизонтальная черта буквы «丁», а дорога перед гостиницей «Ветреный» — вертикальная «|».

Солдаты опустили головы. Увидев генерала, они слегка приоткрыли рты, но головы были низко опущены, и они не осмеливались смотреть по сторонам.

Генерал и другие вошли в гостиницу, и они снова выпрямились.

По диагонали от гостиницы располагался лагерь солдат. Это была пустая площадка слева от ямэня. Левая и правая стороны ямэня смотрели друг на друга.

Стоявшие на посту солдаты не могли не завидовать вольным пирующим солдатам в лагере. Возможно, они даже рассказывали истории. Вэнь Му, слушая их рассказы о войне, подошёл к воротам лагеря. Увидев, что стоящие на посту солдаты не обращают на него внимания, он не стал скрывать своего разочарования.

В роскошной гостинице «Ветреный» не было постояльцев. Второй этаж был пуст и охранялся солдатами, а внизу стояли лакированные столики для восьми бессмертных.

Второй этаж был предназначен для номеров, но теперь всё это было в распоряжении младшего генерала У Фэя.

На столбах в главном зале висели парные надписи, восхваляющие мир и процветание страны. У Фэй повёл Цай Юй, У Цзя и других чиновников на второй этаж гостиницы, пройдя между парными надписями, а затем повернул налево к лестнице.

Посыльный и хозяин всё время сопровождали младшего генерала, но осмеливались стоять только рядом с телохранителями уровня У Цзя.

Хозяин сказал: — Приезд генерала в мою гостиницу «Ветреный» — это история, которую «Ветреный» будет воспевать из поколения в поколение.

Младший генерал У с любопытством и внимательным видом слушал, не отвечая.

То, что он был готов протянуть руку помощи, было большой удачей в несчастье.

Цай Юй подумала и шаг за шагом следовала за У Фэем, боясь, что он рассердится и оставит её умирать.

Генерал уже был на втором этаже, а хозяин всё ещё поднимался по лестнице позади телохранителей.

На втором этаже хозяин больше не мог приблизиться.

Служанки поспешно встали у дверей двух комнат, получив знак от У Цзя.

Служанки младшего генерала встали у двери первой комнаты, а служанки Цай Юй — у двери второй комнаты.

Цай Юй хотела было улыбнуться: «Как хорошо всё устроил Мо Жу».

У Фэй схватил Цай Юй за руку.

На лицах У Цзя, У И и других было только беспомощное выражение.

«Неужели младший генерал ослеплён похотью?» — подумал У Цзя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение