В семь пятьдесят утра я шагнул в юридическую фирму и был так поражен увиденным, что на мгновение потерял дар речи.
Новенькая девушка на ресепшене стояла под большими буквами "Динжунь", одетая так, словно собиралась на званый ужин.
Ли Сяосяо, которая давно не появлялась, чтобы очаровывать и пленять души, стояла у входа на своих драгоценных, как зеница ока, туфлях Valentino, сияя ослепительной красотой.
— Сестра, — позвал я.
Увидев, что вошел я, Ли Сяосяо мгновенно сбросила с лица чопорное и доброжелательное выражение и очень непринужденно закатила глаза: — Это ты. Давно не виделись, наш нежный помощник Линь наконец-то выздоровел?
Сейчас начало ноября, на севере зима. В офисе включили отопление, а она была одета только в костюм с юбкой, и я невольно поежился за нее.
Я поплотнее запахнул короткую хлопковую куртку поверх пиджака, стряхнул зонт и повесил его на вешалку у двери: — Угу.
В этом году нагрянули сильные холода и грипп, и я оказался одним из тех неудачников, кого они подкосили.
— Линь Сяошань, — Ли Сяосяо оглядела меня с ног до головы, оценивая мой вид "больной курицы" после выздоровления, и протянула руку, чтобы потрогать мое лицо: — Личико восковое.
Я безмолвно отстранился: — ...Не приставай.
Она фыркнула, не подтверждая и не отрицая.
Когда я проходил мимо, она тихонько предупредила: — Осторожнее с Хэ-собакой, он с ума сошел и кусается.
Я молча кивнул и свернул к лестнице.
Как только я ступил на первую ступеньку, шнурки на обеих туфлях вдруг развязались.
Я нагнулся, чтобы завязать их, но правое веко вдруг необъяснимо начало бешено дергаться.
Внезапный знак был похож на предупреждение об опасности. Я про себя произнес "Амитабха", молясь лишь о том, чтобы благополучно пережить этот день.
Озноб отступил, я снял куртку и накинул ее на спинку стула. Хэ Вэйсы как раз проходил мимо с кислым выражением лица.
Он небрежно подозвал нового помощника: — У меня еще дела, а тут осталось немного хлама. Ты, иди убери в офисе.
Помощник выглядел растерянным: — Но через час у руководителя Сюя совещание, а мне еще нужно...
— Просто работай быстрее, и все, — Хэ Вэйсы бросил картонную коробку. Он прищурился, и его взгляд был очень резким, когда он смотрел на людей: — "Динжунь" не держит бездельников, живо.
Коробка тяжело упала на стол, она была тяжелой. Крышка откинулась, и стало видно, что внутри лежат какие-то мелочи, но в основном документы.
Помощник был готов расплакаться.
Но Хэ Вэйсы уже удалялся, поправляя галстук, что-то нецензурно бормоча себе под нос. Я расслышал только слово "невезение".
— Нужна помощь? — спросил я.
Она немного поколебалась, но все же махнула рукой: — Ничего, брат Линь, я сама справлюсь. Сегодня особенный день, если адвокат Хэ поймает, будет плохо.
Я не стал настаивать.
Отойдя на несколько шагов, я вдруг вспомнил и спросил: — Сегодня... какой день?
Она горько усмехнулась: — Брат Линь, ты совсем потерялся? Сегодня первый рабочий день нового партнера, он займет... — Она огляделась и закончила фразу беззвучно, одними губами: — Место Лао Хэ.
"Динжунь" — ведущая юридическая фирма, основанная в свое время тремя партнерами. Сейчас остался только один — адвокат Ху Фэнъян, Лао Ху.
Из двух других один вышел на пенсию два года назад, а оставшийся — это Лао Хэ.
Ему было около пятидесяти, когда он свернул не туда.
Его преступления — взяточничество, посредничество во взяточничестве, препятствование даче показаний и другие — вскрылись. Его лично разоблачил Лао Ху, лицензию отозвали, и после совокупности наказаний его ждет семь лет тюрьмы.
Хэ Вэйсы — юрист по неисковым международным делам. Лао Хэ был его дядей по материнской линии. Лао Хэ часто о нем заботился.
До инцидента он планировал повышение Хэ Вэйсы к концу года, но теперь, когда "человек ушел, чай остыл", надежд нет, неудивительно, что у него такое кислое лицо.
Не прошло и двух месяцев после инцидента, как Лао Ху представил нового партнера. Он только что вернулся из-за границы и, говорят, очень известен в области гражданского и коммерческого права.
Я предположил, что новый босс, должно быть, выдающаяся личность, иначе "первая леди Динжунь" не стала бы лично встречать его в парадном наряде.
Но все эти внутренние распри за власть меня не интересовали.
За эти четыре года после выпуска мои сверстники изо всех сил стремились подняться по карьерной лестнице, но я был другим. Внутри я словно все больше приближался к увяданию, подобно дереву, гниющему изнутри.
Но каждый прожитый год — это шаг к смерти, так что, наверное, нет ничего плохого в том, как живу я.
Я пошел заварить кофе, выпил его, прислонившись к холодильнику, и только когда пульс участился, вышел из кухни.
Выйдя, я пошел прямо, свернул за угол и оказался у бывшего кабинета Лао Хэ.
Внутри было движение, дверь была приоткрыта, слышались разные звуки.
Вскоре раздался скрип, дверь кабинета внезапно распахнулась, и в коридоре мгновенно стало шумно.
Туфли на каблуках разной высоты стучали по мраморному полу — одни звонко, другие глухо. Шаги были беспорядочными, звуки переходили от неясных к отчетливым.
— Тогда ладно, адвокат Пэй, я пойду займусь делами.
— Ой, и мне тоже, у нас в отделе скоро совещание.
— Адвокат Пэй, если что-то в обустройстве кабинета не подходит, скажите мне, я попрошу административный отдел внести коррективы.
...
За те короткие десять минут, что я прятался на кухне, важный гость уже прибыл.
Новый партнер, оказывается, по фамилии Пэй.
Пэй.
Адвокат Пэй.
Пока я повторял про себя эти два слова, толпа людей разделилась передо мной.
Коллеги в костюмах сновали туда-сюда. Кто-то что-то задел, и после нескольких негромких стуков предмет размером с ладонь, словно по невидимым рельсам, скользнул и остановился у моих ног.
Это была коробка, сделанная не очень искусно. Деревянные края были грубыми, словно ее купили за двадцать юаней в магазине "Все по два юаня".
На углу крышки был узор размером с монету, некрасивый, больше похожий на недорисованный детский рисунок. С первого взгляда было непонятно, что это.
Было немного странно, я присел и посмотрел еще раз.
Но я быстро понял, что эта штука, скорее всего, выпала из коробки, которую Хэ Вэйсы швырнул помощнику, и принадлежит новому боссу.
Коробка была внушительных размеров и полная. Невысокой девушке (около полутора метров ростом), несшей ее, было неудивительно столкнуться с какой-то проблемой.
У меня не было избытка доброты, но я почувствовал сочувствие к подобным себе.
Подумав несколько секунд, я подошел к двери кабинета адвоката Пэя и дважды постучал.
Новый хозяин не отреагировал, ответил Лао Ху.
— Войдите, — голос был совсем рядом.
Боясь кого-нибудь задеть, я осторожно толкнул дверь. Вид кабинета постепенно открылся передо мной.
Он был оформлен в практичном, очень холодном стиле.
Предыдущий хозяин любил собирать дорогие камни и сделал на одной стене полки для хранения, но теперь все они были заставлены книгами и папками с делами.
В трех шагах от меня Лао Ху с кем-то разговаривал.
Этот человек стоял спиной ко мне, лица не было видно, но он был очень высоким, на вид почти метр девяносто, с широкими плечами и длинными ногами, стройный и подтянутый — телосложение, очень редкое в нашей профессии.
— Адвокат Ху, — замешкавшись на полсекунды, позвал я.
У Лао Ху было типичное квадратное лицо, невыразительные черты, брови — всего две черточки. Он слегка кивнул: — Пришел. — Он похлопал по руке человека напротив: — Адвокат Пэй, это мой помощник, Линь Сяошань.
— Здравствуйте, адвокат Пэй, — я увидел, как он повернулся, и поднял деревянную коробку: — Я нашел это у двери, не знаю, ваше ли это...
А потом я увидел его лицо.
Вешалка для одежды с широкими плечами и узкими бедрами, в костюме он выглядел очень сексуально.
Красивый, с глубоко посаженными глазами и высокими бровями, очень длинными ресницами. Черты лица тонко выдавали холодность и бесстрастность, а под определенным углом он выглядел как метис.
Жизнь желает меня в любой час.
(Нет комментариев)
|
|
|
|