✅ Глава 66. Остров Торика

"Еще одна миссия S-ранга?", - сказала Кушина, явно недовольная этой новостью. "Я надеялась, что у тебя будет немного времени, чтобы снова привыкнуть к жизни в деревне. Ты пробыл дома чуть больше недели, и Цунаде заставила тебя отправиться на очередную опасную миссию."

Он попытался ободряюще улыбнуться ей. "Да ладно, мам, я имею в виду, какие еще задания она бы мне дала?".

"Ты знаешь, сынок, что нет ничего плохого в том, чтобы отправиться на миссию, которая не подвергает твою жизнь опасности".

"Со мной все будет в порядке, и я еду со всей своей командой, так что ты знаешь, что все будет хорошо. Кроме того, со всеми моими новыми способностями я могу справиться с кем угодно."

Она покачала головой и заговорила лекторским тоном. "Наруто-кун, это очень опасное задание. Это правда, что ты стал намного сильнее, но это далеко не то же самое, что быть непобедимым. Уверенность - это хорошо, но высокомерие опасно, и я боюсь, что именно в этом направлении ты движешься".

"Со мной все будет в порядке, мама", - сказал он с уверенностью. "В конце концов, я еще не Хокаге".

ХХХХХХХХХХ

Он направлялся к воротам вместе с Хинатой. Они шли вдвоем, держась за руки, как делали это с детства. Пока они шли, Наруто оглядывался по сторонам. У стены утеса, конечно, было лицо крестной матери. Кроме этого, деревня не сильно изменилась за время его отсутствия. Пока они шли, люди давали ему достаточно места. Он изучал выражения их лиц. Некоторые посылали ему презрительные или сердитые взгляды, а некоторые дарили ему счастливые улыбки. Подавляющее большинство просто обходили его стороной, не выдавая своих мыслей. Все изменилось к лучшему с тех пор, как он был ребенком. Но он помнил, как люди смотрели на него сразу после вторжения, когда большинство из них видели в нем героя.

Если большинство людей больше не видели в нем монстра, они на самом деле не считали его героем. Большинство, казалось, были готовы просто принять его как часть Конохи. Он полагал, что это хорошо, но небольшая часть его хотела увидеть их одобрение. Он хотел, чтобы они подбадривали его, как это было после вторжения. “Когда я стану Рокудайме, они будут болеть за меня”.

ХХХХХХХХХХ

"Прежде чем мы куда-нибудь отправимся, у меня есть подарок для каждого из вас", - сказал Наруто своей команде у ворот. (Все повреждения от вторжения были восстановлены, включая стену и ворота.)

"Это твоя идея подарка?", - спросил Киба. Подарок выглядел как странный кунай. "Мне неприятно говорить тебе это, Наруто, но твой вкус в подарках отстой".

"Киба, будь милым", - упрекнула Хината.

Какаши взял три кунаи и некоторое время смотрел на него. "Я не видел ни одного из них уже пятнадцать лет, Наруто". Он говорил тихо. "Ты действительно освоил это дзюцу, не так ли?".

Наруто кивнул. "Да, но пока это должно оставаться в секрете. Только моя крестная мать, Джирайя, мой двоюродный дедушка, Ямато, и совет знают об этом. Хокаге хочет попытаться сохранить это в секрете как можно дольше".

"Я, конечно, могу понять, почему". Он убрал три кунаи.

"Эй, о каком дзюцу ты говоришь?", - спросил Киба.

"Не волнуйся об этом, Киба, ты увидишь это в конце концов, я уверен". Какаши сообщил ему и достал маленькую оранжевую книжечку.

"Ой! Это напомнило мне." Наруто начал рыться в одном из своих рюкзаков. "У меня есть еще один подарок специально для тебя, ниисан. Вот оно."

Какаши затаил дыхание при виде того, что Наруто держал в руке. "Наруто, это что..."

Наруто с усмешкой кивнул, увидев ошеломленную реакцию своего ниисана. "Это новейшее издание дедушки-извращенца. Он даже подписан и не будет доступен в магазинах в течение следующего месяца".

Какаши нетерпеливо взял книгу и осторожно открыл ее на первой странице. Он счастливо вздохнул; это пахнет новой книгой! "Наруто, я когда-нибудь говорил тебе, что ты мой любимый ученик?"

"Эй!”, - крикнул Киба, и Акамару начал лаять.

ХХХХХХХХХХ

Им потребовалось три дня, чтобы добраться до побережья. Там их ждала скоростная яхта. Поднявшись на борт, они провели еще четыре дня в океане, получив немного свободного времени.

ХХХХХХХХХХ

"Я увижу твои пять миллионов и подниму еще десять миллионов". Сказал Наруто и бросил стопки заметок рю.

"О, да?". Киба затолкал всю свою кучу в пространство между ними. "Что ж, я полностью согласен".

"Отлично", - Наруто тоже сунул целое состояние в середину. "Давай посмотрим на них".

"У меня есть пара восьмерок", - заявил Киба.

"Ничего хорошего", - улыбнулся Наруто, раскладывая свои карты. "У меня три четверки".

"Ха", - он уставился на небольшую гору наличных. "Хочешь разделить и поиграть снова?"

Наруто пожал плечами. "Конечно, почему бы и нет?"

ХХХХХХХХХХ

Хината и Наруто были одни в его каюте.

"Наруто-кун", - она потянула его руки вниз.

"О, да ладно тебе, Хината-тян, пожалуйста". Он посмотрел на нее щенячьими глазами.

Она усмехнулась и покачала головой. "Твои руки не попадут туда, пока я не стану твоей женой".

"Но это будет только через год". Он жаловался.

Она рассмеялась. "Извини, Наруто-кун, но я не такая девушка". Она наклонилась и снова поцеловала его. "Как только мы поженимся, мы сможем делать все, что угодно". Она злобно замурлыкала, и его сердце забилось быстрее.

“Эй! Может быть, мы сможем пожениться, пока будем на острове!"

Она засмеялась и снова поцеловала его.

ХХХХХХХХХХ

"Киба, что ты делаешь?", - спросила Хината.

“Что?”.

"Почему ты валяешься на полу среди денег?"

"Ну и когда я когда-нибудь сделаю это снова?"

Какаши вздохнул. "Положи деньги обратно в сундук, Киба".

ХХХХХХХХХХ

Когда они были примерно в пятидесяти милях от места назначения, они заметили тень. Приземистая серая тень с двумя квадратными башенками и парой длинных пушек, торчащих из каждой. На мачте над мостиком на корме корабля виднелся белый флаг с золотым ястребом.

"Один из боевых кораблей лорда Така", - сказал Какаши. "Одна из этих пушек может выбить нас из воды примерно с трех тысяч ярдов. Это самые мощные корабли на плаву”.

"Они выглядят не так уж впечатляюще", - заявил Наруто.

"То, на что способны эти пушки, впечатляет", - ответил Какаши.

"Ха! С моим Молниеносным Клыком я мог бы прорваться сквозь них", - заявил Киба.

"Только если ты подойдешь достаточно близко, чтобы использовать свое дзюцу". Какаши со щелчком захлопнул свою книгу. "Хорошо, мы причалим меньше чем через час. Пришло время нам ознакомиться с правилами Торики. Поскольку мы будем в чужой стране, мы должны будем следовать за ними. Во-первых, ниндзя на острове считаются не только полицейскими, но также судьями и присяжными и имеют право убить любого в любое время".

"Что?!", - крикнул Киба.

Какаши просто кивнул. "Подобно нашим собственным АНБУ, они считают себя личным оружием лорда Така и, подобно своему лорду, являются законом для самих себя. Они имеют право убивать кого угодно, не опасаясь последствий. Несколько мелких лордов обнаружили это, к своему сожалению."

"Как они могут это сделать?", - спросил Наруто. "Просто убить кого-то без причины?"

"О, у них есть причина, и пока их лорд одобряет, им не нужно беспокоиться ни о каком законе. На острове Торика лорд Така - закон. Теперь, имея это в виду, существуют определенные правила, которым мы должны будем следовать. Нарушение любого из которых может привести к нападению".

"Какого рода правила?", - спросил Наруто.

"Во-первых, иллюзионные дзюцу строго запрещены. Это означает, что никакого гендзюцу и никакого хенджа. Им не нравится, когда люди переодеваются."

"Значит, они убьют тебя за то, что у тебя был хендж?", - недоверчиво спросил Наруто.

Какаши кивнул. "Они очень серьезно относятся к тому, чтобы знать, кто именно находится на их острове. Во-вторых, мы не должны нападать ни на кого из людей лорда Така или на кого-либо из наших конкурентов ни по какой причине. Кроме этого, на Торике есть не так уж много того, что вы не можете сделать. Это место для бизнеса, но также и легендарная игровая площадка для тех, кто может себе это позволить, азартные игры, проституция и употребление наркотиков там совершенно легальны".

"Есть возраст, когда пьют?", - нетерпеливо спросил Киба.

"Нет", - строго ответил Какаши. "Но нам нужно все время быть начеку. Так что не впадай в пьяный ступор".

ХХХХХХХХХХ

По мере того как они продолжали приближаться к острову, в поле зрения появились два других судна, а также еще два боевых корабля. На одной из других лодок был флаг скальной деревни, в то время как на другой не было никаких знаков отличия.

"Похоже, это наш конкурент", - пробормотал Наруто. "Чертовы рок-нины".

"Интересно, кто эти другие", - сказал Киба.

"Вероятно, представители одной из других великих держав", - сказал Какаши. "Я сомневаюсь, что лорд Така даже потрудился бы связаться с меньшими деревнями. У них нет необходимых финансовых резервов. Однако имейте в виду, что нас может ждать еще больше конкурентов".

ХХХХХХХХХХ

Прошло совсем немного времени, прежде чем пятно на горизонте стало отчетливо видно. Остров Торика не был большим местом. Это была полоска скалы всего в нескольких футах над океаном. Он был около трех миль в длину и, возможно, полмили в ширину в самом толстом месте. Каждый возможный дюйм пространства, казалось, был забит зданиями и крошечными улочками, разделяющими их. Многие здания представляли собой огромные богато украшенные сооружения, соперничающие с чем угодно, что можно найти на материке. Самые важные здания: правительственные учреждения, частные дворцы, банки, казино и отели были построены из первозданного белого мрамора. В солнечном свете они, казалось, почти сияли. По сравнению с этим большинство остальных зданий казались крошечными одноэтажными лачугами, сложенными из кусков дерева, кирпича и всего остального, что было доступно. Было нетрудно понять, где находятся деньги.

Вдоль половины кромки воды тянулись длинные деревянные пирсы, уходящие в океан. Почти к каждому из которых было привязано множество кораблей. Огромные яхты были привязаны рядом со скромными грузовыми судами и простыми парусными лодками. Несмотря на позднее время дня, было много активности, так как товары и люди входили и выходили.

Самый последний пирс был оставлен пустым, и именно к нему начал двигаться их корабль. Наруто отметил, что вместе с тремя боевыми кораблями, выступающими в качестве эскорта, в бухте находилось еще полдюжины, которые просто стояли на якоре.

Вскоре их яхта была привязана к причалу, и команда Какаши вышла. Киба ехал на спине Акамару, а сундук стоял перед ним. Другие делегаты также вышли из своих лодок с сундуками, предположительно наполненными наличными. Из корабля со знаком Ивы вышли четыре ниндзя, ни одного из которых Наруто не узнал. Из другого корабля вышли два ниндзя в черных одеждах с красными облаками на них. Один из них был приземистым грузным мужчиной с черными волосами и черным носовым платком вокруг лица. Другой был высоким, довольно женоподобного вида блондином. Наруто не узнал ни одного из них, но узнал их одежду.

"Акацуки!". Наруто зарычал и инстинктивно схватился за свой меч.

Какаши быстро схватил его за запястье и не дал ему вытащить его. "Наруто, нет! Это не Коноха, ты не можешь напасть на них".

Суматоха не осталась незамеченной, и двое членов Акацуки подошли к ним.

"Да, здесь есть какая-то проблема?", - удивленно спросил Дейдара.

"Ты с Акацуки", - обвинил Наруто. "Ты работаешь с этим предателем Итачи!".

"Учиха Итачи - член нашей организации". Коренастый парень ответил глубоким и хриплым голосом. "Почему это тебя беспокоит?"

"Не беспокоит!". Какаши быстро ответил. Он послал Наруто взгляд, умоляющий его сохранять спокойствие.

Наруто проигнорировал это. "Итачи пришел за мной, и в следующий раз, когда я увижу его, я убью его вместо того, чтобы просто взять его за руку".

Какаши застонал, а Хината и Киба выглядели немного обеспокоенными. Коренастый член Акацуки опустил глаза на правую руку Наруто. Там было отчетливо видно кольцо Итачи.

"Я вижу..." - ответил Сасори. "Значит, ты и есть Кьюби".

"Я не Кьюби! Меня зовут Намикадзе Наруто, будущий Хокаге Конохи."

"Наш интерес к тебе не имеет ничего общего со званием Хокаге". Заговорил Сасори. "Забота Акацуки начинается и заканчивается девятихвостым демоническим лисом, которым ты в настоящее время обладаешь".

"Да", - нетерпеливо сказал Дейдара. "Может быть, у нас будет время для небольшого побочного проекта".

Сасори послал своему партнеру твердый взгляд. "Наше задание не включает в себя поиск девятихвостого. Мы справимся с нашим заданием; я не собираюсь выполнять за Итачи его работу", - с этими словами они вдвоем направились вниз по пирсу.

Нины Ивы просмотрели весь показ и сами начали спускаться по пирсу без комментариев, хотя некоторые суровые взгляды были направлены в сторону Наруто.

"Наруто", - сказал Какаши напряженным голосом, как только рок-нины прошли. "Почему ты почувствовал необходимость сказать им, кто ты такой? Они, вероятно, узнали бы об этом в любом случае, но не было причин помогать им просвещать".

Наруто принял упрямый вид. "Я ненавижу этих ублюдков и хотел, чтобы они это знали".

Какаши вздохнул. "Ненавидь их всеми силами, Наруто, но ты должен был сделать это тихо и анонимно. Тем более, что мы не можем сражаться с ними здесь, мы ничего не выиграем, проявив такую открытую враждебность".

"Не нужно беспокоиться, сенсей, я справлюсь с ними, если понадобится".

Какаши посмотрел на него с неподдельным беспокойством. "Наруто, я понимаю, что сейчас ты намного сильнее. Особенно, если ты знаешь это дзюцу, но тебе нужно следить за этой тенденцией, которую ты, похоже, демонстрируешь. Если ты не будешь осторожен, то в конце концов откусишь больше, чем сможешь прожевать".

Наруто ухмыльнулся. "Не волнуйся, я справлюсь со всем, что придет".

ХХХХХХХХХХ

В конце пирса лорд Така ждал с пятьюдесятью своими ниндзя. Он и все его ниндзя носили гербы с золотым ястребом в полете. В короткие сроки все деньги были пересчитаны, и все доверенности были подтверждены. Когда слуги унесли три сундука, появились бокалы с шампанским.

"Я приветствую всех вас в своем доме и приглашаю повеселиться и предостеречь вас, чтобы вы не нарушали здесь никаких законов". Лорд Така тепло заговорил, уже держа в руке бокал. "Я приготовил апартаменты для всех вас и надеюсь, что вам понравится пребывание здесь. Торги состоятся в полдень в большом зале моего дворца. До тех пор вы все вольны поступать, как вам заблагорассудится".

ХХХХХХХХХХ

Когда они вошли в свой гостиничный номер, Наруто огляделся и улыбнулся. "Ух ты! Это здорово!".

Хината кивнула. "Ты хочешь чем-нибудь заняться сегодня вечером?". Наруто вопросительно посмотрел на нее, и она начала хихикать. "Не этим".

Наруто медленно улыбнулся. "Ты знаешь, Хината-тян, есть кое-что, что я всегда хотел сделать".

"Что это за Наруто-кун?".

"Ну, я всегда хотел прогуляться в казино с красивой женщиной под руку".

Хината улыбнулась и почувствовала, как ее сердце забилось немного быстрее. "Похоже, это может быть забавно, Наруто-кун".

ХХХХХХХХХХ

"Что нам делать с Намикадзе?", - спросил один из АНБУ Ивы.

"Ничего", - спокойно ответил Такуя.

"Ничего?"

Такуя кивнул. "Мы не будем подвергать опасности нашу нынешнюю миссию только для того, чтобы отомстить ему”.

"Но...".

Такуя бросил на своих людей острый взгляд. Он не привык, что его допрашивают. "Мы не сделаем ничего, что поставит эту миссию под угрозу. Это ясно?".

Ему ответили угрюмыми кивками. Чувства были все еще очень сильны даже спустя больше года, но они подчинялись ему. Для Такуи этого было достаточно.

ХХХХХХХХХХ

Сасори активировал свое дзюцу астральной проекции и отправил свое сознание за тысячи миль. На его глазах люкс растаял, сменившись открытой дорогой.

"Итачи".

Учиха Итачи остановился и удивленно посмотрел на изображение. "Да? Чего ты хочешь?".

"У меня есть кое-какая информация, которая может показаться тебе интересной".

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

✅ Глава 66. Остров Торика

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение