16-летняя Хината прибыла в особняк Намикадзе в ответ на вызов от Кушины. Вскоре она обнаружила, что матриарх Намикадзе маячит у двери своего сына. С другой стороны двери она слышала какие-то звуки и голос своего любимого.
Тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, "Две тысячи девятьсот девяносто пять". Тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, тук, "Две тысячи девятьсот девяносто шесть".
Не зная, что делать в этой странной ситуации, она повернулась к женщине. "Что происходит? Что-то не так с Наруто-куном?".
Кушина слегка нахмурилась. "Честно говоря, я не уверена. Вчера он пришел домой, бормоча что-то о желании, и с тех пор заперся в своей комнате. Он не впускает меня и отказывается выходить даже поесть. Все, что я слышу, это то, что он ловит и считает цифры".
“Две тысячи девятьсот девяносто шесть”.
"Ты слышишь? Я понятия не имею, что происходит. Поэтому я подумала, не будешь ли ты возражать...". Она кивнула в сторону двери.
Хинате потребовалось мгновение, чтобы понять. Когда она это сделала, то послала Кушине неодобрительный взгляд. "Ты хочешь, чтобы я шпионила за ним?".
"Конечно, нет".
"Хорошо”.
“Две тысячи девятьсот девяносто семь”.
"Это не шпионаж, если ты делаешь это для его же блага. Я хочу, чтобы ты провела защитное наблюдение".
"Кушина, это неправильно".
“Две тысячи девятьсот девяносто восемь”.
"Пожалуйста, Хината, просто чтобы успокоить меня?", - взмолилась Кушина.
Хината вздохнула. На самом деле она этого не одобряла. Особенно с тех пор, как они двое собирались пожениться через несколько месяцев. Она хотела, чтобы они доверяли друг другу. "Очень хорошо, но только для того, чтобы успокоить тебя. Бьякуган".
"Ну?".
Хината пожала плечами. "Он просто сидит за своим компьютером и печатает. Его здоровье в порядке".
"Две тысячи девятьсот девяносто девять. Да! Почти на месте”.
Кушина и Хината обменялись растерянными взглядами. "Почему бы тебе не посмотреть, заговорит ли он с тобой?", - предположила Кушина.
"Хорошо". Хината отключила свою кровную линию и постучала в его дверь. "Наруто-кун, это я, Хината. Могу я войти?".
Дверь внезапно открылась, и появился Наруто с диким взглядом в глазах и широкой улыбкой. На нем не было ничего, кроме пары боксеров. "Хината-тян, как раз вовремя!". Он протянул руку и схватил свою невесту, затащил ее в свою комнату и быстро закрыл дверь снова. "Я так рад, что ты здесь, ты можешь видеть, как это происходит!". Он радостно сел обратно за свой стол и начал печатать на клавиатуре.
"Наруто-кун, что происходит?". Хината немного беспокоилась из-за сложившейся ситуации.
Он оторвал взгляд от экрана и улыбнулся ей. "Все мои желания вот-вот сбудутся".
“Что?”.
Он нетерпеливо кивнул. "Видишь ли, мне приснился сон, в котором я просил всемогущего автора исполнить мои желания. Он сказал мне, что если я напишу ему три тысячи отзывов и все они будут разными, он исполнит все желания, скрытые в моем сердце! И теперь я написал номер три тысячи, и как только я нажму кнопку "ввод", все мои желания сбудутся". Когда он протянул руку, Хината внезапно схватила его.
"Наруто-кун, подожди минутку! Ты уверен, что хочешь это сделать?".
Он удивленно посмотрел на нее. "Конечно, это так. Почему бы и нет?".
"Наруто-кун", - серьезно сказала Хината. "Разве ты не знаешь, что в каждой истории, где кто-то получает кучу желаний, что-то всегда идет не так?".
"Да ладно тебе, Хината-тян! Что может быть плохого в том, чтобы исполнить желания моего сердца? И кроме того, мы говорим об авторе, а не о каком-то джинне. Я уверен, что он никогда не сделает мне ничего плохого”, - он ободряюще улыбнулся ей. "Что может пойти не так?".
Хината покачала головой. "У меня плохое предчувствие по этому поводу, но если ты уверен, тогда все в порядке". Она отпустила его руку.
Он уверенно улыбнулся. "Я уверен". Его указательный палец нажал вниз, и 3000-й отзыв был отправлен. Он сразу же начал выжидающе оглядываться по сторонам, но, казалось, ничего не произошло.
"Может быть, это займет некоторое время", - предложила Хината.
Раздался стук в дверь. "Наруто, можно мне войти?". Позвала его мать.
"Конечно, мам".
Кушина прогуливалась с обжигающе горячей миской. "Наруто, дорогой, я вдруг решила, что ты достаточно здоров, чтобы есть рамен, когда захочешь. Так что с этого момента я готовлю для тебя свой особый рамен на завтрак, обед и ужин. Я также решила прекратить шпионить за тобой и никогда не называть тебя моим маленьким ребенком на публике".
Наруто торжествующе улыбнулся Хинате, прежде чем ответить. "Спасибо, мама!".
Внезапно появилась Цунаде. "Отличные новости, Наруто! Вся деревня решила провести парад "мы любим Наруто" по главной улице. Теперь все тебя любят. Клан Учиха решил, что, поскольку все они такие придурки, они перестанут быть ниндзя и вместо этого станут государственными служащими. За исключением Габреллы. Кроме того, Совет провел импровизированное заседание и проголосовал за тебя моим преемником. Теперь я наконец-то могу уйти на пенсию". Она надела ему на голову шляпу Хокаге. "Поздравляю, Хокаге-сама!".
"Спасибо, крестная!".
"О Наруто-кун, я так горжусь тобой!", - сказала Хината.
"Как и мы!" Внезапно вошел его отец, Сарутоби, Шикаку, Иноичи и Чоза - все вошли.
"Кое-как мы все вернулись к жизни", - сказал Минато. "И мы все хотим сказать тебе, как мы все гордимся тобой, сынок!".
"Спасибо, папа!".
"Минато!", - закричала Кушина.
"Кушина!". Они тут же набросились друг на друга.
“Эй!! Прекратите это!". Наруто вскрикнул. Когда он думал о своем отце, ему никогда не приходило в голову, что он сделает это с его мамой.
Хината отвернулась от влюбленной пары к Наруто. "Наруто, прекрати это!".
"Хм? Чего ты на меня смотришь? Это не моя идея!".
"Да, это так!". Хината быстро объяснила. "Ты хотел, чтобы каждое желание в твоем сердце сбылось. Так что на каком-то уровне, возможно, подсознательно; ты хотел, чтобы твои родители были счастливы в... э-э-э, нежной манере".
Наруто яростно замотал головой. "Ни в коем случае я... Эй, следи за своими руками, папа!".
В комнату вошел темноволосый мальчик, которого никто не ожидал увидеть снова. "Хн, так это твоя комната, да?".
Наруто уставился на него. "Саске!! Ты и сейчас жив?".
"Да", - со скучающим видом он начал расстегивать рубашку. "Так ты хочешь это сделать или как?".
"ЧТО?!". Наруто вскочил со стула и попятился от раздевающегося мальчика. "Саске, какого черта ты делаешь?".
Саске понимающе ухмыльнулся ему, бросая рубашку на землю. "Да ладно тебе, Наруто, мы всегда знали, что между нами что-то было".
Хината в ужасе смотрела на своего будущего бывшего жениха. "Наруто!".
"Хината-тян, я так не...".
"Извините", - жизнерадостная Сакура проскочила в комнату и прошла мимо ошарашенной Хинаты. Она была одета в костюм кошки, который включал два маленьких ушка на ее розовых волосах. Подойдя к Наруто, она игриво положила на него лапы и лизнула его в лицо. "Мурррр". Она напевала ему на ухо.
Внезапно Темари ворвалась в комнату и бросилась к нему. "Темари... не могу... дышать...".
"Поняла!", - сказала Темари, снова обнимая его, на этот раз мягче. "Лучше?", - спросила она, улыбаясь.
Прежде чем он успел ответить, в комнату проскользнула Ино, одетая в темно-фиолетовое вечернее платье с боковым разрезом до бедра. Ее идеальные светлые волосы свисали до середины спины. "Мммм, ты готов для меня, мой большой сильный мужчина?".
"Ино!", - крикнула Хината. "Ты же моя лучшая подруга!".
Ино посмотрела на нее без тени сожаления. "Мне жаль, Хината-тян, но почему-то я не могу устоять". Она продолжала приближаться к Наруто, покачивая бедрами.
Таюя вошла в топе на бретельках и джинсовых шортах. "Давай трахнемся!".
"Вот так значит?!", - крикнула Хината. Она подошла к Наруто и ударила его кулаком в лицо. "ИЗВРАЩЕНЕЦ!!". Она выбежала из комнаты.
"Хината-тян!". Он крикнул ей вслед, когда она уходила. Он вздохнул и потер подбородок. Это было не то, что он имел в виду. Ну, по крайней мере, хуже уже быть не может.
"Йош!". Ли внезапно оказался там, одетый только в зеленые плавки. "Наруто-сан, пожалуйста, позволь мне поделиться с тобой моей весенней юностью!".
Наруто застонал. Затем снова…
ХХХХХХХХХХ
Дворец Цучикаге был великолепным зданием. В отличие от большей части Ива, он не был сделан из гранита или бетонного блока. Нет, он был сделан из особого мрамора золотистого цвета. В лучах вечернего солнца он сиял так, словно действительно был сделан из золота. По периметру здания было четыре купола высотой в четыре этажа и длинный ряд массивных колонн. И, конечно же, он был огромным, более мили в длину, с более чем тысячей комнат. Это было именно то, чего можно было ожидать от Цучикаге Ивы. Каменные нины любили размер. Для них все, что было больше, всегда было лучше. У них были самые высокие стены, самые широкие улицы, самые высокие здания и самый большой особняк Кейджа. Это были рок-нины, всегда пытающиеся произвести впечатление и внушить благоговейный трепет.
Джирайя улыбнулся, когда его проводили в обеденный зал. Он немного разбирался в том, как производить впечатление на людей. Но он сделал это с талантом или своей удивительной мудростью. По его мнению, их архитектура соответствовала их политике; рок-нины никогда не знали, когда остановиться. Войдя в просторный обеденный зал, он был удивлен, увидев, что его ждут только четыре человека. Когда он увидел, кто они такие, он едва смог сдержать улыбку. Черт возьми! Я этого не ожидал! Мне нужно вести себя спокойно, иначе все будет испорчено.
Мотосува увидел, как маска соскользнула всего на мгновение. Он старался не улыбаться. Он встал и поклонился, когда Джирайя подошел к главе стола, за которым сидели остальные. Двое других тоже встали и поклонились. Мужчина, сидевший во главе стола, не встал. Это было бы неправильно, поскольку Кейдж превосходил по рангу даже саннина. Цучикаге был достаточно великодушен, чтобы кивнуть своему знаменитому гостю.
"Добро пожаловать, Джирайя", - любезно сказал Цучикаге. "Я надеюсь, ваше путешествие не было слишком трудным?".
"Вовсе нет! Я путешественник-ветеран, и дороги в стране земли в отличном состоянии!". Он низко поклонился хозяину и занял ожидавшее его место. Он будет сидеть справа от Цучикаге, на почетном месте. Рядом с ним будет Мотосува. Напротив них сидели двое мужчин, которых Джирайя узнал.
"Что ж, я рад это слышать. Я надеюсь, вы, конечно, уже знаете Мотосуву. Позвольте мне представить вас двум членам нашего Совета, это Дороба и Нудору”, - сказал Цучикаге дружелюбным и мягким тоном.
Джирайя кивнул. "На самом деле, я думаю, что встречал вас обоих раньше, когда был здесь в последний раз".
Дороба кивнул. "Да, так и было. Я, конечно, помню. Не часто удается встретить кого-нибудь из саннинов”.
Нудору улыбнулся. "Это действительно редкость. Я верю, что вы единственный из саннинов, кто когда-либо наносил нам визит".
Джирайя рассмеялся и сделал глоток своего саке. Он был удивлен, что это было так сильно. Он поставил его обратно. "Ну, если бы у вас здесь было казино, вы бы увидели Цунаде до того, как она стала Хокаге. Другой мой товарищ по команде, скорее всего, не объявил бы о себе. Теперь, когда он мертв, у него никогда не будет возможности увидеть эту удивительную деревню".
"Вы знаете, было шокирующе услышать новость о том, что один из саннинов действительно был убит. Скажи мне, - ухмыльнулся Нудору. "Вы имеете к этому какое-то отношение?".
"Я бы хотел", - ответил Джирайя. "Но нет, слава об убийстве покойной неоплаканной змеи достается Какаши, копировальному нину".
Дороба бросил на него любопытный взгляд. "Вы знаете, мы слышали, что Кьюби тоже был там".
"Да, я тоже слышал этот слух. И, кстати, его зовут Намикадзе Наруто, сын нашей любимой Желтой Вспышки Конохи".
Как он и предполагал, упоминание о Йондайме заставило нахмуриться всех, кроме Мотосувы. Все, что отбрасывало их назад или было неожиданным, было хорошо для Джирайи. “Это хуже, чем я думал. Они должны знать, что один из этих двух мужчин - мой контакт. Очевидно, Мотосува здесь, чтобы посмотреть, выдам ли я что-нибудь, чтобы мой контакт раскроется. Я должен быть очень осторожен и вести себя спокойно, пока я выгляжу непринужденно и расслабленно. Такой позор, что я не смогу в полной мере насладиться этим действительно хорошим саке”.
Вскоре принесли еду, и она была превосходной. За вкусной едой и крепкими напитками беседа протекала в дружеском темпе, и было затронуто много разных тем. Джирайя был рад развлечь остальных множеством историй, связанных с его подвигами как на войне, так и с дамами. Часто было трудно определить, на какую тему он говорил в тот или иной момент. В течение всего вечера Мотосуве почти нечего было сказать. Он предпочитал молчать и наблюдать.
ХХХХХХХХХХ
"Что ж, это был очень интересный вечер", - сказал Джирайя, звуча гораздо более пьяным, чем он был на самом деле. "Но я думаю, что мне следует вернуться в свой номер".
"Я благодарю вас за незабываемый вечер, господин Джирайя". Ответил Цучикаге.
"О!", - сказал Джирайя, как будто внезапно что-то вспомнив. "Скажите мне, в кабуки будет завтра вечером выступление?".
"Конечно, он выступает почти каждый вечер". Заявил Цучикаге.
Джирайя одарил двух членов совета теплой улыбкой. "Хорошо, вы не позволите мне пригласить вас обоих, джентльмены, на вечер в театр в знак благодарности за такой приятный вечер?".
Оба мужчины с готовностью согласились, так как это была возможность показаться со знаменитым Джирайей на публике. Вскоре после этого Джирайя и два члена Совета ушли. Почти сразу же, как они ушли, Цучикаге пригласил Мотосуву в свой кабинет.
"Ну?", - потребовал Цучикаге.
"Я на 70 процентов уверен, что Нудору - предатель". Мотосува спокойно ответил.
"70 процентов?".
Мотосува кивнул. "Джирайя на самом деле ничего не отдавал. Несмотря на его громкое и привлекающее внимание поведение, он может быть довольно обманчивым, когда захочет. Я заметил несколько взглядов, которые казались слегка обеспокоенными, и временами ему, казалось, не терпелось поговорить с Джирайей. Учитывая это, я оцениваю вероятность его вины в 70 процентов".
Цучикаге выглядел совсем не счастливым. "Несколько обеспокоенных взглядов, и ему не терпелось поговорить с одним из легендарных ниндзя, и это ваше доказательство?".
Мотосува поклонился. "Мой господин Цучикаге, я исключил всех остальных членов Совета из-под подозрения. Это, безусловно, один из этих двух. Если бы мне дали еще несколько дней, я уверен, что смог бы найти предателя. Однако кажется несомненным, что Джирайя намеревается помочь ему сбежать раньше, чем это произойдет. Если бы вы просто позволили мне арестовать обоих...".
"Нет! Весь смысл всего этого в том, чтобы избежать гнева кланов, арестовав одного из них без причины".
"Но, милорд, если бы вы позволили, я бы непременно поймал предателя".
Цучикаге нахмурился. "Да, и вы бы точно так же арестуете кого-то, кто невиновен". Он покачал головой. "Нет, пока вы не будете полностью уверены, вы не можете арестовать члена Совета".
"Я понял". Мотосува спокойно ответил. "В таком случае мы будем осторожно следить за обоими членами Совета и активно присутствовать в кабуки. Джирайя почти наверняка попытается передать информацию одному из них в этот момент".
Цучикаге кивнул. "Делайте то, что считаете лучшим".
ХХХХХХХХХХ
На следующее утро Сайшу получил просьбу о встрече. Он встретился с АНБУ в вестибюле отеля. "Следуйте за мной", - были краткие слова, которые ему дали, и ничего больше. Хотя ему это не нравилось, он все равно следовал за ниндзя в маске по многолюдным улицам Ивы. Через некоторое время они подошли к небольшому невзрачному одноэтажному зданию из простого кирпича недалеко от западной окраины города. На фасаде здания выцветшей белой краской было написано простое слово "тюрьма".
Руки Сайшу дернулись, и он хотел вытащить свою катану. Если бы это была какая-то ловушка, он бы скорее умер, сражаясь, чем оказался в плену.
Мотосува вышел из здания и отвесил очень легкий поклон. "Доброе утро, надеюсь, вы хорошо спали".
"Хорошо", - признал Сайшу. "Что все это значит?".
Мотосува бросил на него слегка озадаченный взгляд. "Мне жаль, разве вы не говорили, что вас интересуют заключенные Узумаки?".
Он внезапно сделал глубокий вдох. Он знал, что все это, вероятно, было уловкой, но не мог не почувствовать внезапной надежды. "Ты хочешь сказать, что там действительно заключенные из моего клана?".
Мотосува слегка покачал головой. "У нас есть пленник. Первоначально мы взяли шесть, но годы в гранитном карьере мало что делают для здоровья. Честно говоря, я поражен, что даже один из них выжил так долго".
Сайшу впился взглядом в мужчину, и ему пришлось сдержаться, чтобы намеренно не вытащить свою катану и не напасть на него. Он стоял там и спокойно рассказывал, что пятеро членов его семьи были забиты до смерти в каменоломнях.
"Я могу понять, если вы расстроены". Мотосува продолжал в своей отвратительно спокойной манере. "Но, пожалуйста, держите свои намерения убийства в узде. Я бы не хотел, чтобы один из моих АНБУ почувствовал необходимость ударить вас, чтобы защитить меня".
Сайшу привел свое намерение убийства более или менее под контроль. "Я хочу посмотреть, кто это. Я хочу посмотреть, кто еще жив".
Мотосува кивнул. "Конечно, именно поэтому я привел вас сюда. Пойдемте со мной, пожалуйста". Он вернулся в тюрьму, и Сайшу последовал за ним, не колеблясь ни секунды.
Это была простая тюрьма, скорее всего, используемая для содержания пьяниц и бродяг на ночь. Там было всего шесть камер. Пять были пусты. В последнем была изможденная фигура, сидящая на каменном полу в цепях. Он казался усталым и измученным. Его волосы были длинными и грязными, в основном рыжими с большим количеством седины. Его одежда была всего лишь лохмотьями из самой дешевой серой мешковины. Но когда он поднял глаза, в его зеленых глазах все еще было мужество и воля никогда не сдаваться даже в самой безнадежной ситуации. Эта сила была всем, что позволило ему выстоять. Подняв глаза, он увидел старика в боевом облачении клана. Это заняло мгновение, но в его глазах появилось узнавание. "Дядя?".
"Племянник", - выдавил Сайшу и схватился за металлические прутья перед собой.
Заключенный улыбнулся и даже усмехнулся. "Я знал, что это было ложью. Они сказали мне, что водоворот был разрушен много лет назад. Они сказали, что мой клан мертв. Но я всегда знал, что это ложь".
Сайшу жаждал того, что ему нужно было сказать. Казалось таким несправедливым отнимать у племянника часть надежды, но правда была лучше. "Они сказали правду о водовороте, он действительно исчез. Но у тебя все еще есть семья”.
Печаль и разочарование промелькнули в его глазах. Но была и надежда, и она была сильнее. "Кто? Кто остался?".
Сайшу оглянулся через плечо на Мотосуву. "Я не могу сказать тебе этого, племянник, но у тебя есть семья, и у тебя есть дом, который ждет тебя".
"Дом? Но если водоворота нет, какой у меня может быть дом?".
"Твой дом там, где находится твоя семья, и где тебя будут любить и принимать".
"Что ж, это было трогательно, но теперь нам придется идти", - сказал Мотосува.
Сайшу с ненавистью повернулся к мужчине. "Я хочу, чтобы его освободили! Я могу договориться о выплате любого выкупа, который ты назовешь".
"У нас нет привычки продавать наших рабов", - спокойно сказал Мотосува.
"Я заплачу тебе миллион рю!!", - крикнул Сайшу.
"Нет”.
"Тогда десять миллионов!".
Мотосува слегка наклонил голову и с любопытством посмотрел на него. "Десять миллионов рю за раба? Он действительно так дорог вам?".
"Да, черт возьми, так оно и есть! Он - моя семья”.
"Вы действительно могли бы предложить такую огромную сумму? Вы определенно не выглядите богатым. Не могли бы вы попытаться получить ее у Джирайи?".
"Нет, так случилось, что я очень близок к одному из самых богатых глав кланов в мире, и она с радостью заплатила бы за него. Я могу получить деньги здесь через день".
"Хммм, ну, это заманчиво, но нет. У меня на уме другой выкуп".
"Чего ты хочешь?", - потребовал Сайшу.
"Имя". Мотосува ответил. "Я знаю, почему Джирайя и остальные из вас здесь. Скажите мне имя человека, которого вы пытаетесь спасти, и вы сможете забрать своего племянника".
"Я не понимаю, о чем ты говоришь", - тупо сказал Сайшу.
Мотосува изогнул бровь. "Что ж, это очень жаль. В этом случае ваш племянник останется здесь на все время вашего пребывания. Если вы вдруг узнаете имя, которое я ищу, непременно возвращайтесь сюда. А теперь вам пора идти".
"Дядя", - заключенный поднялся на ноги и попытался протянуть руку, но цепи удерживали его у дальней стены и далеко от зарешеченной двери камеры. "Я люблю тебя, дядя, и, пожалуйста, скажи всем, кто остался, что я тоже их люблю".
"Черт возьми". Сайшу протянул руку через решетку, но не смог коснуться протянутой руки своего племянника. "Я люблю тебя, племянник, и я клянусь тебе, что вытащу тебя отсюда".
ХХХХХХХХХХ
Вернувшись в отель, он быстро поднял Джирайю и разбудил.
"Черт возьми, что такого важного?". Джирайя пытался потереть виски. "Я имею в виду, что я даже не могу спать здесь допоздна?".
Сайшу покачал головой, не в настроении. "Нам нужно поговорить".
ХХХХХХХХХХ
Вчетвером они отправились в деревню и нашли небольшое случайное кафе, чтобы позавтракать. Тихим шепотом Сайшу рассказал о том, что произошло.
"Значит, у меня есть еще один родственник?", - взволнованно, но тихо сказал Наруто.
"Это верно", - сказал Сайшу. "И он перенес бесконечный тяжелый труд, наблюдая, как люди вокруг него медленно умирают". Он посмотрел прямо на Джирайю. "Мы должны вытащить его".
Джирайя покачал головой. "Я полностью за то, чтобы помочь тебе заполучить члена твоего клана, но не за счет причинения вреда Конохе".
"Тот, кого ты пытаешься спасти, предатель и по определению подонок", - категорично заявил Сайшу.
Джирайя кивнул. "Это вполне может быть правдой, но факт в том, что у него есть информация, которая полезна для Конохи. Если дать Мотосуве имя, это уничтожит шпионскую сеть Конохи здесь и повредит деревне листьев”.
Сайшу наклонился вперед над столом. "Деревня листьев выживет, что бы здесь ни случилось. Но мы говорим о выживании моего клана. И он не только мой родственник, но и родственник Кушины и На… И Нанаши тоже”.
"Я знаю это", - твердо сказал Джирайя. "При других обстоятельствах я бы первым предложил свою помощь, но не ценой ущерба Конохе. И поскольку я единственный, кто знает это имя, последнее слово остается за мной".
"О, правда?". Сайшу зарычал.
"Успокойся, дедушка", - тихо сказал Наруто. "Джирайя прав. Мы не можем подвергать опасности Коноху по личным причинам".
Сайшу посмотрел на него с удивлением и разочарованием.
Джирайя одобрительно кивнул. "Я рад, что ты понимаешь Нанаши".
С Джирайей и Наруто против него Сайшу успокоился. Он тихо сидел там, пока остальные завтракали.
После еды Джирайя и Ямато ушли, а Наруто предложил Сайшу остаться и немного поговорить.
Сайшу посмотрел на своего внучатого племянника с большой грустью. "Мне жаль, что это не настолько важно для тебя, чтобы идти против Джирайи. Но я вытащу его, чего бы это ни стоило".
Наруто улыбнулся под своей маской. "Дедушка, я никогда не брошу никого из своей семьи".
“Что? Но ты сказал, что не поставишь под угрозу безопасность Конохи”.
Наруто кивнул. "Я сделал и не сделаю этого. Я не причиню вреда Конохе, и в любом случае Джирайя никогда не назовет нам имя, так что не было смысла пытаться убедить его".
Сайшу посмотрел на него и медленно усмехнулся. "Ты планируешь сделать это за его спиной, не так ли?".
"Вся эта миссия выполняется за спиной Хокаге, так что я не думаю, что у него есть право жаловаться". Он посмотрел на своего двоюродного дедушку с полной серьезностью. "Мы вытащим его и доставим в Коноху. Я обещаю". Сайшу кивнул в полном согласии. "А теперь скажи мне точно, где его держат".
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|