Чиновники из уезда Лу готовились везти этих двоих в уезд Лу. Уезд Лу — владение отца младшего генерала У Фэя. Их отправка туда кажется вполне логичной.
Стемнело. Люди у входа в Фуюнь и на арене стали частью вечернего пейзажа Горы Цзюньфу.
Гора Цзюньфу — небольшой склон, окруженный горами сзади. Горы расположены с севера на юг. Слева от Горы Цзюньфу — Гостиница Фуюнь, справа — крестьянские дома и центральная дорога.
Дорога у входа в Фуюнь ведет прямо в Город Янь, а дорога рядом с крестьянскими домами на востоке — прямо в Жунчэн.
Это место находилось в нескольких городах от центральной столицы. Цай Юй, вероятно, не знала точного расстояния, но чтобы попасть в Город Янь или Жунчэн, нужно было выбрать одну из дорог.
Цай Юй смотрела, как отряд готовится отправиться в путь.
Полный уездный судья Мо Жу в грубой одежде с танским воротником сказал: — Путь до уезда Лу займет всего один час. Если у госпожи-посланницы будут какие-либо нужды, просто отправьте человека в мою ямэнь, чтобы сообщить о них. Ваш покорный слуга ожидает распоряжений госпожи.
Мо Жу говорил с пафосом, посмотрел на Цай Юй, поклонился, сел в повозку и уехал.
Мастера боевых искусств не придали этому значения. Увидев, что Ли Сы и Е Гуху посадили в отдельные тюремные повозки, они разошлись группами по трое-пятеро.
Ли Сы и Е Гуху в тюремных повозках немного избегали взглядов собравшихся.
Лян Фу Юнь повела остальных учениц, кроме Мо Миньлин. Она наконец обернулась. Другие ученицы, увидев ее, ничего не спросили и молча повернулись, готовясь следовать за мастером к Фуюню.
Наконец, мастер сказала: — Чиновники и простолюдины — такова реальность. Ученицы, хорошо учитесь боевым искусствам и помните наставления мастера: не совершайте ошибок, не позорьте школу. Даже ближайшие товарищи по школе не смогут вам сочувствовать.
Вздох Лян Фу Юнь заставил учениц задуматься.
Они вошли в Фуюнь под оценивающими взглядами Чистого Меча. Ученики Чистого Меча тоже стояли рядом, не высказывая своего мнения.
Только те, кого раньше обижал старший дядя, были немного возмущены.
— Они еще и нами недовольны, — сказал один ученик.
— Хм, — другой ученик первым ушел, и остальные тоже постепенно разошлись.
Уездный судья Мо отправился в путь.
Пока люди посреди арены не заметили, появилось несколько человек в одежде другого цвета, отличающейся от одежды других школ. Все думали только о Ли Сы и Е Гуху и не обратили внимания, что на арене появилось так много людей.
Мужчина в маске, похожий на Чжу Хуалиня, одетый в роскошную черную одежду с вышивкой золотыми нитями, приказал своим людям напасть на Цай Юй.
Люди в черном, заметив приближающиеся войска, поспешно приказали своим людям быстро сменить позиции, чтобы преградить путь У Цзя, У И, Вэнь Му и остальным.
Вэнь Му, увидев неладное, поспешно оттолкнул людей в серой одежде, но сколько бы он ни толкал, их становилось все больше.
Десять стражников, сопровождавших Цай Юй, еще не заметили происходящего, только почувствовали, что здесь стало слишком много людей.
Изначально они не испытывали особой симпатии к Цай Юй. К тому же, во время этой суматохи, когда Цай Юй тащили люди в серых одеждах, никто этого не заметил.
Видя, что люди вот-вот достигнут цели, У Фэй прискакал на коне.
Увидев такого величественного человека, все повернули головы.
Глядя на странного человека в черном, У Фэй только приказал схватить его. Однако тот, имея план, спустился по склону с обратной стороны Горы Цзюньфу, используя шелковую нить.
Мужчина в обтягивающей одежде был схвачен, но часть людей сбежала.
Оставшиеся несколько человек были схвачены У Цзя, У И, Лу Цзюнем, Ху Чжуном и другими, которые быстро среагировали, возглавив людей.
Мастера боевых искусств, увидев, что стражники семьи У преклонили колени перед мужчиной на коне, предположили, что это младший генерал из Жунчэн, потому что только он мог носить такую роскошную одежду, и только он мог перемещаться по Горе Цзюньфу с таким большим отрядом.
Все посмотрели на «госпожу-посланницу» и убедились, что она действительно послана младшим генералом У, чтобы объединить всех.
Те мастера боевых искусств, которые не ушли, преклонили колени и поклонились: — Десять тысяч благословений младшему генералу.
Младший генерал У Фэй махнул рукой, и У Цзя сказал: — Генерал просит всех встать.
У Фэй уверенно улыбнулся. Его очаровательное лицо излучало великодушие и изящество. Цай Юй никогда не видела его таким и немного опешила. К тому же, после недавней суматохи, Цай Юй немного пошатнулась.
У Цзя и У И увидели это и поспешно подошли, чтобы поддержать ее.
Видя такое отношение генерала, эти двое немного поняли: генерал, должно быть, специально заехал сюда, чтобы увидеть ее, и при этом говорил, что она не представляет никакой угрозы.
Младший генерал подошел к Цай Юй. От него исходила легкая аура, его одежда была изящной. Он с улыбкой сказал: — Мои люди, конечно, способны.
У Фэй обнял Цай Юй и поднял ее на своего коня — место, о котором мечтали все, главное место генерала.
Цай Юй сидела боком.
Младший генерал У, сев на коня, сказал тем, кто смотрел на него: — У меня еще есть дела. Приглашения, разосланные по моему приказу, действительны долгое время. Если кто-то хочет поговорить со мной о будущем, я обязательно приму их.
Генерал просто имеет хорошее происхождение. Забота людей о государстве — вот что дает мне уверенность в управлении землями.
Младший генерал У, не дожидаясь лести, уехал.
— Провожаем младшего генерала У, — мастера боевых искусств были очень почтительны.
Слуга генерала У, У И, быстро приказал людям позвать слуг гостиницы и поспешно последовал за отрядом в Жунчэн.
Генерал ехал впереди на коне.
Все ждали, чтобы последовать за генералом в направлении, противоположном Горе Цзюньфу.
Только когда они добрались до безлюдной горной местности, у младшего генерала У Фэя появилось время, чтобы приблизиться к Цай Юй.
Отряд двигался. Младший генерал У обнял Цай Юй за талию и медленно сказал: — Ты живешь очень хорошо.
— Генерал приехал сюда с инспекцией? — Цай Юй сидела спереди на коне, У Фэй — позади нее.
Она... очень нервничала, но чувствовала и легкую сладость.
— Я, генерал, спрашиваю тебя: если бы ты выбирала между тем, чтобы быть императором или подданным, что бы ты выбрала?
Глядя на голову коня, Цай Юй немного подумала: — Быть императором.
Уклоняться от ответа было не в ее характере.
Она все время смотрела вперед, не осмеливаясь обернуться на генерала У Фэя.
Руки У Фэя, обнимавшие ее, сжались. В его глазах мелькнула улыбка. Он наклонился к уху Цай Юй и сказал: — Юй'эр и правда смелая.
Цай Юй, пока никто не видел, улыбнулась.
У Фэй крепко обнял ее обеими руками, держа поводья.
У Цзя, У И, У Бин, У Дин, Лу Цзюнь, Ху Чжун, словно давно не виделись, разговаривали друг с другом с улыбками. Их голоса были слишком тихими, и никто не слышал.
Только перед конем генерала появилась женщина в желтом, что вызвало у всех радость и любопытство.
Поскольку они не знали ее личности, никто не осмеливался слишком приближаться к ней. Тем более, что рядом был генерал, и все только осмеливались наблюдать.
Вэнь Му и слуги в синей одежде были отправлены стражниками семьи У. Две служанки, подаренные Цай Юй, постоянно прислуживали ей. Они с радостью взяли свои узлы и пошли позади У Цзя и остальных.
Почему эти преступники похитили тебя? Неужели они нацелились на меня, генерала?
В такой момент все еще появляются люди, угрожающие моей семье, генерала?
Младший генерал У, глядя на женщину перед собой, молча размышлял.
— О деле с отобранными девушками ты слышала? — Неужели она связана с этими делами?
Темно-синяя одежда делала У Фэя более выдающимся, чем кто-либо другой. Его волосы, в отличие от обычных ученых, были собраны короной.
— Только слышала, как стражник У Цзя упоминал об этом. Может, это связано с теми, кто меня похитил?
Цай Юй хотела посмотреть на лицо У Фэя. У Фэй улыбнулся и остановил ее: — Конечно, это из-за тебя. Иначе зачем бы им так стараться?
Злая улыбка У Фэя заставила Цай Юй почувствовать себя неловко. Его сильные руки не давали Цай Юй повернуться.
Когда группа прибыла в уезд Лу, уже стемнело.
В уездном ямэне повсюду были чиновники уезда Лу. Младший генерал У приказал У Цзя отвести людей и разбить лагерь на пустом месте рядом с уездным ямэнем уезда Лу.
Сам же он, взяв с собой ближайших телохранителей и Цай Юй, вошел в уездный ямэнь уезда Лу.
Цай Юй не собиралась спрашивать и просто последовала за У Фэем, наслаждаясь приемом уездного судьи Мо.
— Мо Жу из уезда Лу, преклоняю колени перед младшим генералом. Десять тысяч благословений генералу.
— Десять тысяч благословений генералу. — За этим последовали голоса многочисленных женщин из семьи.
Поскольку статус младшего генерала был высок, женщины из семьи также должны были почтительно приветствовать его.
У Фэй приказал людям поднять их.
Они встали и последовали за ним.
У Фэй вошел в дом уездного судьи уезда Лу.
Женщины из семьи Мо Жу смотрели на младшего генерала У разными взглядами: любопытными, восторженными, соблазняющими, кокетливыми.
Члены семьи Мо выстроились в ряд справа в гостиной дома Мо. У Фэй сидел на почетном месте, осматривая кресло, покрытое мехом, и небольшой уездный ямэнь. Похоже, этот уездный судья хорошо управлял этим местом. Не зря он уездный судья Жунчэн. Он довольно сообразителен.
У Фэй жестом пригласил Цай Юй сесть рядом с ним. Цай Юй послушно села, хотя в ее глазах было что-то странное.
У Фэй подумал, что эта женщина не дрогнула при виде уездного судьи. Какой странный человек! Это соответствовало его требованиям. У Фэй молчал.
У Цзя, У И, У Бин, У Дин смотрели на младшего генерала.
Лу Цзюнь и Ху Чжун ждали снаружи.
Младший генерал У затем посмотрел на уездного судью Мо и сказал: — Старшая дочь семьи Мо талантлива и красива.
Мо Жу понял, что младший генерал У выражает недовольство, и с болью сказал: — Я же говорил ей не учиться боевым искусствам. Видите, она даже не выполняет обещанный брачный договор. Эту дочь может контролировать только ее учитель.
У Фэй знал это, но не спросил его: — А Ли Сы и Е Гуху что-нибудь сказали?
— Оба упрямы, — У Фэй показал свою чиновничью власть. Мо Жу поспешно опустился на колени: — Прошу генерала дать вашему покорному слуге еще немного времени.
Он дрожал, волосы на теле встали дыбом.
Генерал понял, что спрашивать дальше бесполезно, и сказал: — Сегодня ночью устройте нам еду и ночлег. Завтра ты вместе со мной отправишься в уезд Лю, чтобы собрать всех чиновников и тщательно расследовать дело об исчезновении отобранных девушек.
В глазах Мо Жу появились слезы: — Ваш покорный слуга повинуется приказу.
Вероятно, он задел их больное место. Мо Жу и одна из его жен выглядели страдающими. Только главная жена не выражала боли, а другие наложницы прямо соблазняли его.
У Фэй приказал устроить банкет для отдыха.
После обсуждения дел вошли служанки У Фэя и служанки Цай Юй, чтобы прислуживать.
Цай Юй, увидев, что пришли Мэйюнь и Мэйсю, спросила У Фэя: — Генерал, ваш покорный слуга хотел бы спросить — где сейчас Сяо Я?
Цай Юй немного боялась У Фэя.
У Фэй посмотрел на Цай Юй и показал свою фирменную улыбку: — Она в моем доме, генерала. Хочешь поехать ко мне домой и увидеть ее?
У Фэй просто хотел подразнить Цай Юй, посмотреть, удивит ли она его.
Цай Юй сказала: — Прошу генерала позволить ей вернуться в мой дом в Городе Янь.
В словах У Фэя было что-то неопределенное. Он сменил тему: — Сделаем это, когда закончим дела.
У И нахмурился. У Цзя, увидев нахмуренного У И, выглядел явно несогласным.
У И вдруг вспомнил того преданного мужчину — Вэнь Му: — Докладываю, генерал. Слуга Вэнь Му из Поместья Яо желает следовать за господином и пришел из Поместья Яо, чтобы прислуживать господину. Ваш покорный слуга привел его сюда. Прошу генерала принять решение.
У Фэй не заметил растерянности Цай Юй, но видя, что У И готов заговорить за этого человека, возможно, он ему нравится: — Решай сам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|