Я немного удивилась, когда услышала стук в дверь — с каких пор эти двое стали такими вежливыми?
— Кьюби, скоро могут прийти гости, спрячься пока.
Я открыла дверь и, кроме Наруто и Саске, увидела незнакомую девушку.
— Добро пожаловать домой! — Я распахнула дверь, пропуская их троих в дом.
Наруто первым просунул голову, осматривая комнату — наверное, проверял, нет ли Кьюби в поле зрения.
Видя, что девушка позади него уже выглядит недоуменно, я тихо сказала ему: — Я спрятала его на кухне, ты давай, заходи.
Только тогда Наруто вошел в комнату.
Я потянула Наруто, шедшего последним, за ухо и тихо спросила: — Ты говорил мне, что сегодня приведешь одноклассников на ужин?
Я ничего не приготовила!
Наруто сделал вид, что ему больно, и, морщась, сказал: — Это моя будущая товарищ по команде! Ты же сама говорила, чтобы я приводил товарищей по команде домой на ужин.
— Это же было для того, чтобы проверить, нет ли у твоих товарищей по команде предвзятости к тебе!
Для кого я это делаю?!
Девушка не заметила моих действий и стояла на месте, немного скованно.
— Привет, — я улыбнулась ей.
Она опешила, а затем низко поклонилась мне, согнувшись на девяносто градусов, и громко крикнула: — Здравствуйте! Приятно познакомиться, я Харуно Сакура, прошу позаботиться обо мне!!
— ...
В комнате воцарилась тишина на несколько секунд, а затем Наруто громко рассмеялся и бесформенно рухнул на диван.
Даже Саске рядом прикрыл рот и отвернулся.
А я... мне было так грустно, что чуть не заплакала.
Неужели я уже достигла возраста, когда девушки-подростки обращаются ко мне на «Вы»?!
Наверное, мое выражение лица было очень плохим — потому что мне было очень грустно — Саске заговорил: — Тебе не нужно обращаться к ней на «Вы».
— Подожди!
Не думай, что если ты из доброты заступился за меня, я сделаю вид, что не слышу смеха в твоем голосе!
Наруто добавил: — Если ты будешь обращаться к ней на «Вы», у нее будет такая же чрезмерная реакция, как сейчас.
Я сердито посмотрела на них обоих и со смешанными чувствами сказала: — Это не чрезмерная реакция, это сожаление по ушедшим годам.
Саске очень серьезно спросил в ответ: — У тебя правда было что-то такое?
— ...Я пока не хочу с ними разговаривать.
Я посмотрела на смущенную Сакуру и сказала: — Могу я называть тебя Сакура?
Она, кажется, испугалась моего внезапного вопроса: — Конечно!
И еще, простите!
— ...Я правда такая страшная?
Мне казалось, что в фартуке я выгляжу хоть и немного придурковато, но все же вполне дружелюбно?
— Не обращай внимания... — бессильно сказала я. — Они оба всегда такие противные, я уже привыкла.
Наруто сделал вид, что обиделся: — Как ты можешь говорить, что мы противные, при гостях?
Я закатила глаза, решив игнорировать их, и повернулась, чтобы пойти на кухню.
Вскоре Наруто осторожно прокрался на кухню и с беспокойством сказал: — Малыш Кью?
Ты ведь не по-настоящему рассердилась?
Я щелкнула его по лбу: — Перестань притворяться несчастным.
Он тут же снова стал улыбчивым и жизнерадостным: — Но с тех пор, как я тебя встретил, ты нисколько не изменилась.
Саске, который неизвестно когда тоже появился на кухне, вдруг сказал: — Идиот, ты слишком поздно это понял.
Я перестала спорить с ними о своем возрасте — я уже отказалась искать ответ на этот вопрос, потому что Кьюби сказал, что мне будет счастливее, если я не буду знать...
— Завтра в меню натто с рисом, из гарнира только зелень, муа-муа.
Наруто тихо запротестовал: — Ты мстишь!
Угрожать нам меню — это так несправедливо!
— Я подумываю изменить меню на ближайшие три дня на такое. Как тебе? — Я нежно улыбнулась ему. — Уверена, Курама с радостью поможет мне справиться с лишней едой.
Наруто тут же поднял голову и послушно признал свою ошибку.
— ...Если вы оба на кухне, кто встречает гостей?
Они оба посмотрели на меня невинными глазами.
Я закатила глаза и сказала: — Быстро выходите!
Или вы предпочитаете, чтобы я вышла, а вы (говорили о любви) остались на кухне в этом просторном месте?
Саске вздохнул и первым вышел из кухни.
А Наруто, прежде чем выйти из кухни, пал жертвой коварной руки — или, скорее, коварной лапы — Кьюби.
Кьюби сильно поцарапал его, выглядя очень недовольным.
Я совсем забыла, что Кьюби больше всего не любит гостей.
Потому что, когда есть гости, Кьюби не может открыто сидеть за столом и есть вместе со всеми.
Наруто, прикрыв голову, «аукнул», но боялся, что Сакура в гостиной заметит что-то неладное, поэтому только сердито взглянул на Кьюби и молча вышел.
— На самом деле, Наруто совершенно зря так думал.
Как ни смотри, эта девушка в гостиной явно неравнодушна к Саске и совсем не обратит внимания на то, что случилось с Наруто.
Эх, но все равно зажгу свечу за Сакуру — еще одна невинная девушка, сраженная Саске.
Конечно, это не значит, что Саске плохой!
Как может быть что-то плохое в моем ребенке!
Я просто думаю, что в «эмоциональном» мире юного Саске, наверное, есть место только для Наруто — я не имею в виду конкретно любовь, но во всех смыслах... Наруто оказал глубокое влияние на Саске.
— ...О чем ты опять думаешь?
— внезапно сказал Кьюби.
Я повернулась и сладко улыбнулась ему: — Как это «странные вещи»?
Я очень серьезно беспокоюсь о будущем наших двух детей.
— Мм?
Почему это звучит так, будто Саске и Наруто — наши с Кьюби дети?
Мне кажется, что-то не так.
Кьюби не заметил моих мыслей и недовольно сказал: — Я ненавижу гостей.
Я посмотрела на его дующийся вид, и сердце мое смягчилось. Я обняла его: — Не сердись, я скажу им, чтобы больше не приводили гостей.
Голова Кьюби оказалась прямо у меня на груди — обычно, если бы он осмелился так пользоваться мной, я бы его точно отшвырнула.
Но сегодня, учитывая, что он обиделся, пусть будет так.
(Часть вторая)
Приготовив ужин, я, как обычно, попросила Саске и Наруто вынести еду из кухни.
Эту работу я всегда поручала им, но не ожидала, что Сакура будет смотреть на меня и Саске, несущего тарелки, как на призраков.
Саске... какой у него образ в школе?!
— Прошу прощения, я не знала, что будут гости, поэтому приготовила довольно просто, — сказала я Сакуре.
Она тут же ответила: — Пожалуйста, не говорите так, это моя вина, что я пришла без приглашения.
— ...Я правда такая страшная?
Почему она все еще такая скованная?!
Когда я поняла, что чем больше я с ней разговариваю, тем больше она нервничает, я отказалась от мысли болтать с ней.
— Вы поболтайте, а я пойду поем на кухне.
Наруто выглядел неодобрительно, но Саске усадил его на стул.
Я показала ему губами «питомец», и он понял и кивнул.
Я вошла на кухню и увидела, как Кьюби с унылым видом ковыряется в еде на тарелке.
— Тебе так грустно оттого, что нельзя есть за столом? — с некоторой насмешкой сказала я. — Обычно я не замечала у тебя такого чувства семейственности.
Он поднял голову, быстро взглянул на меня, а затем снова опустил взгляд.
— Я боялся, что тебе будет слишком одиноко и ты заплачешь, поэтому из доброты зашел посидеть с тобой. А ты так со мной обращаешься?
Кьюби на мгновение опешил, а затем громко возразил: — Кто это будет плакать от одиночества!
— О, то есть ты действительно чувствуешь себя одиноко?
— Нет!
Его раздраженное выражение лица, на мой взгляд, явно было проявлением смущения, переходящего в гнев.
Я поджала губы, стараясь сдержать смех, и протянула руку, чтобы погладить его по голове.
Затем я придвинула стул, села рядом и, подперев подбородок рукой, стала смотреть, как он ест.
Вскоре он беспомощно сказал: — Что с тобой опять?
Так смотришь на меня?
— ...Я одинока!
Он закатил глаза: — Что за чушь ты несешь.
— Они уже генины, скоро покинут меня и отправятся навстречу опасному миру!
Хнык-хнык!
Я недовольна!
Кьюби фыркнул и с презрением сказал: — Что могут генины?
Они даже не годятся на роль пушечного мяса в войне.
Им еще далеко.
— Он что... утешает меня?
Я немного растрогалась.
Пока я была растрогана, он снова сказал: — Твой психологический возраст что, деградировал до однозначного числа?
— ...Ты умеешь портить атмосферу, — я почесала его по спине. — В любом случае, рядом с тобой я и так как ребенок однозначного возраста, так что говорить такое мне совсем не тяжело.
Он, кажется, смутился, опустил голову и не ответил.
— Кьюби...
Он недовольно сказал: — Что?
— Ты ведь не уйдешь потом?
Я и сама не знала, почему задала такой бессмысленный вопрос — это ведь знаменитый Кьюби, Кьюби, обладающий огромной силой. С чего бы ему оставаться со мной?
Он взглянул на меня и медленно сказал: — Мы связаны, куда бы я ни пошел, ты пойдешь со мной.
— ...Такие трогательные слова, почему их говорит лис?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|