Это было совсем не то, что обещанный стейк Веллингтон.
Гэн Ичжи отвез меня в недавно открывшийся корейский ресторан. Владелец оказался сыном какого-то его дальнего двоюродного дяди, ему сорок восемь, год его знака зодиака.
Хотя они были одного поколения, Гэн Ичжи обращался к нему "дядя", и это совсем не выглядело странно.
К счастью, я привык ко всему относиться снисходительно, поэтому не стал предъявлять ему претензии за несоответствие.
— Брат Хуэй, вот этот набор, — Гэн Ичжи протянул меню и палочками открыл бутылку газированного напитка.
Брат Хуэй был крупным северным мужчиной с густой бородой, но его манера держаться была на удивление интеллигентной, что напомнило мне одного давнего знакомого, которого я видел всего пару раз.
Его смутное лицо промелькнуло в моей голове, и я, словно из другого мира, осознал, что мы с Пэй Яньлаем действительно очень, очень, очень давно не виделись.
Брат Хуэй взял меню, похлопал Гэн Ичжи по плечу и сказал: — Сейчас же скажу на кухне приготовить. Сегодня много посетителей, не обижайся, если что-то не так.
Гэн Ичжи махнул рукой: — Мы же свои, не церемонься со мной.
Брат Хуэй ушел на кухню. Гэн Ичжи налил колу в мой стакан, сам себе чокнулся со мной и сказал: — Я расстался.
Услышав эту новость, честно говоря, я был довольно удивлен.
Та девушка занималась искусством, высокая, худая красавица с длинными прямыми черными волосами, у нее было свое мнение, но она не была упрямой, у нее был характер, но она не была резкой, в общем, очень хорошая.
Иногда мне казалось, что этот простоватый двести пятьдесят Гэн Ичжи не достоин такой интеллигентной девушки.
Они познакомились случайно, когда он "спас" ее, некоторое время у них были неопределенные отношения, а встречались они всего неделю.
По идее, это должен был быть разгар страсти, я не ожидал, что они вдруг расстанутся.
Я сделал глоток колы, она была слишком сладкой, мне не понравилось: — Что случилось?
Гэн Ичжи ответил: — Характеры не сошлись.
Этот сукин сын, дурачит меня.
— ... — Я взглянул на него: — Скажи правду.
Гэн Ичжи помолчал две секунды, а потом сказал: — Моя мама не согласилась.
Я не был уверен, поколебался две секунды и спросил: — ...Дело с тем свиданием вслепую с Чжоу Сяопэй, куда я пошел вместо тебя, раскрылось?
Хотя мать Гэн Ичжи не была ему родной, она очень о нем заботилась.
Но эта дама была до ужаса консервативной, с очень сильными классовыми предрассудками, и настаивала, чтобы Гэн Ичжи женился на богатой наследнице из подходящей семьи, поэтому Гэн Ичжи не осмелился сообщить ей о своих отношениях.
Мать устроила ему свидание вслепую, и он, плача и умоляя, попросил меня пойти вместо него, обещая отплатить в следующей жизни, даже если придется стать быком или лошадью.
У меня немного друзей, и он единственный, с кем я близок. Видя его жалкий вид, я немного смягчился и в конце концов пошел вместо него.
К счастью, Чжоу Сяопэй, с которой у него было свидание вслепую, выслушав правду, не рассердилась, а наоборот, помогла нам скрыть это от матери Гэн Ичжи, сказав, что к ее сыну ничего не чувствует, и лучше всего разойтись.
Я только не ожидал, что красивая и добрая девушка, с которой у Гэн Ичжи было свидание вслепую, заинтересуется таким бревном, как я.
Гэн Ичжи покачал головой: — Нет, это не связано со свиданием вслепую.
Просто мама застукала меня с поличным, и, черт возьми, как она разозлилась... Я до сих пор не могу вспомнить без содрогания.
Увидев, что у него неважное лицо, я не смог сразу рассмеяться: — Ты не выдержал?
Гэн Ичжи вздохнул: — Что ты говоришь.
Та девушка тоже выросла в семье, где ее любили родители, как она могла выдержать такой шквал колкостей от моей мамы.
Ей было обидно, а меня мама заперла на несколько дней. Мы все взрослые, поэтому мирно расстались.
Выслушав эту драму из жизни богатых, я не знал, что и почувствовать: — Не сопротивлялся?
Конец этих отношений был слишком банальным, как у тысяч и тысяч пар.
Я знал, что это обычное дело, но в душе было не по себе, мне казалось, что любовь не должна терять способность гореть только потому, что закончился кислород.
Официант принес несколько корейских закусок. Гэн Ичжи принял их, поблагодарил и поставил передо мной тарелочку с соевыми бобами в соусе, сказав: — Забудь, наверное, я просто недостаточно сильно любил.
Сказав это, он сменил тему и спросил меня: — Тебе двадцать семь или двадцать восемь, а ты все еще один. Не подумаешь о Чжоу Сяопэй?
Она в последнее время часто спрашивает обо мне.
Если она тебе не нравится, скажи, какой у тебя идеал, братец поможет тебе подыскать.
Услышав его слова, я поперхнулся проглоченными бобами, чуть не задохнулся: — Ты что, моя мама, чтобы торопить меня с женитьбой?
Гэн Ичжи притворился серьезным: — Не трать зря это лицо, красивое, как у девушки, ладно?
За столько лет тебе что, никто не нравился?
— Выбирай выражения, — меня разозлил его наглый рот, и я хотел сразу же отрицать, но, не знаю почему, слова застряли на языке и изменились: — Я не говорил, что нет.
Гэн Ичжи, который просто хотел подколоть меня, вероятно, не ожидал такого ответа, и тут же уронил палочки на стол с грохотом.
— Нет, брат Лысый, у тебя, черт возьми, кто-то есть?
...Ты еще брат мне?
Красивая?
За столько лет я ни разу не выдал своих чувств, но в последнее время встреча снова свела меня с ума, выбив из колеи.
Я про себя ругал Пэй Яньлая, называя его лисой-оборотнем, и, уткнувшись взглядом в дно миски, пробормотал: — Да, красавица.
Он, очевидно, хотел еще что-то спросить, но я опередил его, заткнув ему рот холодным тоном: — Спроси еще раз, и я расскажу твоей мачехе про Чжоу Сяопэй.
— ...Ладно, ты крут, не буду спрашивать.
"Красавица" не было выдумкой, чтобы обмануть Гэн Ичжи.
Я снова внимательно подумал. Даже если изначально я не был очарован внешностью и не влюбился в Пэй Яньлая с первого взгляда, тот факт, что он был чрезмерно красив, определенно был плюсом.
В первый год мы с Пэй Яньлаем учились в разных классах.
Только на втором году старшей школы, когда классы переформировали после выбора гуманитарных или естественных наук, среди такого количества людей во всей параллели Пэй Яньлай оказался моим одноклассником.
Жаль только, что я его хорошо запомнил, а он уделял мне мало внимания, был исключительно вежлив.
У Пэй Яньлая были отличные оценки, он был умным и стал старостой.
Он был скромным, но не высокомерным, с ним было легко общаться, но в то же время он был недоступен для фамильярности — это было словно высечено в его плоти. У него были хорошие отношения со всеми, но я не видел, чтобы кто-то был с ним очень близок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|