Малыш Кью (Четырнадцать) (Часть вторая)

— Я не умею справляться с такими вещами...

В конце концов, от безысходности, Кушина обняла меня — так же, как я обнимала Наруто, когда он был маленьким.

Кушина была ненамного старше меня — возможно, даже младше, но ее объятия были удивительно успокаивающими.

Я невольно подумала, что когда очнусь, обязательно расскажу Наруто, какой замечательной, благородной и красивой женщиной была его мама.

— ...Похоже, мое время на исходе, — печально сказала Кушина. — У меня есть одна просьба к тебе.

— Что?

— Пожалуйста, не говори Наруто о том, что мы находимся внутри Кьюби, — серьезно сказала она. — Он еще не настолько силен, чтобы вынести все это.

— Но...

Кушина перебила меня и мягко улыбнулась: — Хотя сейчас нельзя ему сказать, я верю, что очень скоро он сможет нас найти.

Наруто ведь... ребенок мой и Минато.

Я глубоко понимала, что она говорит серьезно.

Видя, как ее тело постепенно становится призрачным, я лишь с трудом кивнула.

— Тебе не нужно расстраиваться из-за Наруто, — снова сказала она с улыбкой. — Благодаря тебе он нисколько не чувствовал, что ему чего-то не хватает по сравнению с другими.

Не волнуйся, ты справилась очень хорошо.

Сказав это, ее фигура превратилась в сияющий свет и рассеялась.

...Ах, как же я завидую легендарному Четвертому. Кушина действительно очень-очень хорошая женщина.

(Часть вторая)

Я медленно открыла глаза.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы глаза привыкли к окружающему — это был вид из моей квартиры, который я знала наизусть.

Я вздохнула с облегчением.

Сейчас, вспоминая, я понимаю, что была довольно неспокойна, выбежав в таком состоянии.

До самого момента пробуждения я боялась, что, открыв глаза, обнаружу себя запечатанной в темной комнате.

— Ты очнулась, — раздался низкий голос Кьюби у меня в ухе.

Я вздрогнула, а когда пошевелилась, почувствовала разрывающую боль и тихо застонала.

Затем я услышала, как дверь комнаты распахнулась с грохотом, и двое мальчишек со скоростью молнии бросились ко мне.

Я хотела притвориться, будто ничего не произошло, и сказать им: «Если вы сломаете дверь, я не смогу это оплатить», но не смогла вымолвить ни слова.

— Эй, не смотрите на меня так... — Я беспомощно улыбнулась. — Я ведь очнулась.

И, кажется, я не была без сознания долго.

Наруто осторожно спросил: — Малыш Кью, ты в порядке?

— В порядке, — я немного помолчала. — Мне приснилось кое-что из прошлого, о твоих родителях.

...Кушина просто попросила меня не говорить Наруто о том, что она и Минато находятся внутри меня. Сказать так, наверное, не будет большой проблемой.

Наруто резко распахнул глаза.

— Они были замечательными людьми, и однажды ты узнаешь о них, — я немного помолчала. — И еще, твоя мама действительно потрясающая женщина.

Он показал гордую улыбку, словно разделяя их славу, но тут же снова стал серьезным: — Не пытайся сменить тему!

Как твое тело?

— Я в порядке, просто мышцы немного болят, — я, превозмогая боль, пошевелила рукой, стараясь выглядеть так, будто ничего не произошло.

Наруто, кажется, поверил, а Саске стоял рядом и смотрел на меня с полуулыбкой, отчего мне стало немного неловко.

Наруто долго смотрел на свои ноги — очень давно он всегда притворялся таким, когда совершал ошибки, чтобы я его не ругала.

Но на этот раз он точно не притворялся.

Я вздохнула и раскрыла объятия, чтобы обнять его — Бог знает, сколько усилий мне стоило, чтобы не показать ни малейшего признака боли.

— Я в порядке, и ты ничего плохого не сделал.

Это я была слишком импульсивна.

Я всегда... считала их обычными детьми — но забыла, что это мир ниндзя, а не безопасный мир из моей прошлой жизни.

А эти двое мальчишек, которых я вырастила, — это сильные парни, которые однажды достигнут вершины мира ниндзя.

В конце концов, волнение мешает рассудку.

Застывшее тело Наруто постепенно расслабилось, и через некоторое время он тоже обнял меня в ответ: — Прости, я не допущу, чтобы такое повторилось.

— Большая часть чакры Кьюби находится в твоем теле, у меня здесь совсем немного.

Я уверена, Курама с радостью научит тебя, как использовать эту чакру.

Кьюби с мрачным лицом холодно усмехнулся: — Ты еще помнишь о моем существовании.

— ...Что за чертовщина с ним?!

— Ох, кстати, парни из АНБУ ведь не приходили за мной, да? — виновато спросила я у Кьюби.

Кьюби отвернулся, даже не глядя на меня.

Саске вздохнул: — Люди из АНБУ тогда были на крыше.

Но, кажется, они не посчитали это чем-то, о чем стоит докладывать.

В моем сердце внезапно возникло чувство: «В мире все-таки больше хороших людей».

Мое состояние в тот момент было настолько плохим, что могло вызвать отдачу печати. Как они могли подумать, что ничего не произошло?

Какой бы ни была причина, я в большом долгу перед сегодняшним парнем.

— Ну ладно, в крайнем случае, в следующий раз не буду заставлять его покупать мне продукты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение